1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Emma: That was so amazing. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,500 Jenny: Luzi has sung so excellently. 4 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Emma: Totally! 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,000 Jenny: And you danced so beautifully. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,500 Emma: Is something wrong? 7 00:00:17,500 --> 00:00:20,000 Jenny: Hey, do not turn around. Something's going on with Sophie. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Jenny: Tell me ... 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Jenny: Tell me, is she dealing for him? 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,500 Emma: It would not surprise me after the thing at the camp. 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 Jenny: What thing in the camp? 12 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Emma: Ronnie brought grass and Sophie wanted to smoke it and became ill. 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 Jenny: What a stupid bum. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Bea: That was a great show. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 Luzi: And I have not acted nervous? 16 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Bea: No, you looked like a pro. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Bea: You were relaxed, you were authentic. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Bea: You were just you. 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Luzi: Thanks for your help. 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 Bea: What help? 21 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 Bea: I've just stood here and listened. 22 00:01:01,500 --> 00:01:04,500 Michael: Looks like I've missed something. 23 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Bea: What are you doing here? 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,500 Michael: I ... 25 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 Michael: ... missed you and thought ... 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,500 Michael: I'd take you up spontaneously. 27 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Bea: Good. 28 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 Luzi: I, uh, will be over there. 29 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Frank: Do you not want to talk briefly with your producers about your performance? 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Luzi: Yes, sure. 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,500 Frank: Right. Come along. 32 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Frank: Okay, 33 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Frank: What. Was. That? 34 00:01:32,000 --> 00:01:33,500 *Luzi: What? I ... *Frank: Luzi, 35 00:01:33,500 --> 00:01:37,000 Frank: ... we discussed exactly how this appearance should look like. 36 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 Frank: I mean, let's start with your outfit. 37 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 Frank: Where is your stage outfit? 38 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 Luzi: In my own clothes I feel ... 39 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 Frank: I'm not finished. 40 00:01:43,500 --> 00:01:47,000 Frank: Why do you come up with the idea that some people here can just jump on stage? 41 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Frank: We are not in any karaoke contest. 42 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Luzi: These are my friends. 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Frank: Wrong! These people here are your friends, namely: 44 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Frank: ... the songwriter, music producer, the Booker. 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,500 Frank: It is to these people I need to explain now, 46 00:01:58,500 --> 00:02:01,000 Frank: ... why today was not a solo artist on stage. 47 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Frank: Luzi, that does not happen again. 48 00:02:04,000 --> 00:02:06,500 Frank: If we should work together in the future, 49 00:02:06,500 --> 00:02:08,000 Frank: ... then you hold up your privacy to the agreement. 50 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Frank: Okay? Is that clear? 51 00:02:09,500 --> 00:02:10,500 Luzi: Yes. 52 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 Frank: Right. 53 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Luzi: No, nothing is good! 54 00:02:15,500 --> 00:02:19,000 Luzi: Man, I do not act like you want me to and I don't want to. 55 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Luzi: You either take me as I am or we better forget the whole thing. 56 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Michael: Ah, I am so tired. 57 00:02:44,500 --> 00:02:46,000 Bea: Me too ... 58 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Michael: I'm looking forward to Venice. 59 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 Michael: You too? 60 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Bea: Pretty much, 61 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 Bea: ... but ... 62 00:03:01,000 --> 00:03:03,500 Bea: ... do you think we could postpone the trip? 63 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 Michael: We are flying in two days. 64 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Bea: There is Ben's hearing. 65 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 Bea: That with us ... 66 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Bea: ... that'd never be anything. 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 Bea: We've gone over this already ... 68 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 Ben: That was not my question. 69 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Ben: Do you love me, 70 00:03:32,000 --> 00:03:33,500 Ben: ... or do you not love me? 71 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Bea: I like you ... 72 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 Bea: ... very much. 73 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Bea: But I do not love you. 74 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 *Bea: I know the flight is booked ... *Michael: And the hotel is also booked. 75 00:04:06,500 --> 00:04:08,000 Bea: I'm sorry. 76 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 Bea: I want to go to Venice with you. 77 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 Bea: Really. 78 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Bea: But I have to be present at the hearing. 79 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 Michael: Why? 80 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 Michael: Because you want to be with Ben. 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Michael: Great! 82 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 Bea: I really do not want to argue. 83 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 Michael: I don't want to argue too. 84 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 Michael: I'll rebook tomorrow. 85 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Bea: Thanks! 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 Michael: Yeah ... 87 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Michael: Good night. 88 00:04:56,000 --> 00:04:57,500 Bea: Good night. 89 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Jenny: Hey. 90 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Sophie: Hey! 91 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 *Sophie: Two Vodka-O please. *Bartender: Okay. 92 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Jenny: And? 93 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Jenny: How is it going with Ronnie? 94 00:06:08,000 --> 00:06:09,500 Sophie: Good, why? 95 00:06:10,000 --> 00:06:11,500 Jenny: Well, because ... 96 00:06:11,500 --> 00:06:13,000 Jenny: ... he uses you. 97 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Jenny: Can't you see that? 98 00:06:14,000 --> 00:06:15,500 Sophie: He doesn't use me. 99 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 Sophie: And what is it to you anyhow? 100 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Jenny: Because I want to help you. 101 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Sophie: I don't need help. 102 00:06:21,000 --> 00:06:22,500 Jenny: Yes, you do. 103 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Jenny: Types like Ronnie are really dangerous. 104 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 Ronnie: Well, you seem to know things, yes. 105 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Ronnie: Small lesbian. 106 00:06:30,000 --> 00:06:31,500 Ronnie: Funny word, huh? 107 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 Ronnie: Lesbian. 108 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 Ronnie: But she is right, I'm dangerous. 109 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Ronnie: Especially at full moon, 110 00:06:38,500 --> 00:06:41,500 Ronnie: ... when I grow fur and eat small children. 111 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 Ronnie: Keep the change. 112 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Ben: Shit. 113 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Karin: That looks really great. 114 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Luzi: Thank you. 115 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Luzi: New hairdo, new luck. 116 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Karin: Now tell me already! 117 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Karin: How was your gig? 118 00:07:51,500 --> 00:07:54,000 Luzi: Ehm, I thought it was great. 119 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Luzi: Ms. Vogel liked it too. 120 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Luzi: And I think the audience was also very satisfied. 121 00:07:58,500 --> 00:08:01,000 Luzi: Only Frank did not like it. 122 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Karin: And why? 123 00:08:03,500 --> 00:08:06,500 Luzi: He wanted me to perform alone but I, uh, 124 00:08:06,500 --> 00:08:09,000 Luzi: ... brought Emma, Jenny and Bodo onto the stage. 125 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Karin: Don't take it personally. 126 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Karin: It was not your last appearance. 127 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Luzi: Perhaps it was. 128 00:08:16,000 --> 00:08:20,500 Luzi: I told him that I will not do it that way. With the contract and the label ... 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 Luzi: Yes. 130 00:08:23,500 --> 00:08:25,000 Karin: You really canceled? 131 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Luzi: He wants me to bend me completely. 132 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Luzi: I mean, what would you have done? 133 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Karin: Yes ... 134 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 Karin: ... those decisions are difficult. 135 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Karin: A bit like the time after your birth. 136 00:08:37,500 --> 00:08:42,000 Karin: Actually I wanted to become a doctor but with the studying, it didn't work anymore. 137 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Karin: The plan was that your father studied further first and I'd work, 138 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Karin: ... so we could survive somehow and ... 139 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Luzi: I was born. 140 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 Luzi: And dad was gone. 141 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Karin: Luzi, 142 00:08:53,500 --> 00:08:57,500 Karin: ... you are the greatest gift I've ever received. 143 00:08:57,500 --> 00:09:01,000 Karin: My future went differently than I had imagined, but ... 144 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Karin: ... that's okay. 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 Karin: You have the opportunity to decide. 146 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Karin: And I want you to know just one thing: 147 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Karin: I will always stand by you. 148 00:09:11,500 --> 00:09:12,500 Luzi: Really? 149 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 Karin: Really. 150 00:09:14,500 --> 00:09:16,500 Karin: No matter what you want to achieve, 151 00:09:17,000 --> 00:09:20,500 Karin: ... you'll make it even without a Frank Peters. 152 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 Michael: Hi Bea, as you've probably already noticed I left a bit earlier. I ... 153 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Michael: ... wanted to do a few things before the lesson begins. 154 00:09:36,500 --> 00:09:38,000 Michael: I'll see you later, okay? 155 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Michael: Ciao. 156 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 Michael: What are you doing? 157 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Ben: Cleanup. 158 00:10:09,000 --> 00:10:10,500 Michael: Was that you? 159 00:10:17,500 --> 00:10:19,500 Michael: Man, what's going on with you? 160 00:10:20,500 --> 00:10:24,000 Ben: If you'd come 10 minutes later, you wouldn't even noticed it. 161 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 Michael: 10 minutes would not have been sufficient for this. 162 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 Ben: What do you want to do now? 163 00:10:31,000 --> 00:10:32,500 Ben: Report me? 164 00:10:50,000 --> 00:10:51,500 Helena: Ms. Vogel. 165 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Helena: You do not look good today. 166 00:10:53,000 --> 00:10:54,500 Helena: Didn't you sleep well? 167 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 Bea: No. Not really. 168 00:10:57,500 --> 00:11:00,000 Helena: I also wanted to ask just how you feel. 169 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Bea: I thought you knew? 170 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 Bea: If it interests you, Michael and I, 171 00:11:04,500 --> 00:11:06,000 Bea: ... we are not separated. 172 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Helena: And? Are you satisfied with the decision? 173 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Bea: Of course. 174 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Bea: Otherwise, I might have decided differently. 175 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Helena: Amazing. 176 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Helena: When Michael has been unfaithful to me, I wasn't that cool. 177 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 Bea: People are different. 178 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Helena: That's right. 179 00:11:18,000 --> 00:11:20,500 Helena: And our situation at that time was also very different. 180 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 Helena: I was betrayed by the man I love. 181 00:11:23,500 --> 00:11:26,500 Helena: And not by the man I am with, only to forget another one. 182 00:11:27,000 --> 00:11:29,500 Bea: Helena, what do you want? 183 00:11:30,000 --> 00:11:34,500 Helena: You could only forgive Michael because you are in the same position, with Ben Bergmann. 184 00:11:35,000 --> 00:11:38,500 Helena: Not really good prerequisites for a relationship, if you ask me. 185 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Bea: No one is asking you. 186 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 Bea: Excuse me. 187 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 Jenny: Ey, someone has shit for brains. 188 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 Emma: Let him, it only makes trouble ... 189 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Jenny: Don't worry, I know what I'm doing. 190 00:12:10,000 --> 00:12:12,500 Ronnie: What's coming next? The "you're a bad guy" monologue? 191 00:12:12,500 --> 00:12:14,000 Jenny: Yes, exactly. 192 00:12:15,000 --> 00:12:18,500 Jenny: If I ever see you rope in Sophie for your deals, 193 00:12:18,500 --> 00:12:21,000 Jenny: ... then we both will have a problem. 194 00:12:26,000 --> 00:12:28,500 Jenny: You don't have to take it too seriously if you do not want. 195 00:12:30,500 --> 00:12:32,000 Ronnie: You know what? 196 00:12:33,000 --> 00:12:36,500 Ronnie: From above, you look quite cute actually. 197 00:12:38,000 --> 00:12:40,500 Jenny: Don't bother! 198 00:12:49,500 --> 00:12:52,000 Emma: I told you it wouldn't work. 199 00:12:52,500 --> 00:12:54,000 Jenny: It already did. 200 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 Jenny: Look. 201 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 Emma: Did you steal it from him? 202 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Jenny: Nope. Replaced. 203 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 Emma: Replaced ... with what? 204 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Jenny: Oregano. 205 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 Jenny: Come on ... 206 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Emma: I would really like to see Ronnie's face when he smokes the oregano. 207 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Jenny: Maybe you can get high on it too ... Of course that would suck. 208 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Emma: Hi. 209 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 Luzi: Hey. 210 00:13:27,500 --> 00:13:29,000 Karin: Hello. 211 00:13:30,500 --> 00:13:32,000 Luzi: Hey, what are you doing here? 212 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Luzi: I thought you have to work at Bergmanns. 213 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 Karin: Mrs. Schmidt-Heisig said I should clean the toilet walls every two weeks. 214 00:13:38,000 --> 00:13:39,500 Karin: And I do now. 215 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 Luzi: Aha ... 216 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Karin: And it's not even boring. First I read everything before I wash it away. 217 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Karin: All this nonsense is actually quite nice. 218 00:13:52,500 --> 00:13:57,000 Karin: Actually, I wanted to become a doctor but with the studying, it didn't work anymore. 219 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Luzi: Mom? 220 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Karin: Hmm? 221 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 *Luzi: I'll help you. *Karin: No, Luzi, 222 00:14:06,000 --> 00:14:07,500 Karin: I don't want that. 223 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 Karin: This is my job. 224 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Karin: And as I said, 225 00:14:11,000 --> 00:14:13,500 Karin: it is not as boring as you think it is. 226 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Karin: Here for example: 227 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 Karin: Math is an asshole. 228 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Karin: Or: 229 00:14:17,500 --> 00:14:20,500 Karin: What Hansel will not learn, Gretchen will teach him. 230 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 Karin: Great literature. 231 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 Karin: You have your dreams, Luzi. 232 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 Karin: And you have the opportunity to make them real. 233 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Karin: So do it. 234 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Karin: Otherwise, you'll regret it. 235 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Luzi: Okay. 236 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 Luzi: I love you. 237 00:14:39,500 --> 00:14:41,000 Karin: I love you too. 238 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Ben: Thanks! 239 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 Michael: I'm certainly not doing this for you. 240 00:14:57,500 --> 00:14:59,500 Ben: Okay ... thanks anyways. 241 00:15:03,500 --> 00:15:05,000 Michael: I don't get you ... 242 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 Michael: Why do you fuck things up over and over again? 243 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Ben: I understand by now ... 244 00:15:11,500 --> 00:15:14,500 Michael: You've destroyed half of the damn classroom! 245 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Ben: Yeah, 246 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 Ben: ... and now I've cleaned it up again! 247 00:15:18,000 --> 00:15:19,500 Michael: I mean ... 248 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Michael: Hello? 249 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Michael: Get a grip on your rage! 250 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 Ben: That was a pretty ugly chair anyways ... 251 00:15:29,500 --> 00:15:32,000 Michael: But it's not only about this chair! 252 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Michael: It's not only about this chaos you've created here! 253 00:15:35,000 --> 00:15:37,500 Michael: It's about your behavior at this school! 254 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Ben: Really? 255 00:15:40,000 --> 00:15:43,500 Ben: I have the feeling that it's about something completely different this whole time ... 256 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Michael: Like what? 257 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 Ben: Bea. 258 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Michael: Mr Bergmann, I'd dissuade you from provoking me. 259 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 Michael: Don't overstep the mark. 260 00:16:01,000 --> 00:16:07,000 Michael: You're still a student ... at this school, but after all these slips, 261 00:16:07,000 --> 00:16:11,500 Michael: ... it wouldn't be anything but annoying desk work to have you suspended. 262 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 Ben: Well, just do it then. 263 00:16:15,500 --> 00:16:18,000 Ben: I wouldn't be Bea's student any longer ... 264 00:16:18,500 --> 00:16:24,000 Ben: ... and she wouldn't have to cling to this fake relationship with you just to keep me at distance. 265 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Helena: What happened here? 266 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Michael: I've got it under control ... 267 00:16:30,000 --> 00:16:31,500 Helena: In my office ... 268 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Helena: ... both of you! 269 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 Jenny: Hey! 270 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 Ronnie: Where's my dope? 271 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Jenny: Your what? 272 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 Ronnie: I'm warning you, little bitch! 273 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Jenny: Woah woah woah, I liked "lesbian" better! 274 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Ronnie: Tell me where my fucking dope is now, or you're dead! 275 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Jenny: I have no clue what dope is, I don't know anything about drugs! 276 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Jenny: Oops shit, I blew it ... 277 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 Jenny: I do know what dope is. 278 00:17:09,500 --> 00:17:12,500 *Emma: Jenny ... *Jenny: I flushed it down the toilet. 279 00:17:12,500 --> 00:17:14,000 Ronnie: I'll kill you! 280 00:17:14,000 --> 00:17:16,500 Jenny: Why so upset? You've got something much better ... 281 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Jenny: Oregano is not only a spice, 282 00:17:18,500 --> 00:17:21,000 Jenny: ... but also medicinal herbs, did you know that?! 283 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Jenny: I think it belongs to the "mint family", 284 00:17:23,000 --> 00:17:24,500 Jenny: ... did you know that? 285 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Teacher: Hey! What's going on here? 286 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Jenny: Umm ... nothing. 287 00:17:30,500 --> 00:17:33,000 Jenny: We just got into a little fight about math ... 288 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Jenny: Math, bullshit. 289 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Jenny: I should have said "biology", 290 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Jenny: ... would've been more fun, right? 291 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Jenny: Because of the oregano ... 292 00:17:46,500 --> 00:17:49,500 Ronnie: Better watch out that your grin doesn't get stuck in your throat, hm? 293 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Emma: That wasn't such a good idea ... 294 00:17:59,000 --> 00:18:01,500 Jenny: Don't worry because of this idiot. 295 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 Jenny: His "thing" is this small, this small. 296 00:18:09,000 --> 00:18:10,500 Luzi: I ... 297 00:18:10,500 --> 00:18:13,000 Luzi: I wanted to apologize. 298 00:18:13,500 --> 00:18:15,000 Frank: I'm listening ... 299 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 Luzi: Well the thing about yesterday, 300 00:18:18,500 --> 00:18:20,500 Luzi: I should have talked about it with you ... 301 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 Luzi: ... that I took the others on stage with me. 302 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Frank: And even so, I wouldn't have allowed it! 303 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Frank: Luzi, the deal was to promote you as a solo artist. 304 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Frank: This is what I also had agreed on with the representatives of the music industry. 305 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Luzi: Yes, I know. 306 00:18:37,000 --> 00:18:41,500 Luzi: And regarding my interpretation, I should have talked about that with you! 307 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Luzi: You're the one who wrote that song ... 308 00:18:44,000 --> 00:18:46,500 Frank: But Luzi, the questions is pretty simple ... 309 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 Frank: ... do you want to make music professionally, yes or no? 310 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 Luzi: Yes. 311 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 Frank: Then you have to stick to the agreements! 312 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Luzi: I know. 313 00:18:57,500 --> 00:18:59,000 Frank: Yeah ... 314 00:18:59,000 --> 00:19:00,500 Frank: ... and how do we go on now? 315 00:19:02,500 --> 00:19:05,000 Luzi: Just start all over again? 316 00:19:05,000 --> 00:19:07,500 Frank: "Just start all over again?" 317 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Frank: How do you imagine that? 318 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 Luzi: I promise to put more trust in you from now on, 319 00:19:14,000 --> 00:19:17,500 Luzi: ... you're the producer and you know what's best for my career. 320 00:19:19,500 --> 00:19:22,000 Frank: That doesn't sound bad, for a start. 321 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 Frank: May I ask where this change of mind is coming from? 322 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Luzi: From my mother. 323 00:19:28,500 --> 00:19:32,000 Luzi: She pointed out to me that you have to grab each chance, 324 00:19:32,000 --> 00:19:34,500 Luzi: ... because you might not get so many. 325 00:19:36,500 --> 00:19:39,000 Frank: Your mother seems to be a smart woman. 326 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Luzi: This means ... 327 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 Luzi: ... we're ... 328 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 Luzi: ... back in business? 329 00:19:51,500 --> 00:19:54,000 Helena: Ben, do you have anything else to say? 330 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Ben: No, I have nothing to say. 331 00:19:55,500 --> 00:19:58,500 Ben: Except that the classroom looks exactly like it did before. 332 00:19:58,500 --> 00:20:01,500 Michael: Which may also be due to the fact that I have helped you ... 333 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 Ben: Yeah and I thanked you for it. 334 00:20:04,000 --> 00:20:07,500 Ben: Besides, it certainly wasn't as bad as you are making it right now. 335 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Michael: See, this is your basic behaviour! 336 00:20:09,000 --> 00:20:12,500 Michael: You do whatever you feel like regardless of the consequences, 337 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 Michael: ... and then you expect others to take the responsibility for it. 338 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 Michael: It doesn't work like that! 339 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Ben: That's bullshit! 340 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Helena: Ben, please. 341 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Ben: Sorry, but this is not true. 342 00:20:21,000 --> 00:20:23,500 Ben: I stick to what I have done, 343 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Ben: ... and I have no problem facing the consequences. 344 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Helena: Damaging school property is a serious issue. 345 00:20:29,500 --> 00:20:32,000 Helena: I cannot accept rampaging at my school. 346 00:20:32,500 --> 00:20:35,000 Helena: You know that I have to consider the consequences, 347 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 Helena: ... and you are also aware that a dismissal from school is a realistic option. 348 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Ben: Yeah, okay. 349 00:20:43,000 --> 00:20:48,000 Helena: Not being able to properly evaluate the situation, I'd like to hear your opinion on this. 350 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 Michael: Well, I ... 351 00:20:52,000 --> 00:20:57,000 Michael: ... think we are not doing Mr. Bergmann any favours if we let him get away with his unacceptable behavior, 352 00:20:57,000 --> 00:20:59,500 Michael: ... over and over again. 353 00:21:02,000 --> 00:21:04,500 Michael: I plead for expulsion from school. 354 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Fin: