1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,000 Helena: Frau Vogel, I believe the young man is waiting for your signature. 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,500 Messenger: Thank you. 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 Bea: Uh ... could I have my letter back? 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,000 *Helena: That seems to be a very important letter. *Bea: Yes. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,500 Bea: It is. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,500 *Bea: From a friend from Munich. *Helena: Ah. 8 00:00:19,000 --> 00:00:23,500 Helena: I didn't know that the city messenger brought packages from Munich to Cologne. 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,500 Bea: A friend from Munich who is in Cologne right now. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,500 Helena: Interesting. 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Helena: Very interesting. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,500 Ronnie: You can't prove anything. Zero. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Ronnie: So you better keep quiet to begin with. 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Ronnie: Or else ... 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Jenny: Or else what? 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,500 Jenny: Are you threatening me? 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Ronnie: Not at all. 18 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 Ronnie: I'm just looking out for you. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,000 Ronnie: And for Emma, too. 20 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 Ronnie: There is so much that could happen. 21 00:00:57,500 --> 00:01:02,000 *Ronnie: And your sweetie seems to have had a string of bad luck. *Jenny: Now listen to me, you asshole. 22 00:01:02,000 --> 00:01:05,500 Jenny: You touch Emma one more time or make one stupid remark, 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Jenny: ... and I will bust you. 24 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Jenny: And the same goes for Sophie. You can count on it. 25 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 Ronnie: Such big talk with no proof. 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Jenny: Again. 27 00:01:16,500 --> 00:01:17,500 Jenny: One mistake ... 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,500 Jenny: ... and your brother will learn that it was you who sicced the goons on him. 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Jenny: And that you are selling drugs. 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,500 Jenny: We'll see how cool you'll be acting then. 31 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Ronnie: You're gonna regret this. 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Jenny: Quite certainly not. 33 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Ben: How long have you actually studied for the exam? 34 00:01:50,500 --> 00:01:53,000 Classmate: ... started last week and a bit ... 35 00:01:53,500 --> 00:01:55,000 Ben: Last Week? 36 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Classmate: Last week. 37 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Ben: How one can study for an exam an entire week, I don't understand. 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Classmate: You don't understand, but maybe it would work. 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,500 *Ben: I have to take this. *Classmate: Of course. 40 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Ben: Hello? 41 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Bea: Don't turn around. 42 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 Ben: Well, that was close. 43 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Bea: You mustn't put me in such a situation. 44 00:02:16,500 --> 00:02:20,500 Ben: Sorry, but how was I supposed to know that Schmidt-Heisig would walk around the corner at that very moment? 45 00:02:20,500 --> 00:02:24,000 Bea: That's exactly the point. We have to expect her anywhere and at all times. 46 00:02:25,000 --> 00:02:26,500 Ben: Except in Berlin. 47 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Bea: But we aren't in Berlin. 48 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 Bea: We are in Cologne, in the schoolyard. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Ben: Well then, 50 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Ben: ... let's get out of here. 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Bea: I haven't had an opportunity to think about it yet. 52 00:02:40,500 --> 00:02:42,500 Ben: Then don't think about it. 53 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 Ben: What do you feel like doing? 54 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Ben: Okay listen. If I don't hear from you, I'll pick you up at five this afternoon at your place. 55 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 Ben: I'll be careful that nobody sees me. 56 00:02:56,500 --> 00:02:59,500 Ben: Believe me, I won't risk Schmidt-Heisig finding out ... 57 00:02:59,500 --> 00:03:02,000 Ben: ... and relieving you from the position of vice-principal. 58 00:03:02,500 --> 00:03:05,500 Ben: This is about the future of the Pestalozzi after all. 59 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Bea: That it is. 60 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Bea: Attention. Enemy at the gate. 61 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Ben: I'll be at your house at five o'clock. 62 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Luzi: Is something the matter? 63 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Karin: No! 64 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 Karin: Yes. I ... 65 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Karin: I was just thinking about when you were little ... 66 00:03:40,000 --> 00:03:42,500 Karin: ... how quickly you've grown, 67 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Karin: ... and how ... 68 00:03:45,000 --> 00:03:47,500 *Karin: ... you are now such a great girl. *Luzi: Mom! 69 00:03:50,000 --> 00:03:51,500 Karin: I remember, 70 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 Karin: ... you were five, you weren't in school, yet ... 71 00:03:53,500 --> 00:03:56,000 Karin: ... and you really wanted to have this unicorn, 72 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Karin: ... and then you fell in love with this ugly stuffed rabbit that only had one ear. 73 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 *Luzi: Punky! *Karin: Yes, exactly. 74 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 Karin: And tomorrow, you'll turn eighteen. 75 00:04:06,500 --> 00:04:10,000 Karin: My little girl has truly become a young woman ... 76 00:04:11,500 --> 00:04:14,000 Karin: ... whom I am very proud of. 77 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Helena: Michael! 78 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 Helena: We haven't seen each other yet today. 79 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Michael: Now that you mention it, I realize what I have been missing this whole time. 80 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Helena: It's your own fault. 81 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 Helena: If you were still the vice-principal, we would see each other each morning. 82 00:04:29,500 --> 00:04:31,000 Helena: We were the perfect team. 83 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Michael: We aren't anymore. 84 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 Helena: It's alright. I've accepted your resignation. 85 00:04:35,500 --> 00:04:39,000 Helena: Though, it wouldn't be too late for a resignation from the resignation. 86 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Michael: Helena please. We've been over this already. 87 00:04:42,500 --> 00:04:46,000 *Helena: I just want the best for the Pestalozzi. *Michael: Of course. 88 00:04:46,000 --> 00:04:48,500 Helena: And that includes the best vice-principal. 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Karin: You haven't told me yet what you want for your birthday. 90 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 *Luzi: Well, I already have everything. *Karin: Yes, but ... 91 00:04:54,500 --> 00:04:57,500 Karin: ... such an important birthday requires an important gift. 92 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Luzi: Ah yes, but I don't really want to make a big deal out of my birthday. 93 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Karin: Why? 94 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Luzi: Because ... 95 00:05:05,500 --> 00:05:08,500 Luzi: ... this year I'm not really looking forward to being a year older. 96 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Karin: Luzi, you'll be eighteen, not eighty. 97 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Luzi: I know but ... 98 00:05:15,500 --> 00:05:18,500 Luzi: ... until now, I've always celebrated every birthday with Timo. 99 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Karin: But not this time? 100 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Luzi: Um, things between us aren't going so well at the moment. 101 00:05:24,000 --> 00:05:27,500 Luzi: He still believes that my career is more important to me than ... 102 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 Luzi: ... him. 103 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 *Karin: And did you talk to him about it? *Luzi: Of course! 104 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 Luzi: Well, I've tried. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Luzi: But we fought. 106 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 Luzi: He just doesn't want me to help him or ... 107 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Luzi: He wants me to leave him alone. 108 00:05:42,500 --> 00:05:44,500 Karin: Just give him some more time. 109 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Luzi: Yes, I will. 110 00:05:46,000 --> 00:05:48,500 Luzi: And that's why I will celebrate my birthday tomorrow without him. 111 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Karin: Things aren't easy for Timo at the moment ... 112 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Karin: ... but ... 113 00:05:52,500 --> 00:05:55,000 Karin: ... believe me, it's all going to work out. 114 00:05:59,500 --> 00:06:03,500 *Michael: I'm sure that Bea would fill this position just as well. *Helena: Your opinion. 115 00:06:03,500 --> 00:06:06,000 *Helena: I don't agree. *Michael: I know. 116 00:06:06,000 --> 00:06:08,500 Helena: Besides, there is another candidate. 117 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Michael: Oh yeah? 118 00:06:09,500 --> 00:06:14,500 Helena: Yes. And if you listen around, Bea would only have an outsider's chance against him. 119 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 Michael: Well, then everything is going to fall into place on its own. 120 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Helena: But I would prefer you. 121 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Michael: Helena, please. 122 00:06:27,000 --> 00:06:30,500 Helena: Okay. I admit things didn't go perfectly with us. 123 00:06:31,000 --> 00:06:34,500 Helena: And maybe I overwhelmed you a little. 124 00:06:34,500 --> 00:06:37,000 Michael: Yes, and you only have yourself to blame. 125 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 Helena: I know. 126 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Helena: But fortunately these entanglements have been resolved. 127 00:06:44,000 --> 00:06:48,500 Helena: And as grown-ups it should be possible for us to continue working together reasonably. 128 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 Michael: But that's what we have been doing this whole time, haven't we? 129 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Helena: Michael, I want you to be vice-principal again. 130 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 Michael: Helena ... 131 00:06:56,500 --> 00:06:58,000 Helena: Think about it. 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Helena: I'm sure you wouldn't regret it. 133 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Ronnie: Do you have the money? 134 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Sophie: Hey. 135 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Sophie: And? 136 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Sophie: Business going well? 137 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 Ronnie: What? 138 00:07:25,500 --> 00:07:27,000 Sophie: Well, you just sold something. 139 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Ronnie: A chemistry book. 140 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 Sophie: With dope in it. 141 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Ronnie: Nonsense. 142 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Sophie: Hey, 143 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 Sophie: I really need something, the day started out really shitty. 144 00:07:34,500 --> 00:07:36,000 Ronnie: Boy, you're annoying. 145 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Sophie: I have an English test in a few and a biology quiz tomorrow. I won't make it without. 146 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Ronnie: Hey, relax, will you? Chill out. 147 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 Sophie: I had a fight with my mom earlier, over the phone. 148 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 Ronnie: So? She's gone, isn't she? 149 00:07:45,500 --> 00:07:47,000 Ronnie: Or did she cancel your money? 150 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 *Sophie: No but ... *Ronnie: Well, then, everything is easy. 151 00:07:50,000 --> 00:07:51,500 Sophie: Hey, I ... 152 00:07:51,500 --> 00:07:55,000 Sophie: I could really use some comfort. I am your girlfriend, aren't I? 153 00:07:57,500 --> 00:07:59,000 Ronnie: You are really annoying. 154 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Sophie: It doesn't have to be much. 155 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Ronnie: Forget it. 156 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 Sophie: Who else am I supposed to ask? 157 00:08:06,500 --> 00:08:08,500 Sophie: You promised to be there for me. 158 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Ronnie: Okay, okay. 159 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Ronnie: But be quiet and stop whining. 160 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Sophie: Sure. No problem ... 161 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 *Sophie: So how about it? *Ronnie: Hey. 162 00:08:20,500 --> 00:08:23,000 Ronnie: I don't have anything anymore, after all. Sold everything. 163 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 Sophie: You are not serious, are you? 164 00:08:24,500 --> 00:08:26,000 Ronnie: Yes, I am. 165 00:08:26,000 --> 00:08:28,500 *Sophie: I don't believe you. Let's see. *Ronnie: Say, are you crazy?! 166 00:08:29,000 --> 00:08:30,500 Sophie: Man, you promised! 167 00:08:30,500 --> 00:08:33,000 Ronnie: Man, I don't have anything anymore. And that's that! Okay? 168 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Sophie: Ronnie ... 169 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 Ronnie: Man, don't get on my nerves. 170 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Sophie: Ronnie ... 171 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Ronnie: Say, don't you get it? Get lost, piss off! 172 00:08:47,000 --> 00:08:50,500 Timo: Okay, and what exactly should I write down? If I feel anything? 173 00:08:50,500 --> 00:08:53,500 Doctor: Everything that you notice ... duration, intensity, 174 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 Doctor: ... every little bit ... 175 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Doctor: ... so that we can get as accurate a picture as possible. 176 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 Timo: I don't get it. The doctor at the hospital said ... 177 00:08:59,500 --> 00:09:02,000 Timo: ... that my injury was irreversible. 178 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Doctor: The dear colleague seems to have made an error, I'd say. 179 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 Timo: Okay. 180 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Timo: And ... 181 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Timo: ... you think I have a real chance? 182 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 Timo: You know ... 183 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Timo: ... that I might be able to walk again some day? 184 00:09:18,000 --> 00:09:22,500 Doctor: Yes, though I'm not able to tell you how good the odds are at the moment. 185 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 Timo: Right, okay. I'll hear from you then? 186 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Doctor: Yes. Goodbye. 187 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Luzi: Hey! 188 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Luzi: I already thought I wouldn't be seeing you today. 189 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Luzi: Where were you during math? 190 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Timo: Boah, I totally overslept but I have to go to chemistry now. I'll see you, alright? 191 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Luzi: Tomorrow? 192 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Timo: Toomoorrooow ... 193 00:09:42,000 --> 00:09:43,500 Timo: ... because? 194 00:09:44,000 --> 00:09:48,500 Luzi: Nothing. I just thought we could do something together again. 195 00:09:48,500 --> 00:09:50,000 Luzi: Celebrate or something. 196 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Timo: Celebrate? 197 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Luzi: Yes, because tomorrow is ... 198 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Timo: Yeah, tomorrow is ... ? 199 00:09:57,500 --> 00:10:02,000 *Luzi: Ah, nothing. Never mind. Forget it. *Timo: Okay, alright. I have to go to chemistry. 200 00:10:02,500 --> 00:10:04,000 Timo: I'll see ya. 201 00:11:38,500 --> 00:11:41,000 Karin: Well, someone didn't do his homework, hm? 202 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Timo: Hello, Frau Beschenko. 203 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Karin: Hello, Timo, how are you? 204 00:11:44,500 --> 00:11:48,500 Timo: Quite well. I'm rolling through life but I'm starting to finally manage on my own. 205 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Timo: I'm getting used to it. 206 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 Karin: But otherwise, everything's okay? 207 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Timo: Yes, 208 00:11:55,000 --> 00:11:58,500 Timo: ... thanks, I'm coping with it. At least, I'm trying, in any case. 209 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Karin: I knew you could handle it. 210 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 Karin: If someone can, it would be you. 211 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 Timo: And how about you? 212 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Karin: Everything's good. 213 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Karin: There's lots of stuff I still have to take care of for tomorrow ... for Luzi. 214 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Timo: Mhm. 215 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Timo: Another performance again? Her singing career seems to be quite demanding. 216 00:12:16,000 --> 00:12:20,500 *Karin: Yes, but I was talking more about her eighteenth birthday. *Timo: Shit! 217 00:12:21,000 --> 00:12:22,500 Timo: I'm such an idiot. 218 00:12:23,500 --> 00:12:25,000 Karin: Didn't she say anything? 219 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Timo: No, although ... 220 00:12:28,000 --> 00:12:31,500 Timo: I think she tried to drop hints ... but I didn't get it. 221 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 Timo: Maybe it's better this way. 222 00:12:34,500 --> 00:12:36,000 Karin: Oh, Timo. 223 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Karin: Luzi's life has changed a lot ... 224 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Karin: ... but she is still Luzi. 225 00:13:06,000 --> 00:13:07,500 Jenny: I don't believe this! 226 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Sophie: What? 227 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Jenny: You just took something, didn't you? 228 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Sophie: Nonsense. 229 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 Jenny: Sophie, don't fuck with me! I can see it! 230 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 Sophie: My god, worry about your own crap! I don't need a minder. 231 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Jenny: Well, obviously you do. 232 00:13:19,000 --> 00:13:22,500 *Jenny: So Ronnie did give you something again, after all. *Sophie: No man, I got it somewhere else. 233 00:13:23,000 --> 00:13:24,500 Jenny: From whom? 234 00:13:25,000 --> 00:13:27,500 Sophie: No idea. Some guy at the station. 235 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 Jenny: You don't know who you are getting your dope from? 236 00:13:29,500 --> 00:13:31,000 Sophie: My god, dope is dope. 237 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Jenny: Man, you are so stupid. 238 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Jenny: Who knows what kind of stuff he gave you? 239 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Sophie: The kind that gets me wicked high! 240 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Jenny: Ach! 241 00:13:40,500 --> 00:13:42,500 Jenny: At least Ronnie finally got it ... 242 00:13:42,500 --> 00:13:44,500 Jenny: ... if he doesn't give you stuff anymore. 243 00:13:45,500 --> 00:13:49,000 Sophie: Are you telling me that it's your fault that he doesn't give me anything anymore? 244 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 Sophie: You'll regret this. 245 00:13:57,500 --> 00:14:00,500 *Emma: What happened? *Jenny: Nothing! Sophie just doesn't get it. 246 00:14:00,500 --> 00:14:04,500 Emma: Jenny? Is it possible there's more to this than the memory of an old friend?! 247 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Jenny: NO!! 248 00:14:06,500 --> 00:14:10,500 Jenny: I just think it's totally crappy how that son of a bitch is treating her. He really is the pits. 249 00:14:10,500 --> 00:14:15,000 *Emma: She doesn't have to take it! *Jenny: She is already too far gone to get it! 250 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 Emma: I didn't mean to upset you. 251 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Bea: Ah, not yet! 252 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Bea: I'm not ready yet! 253 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 Michael: Hey. I hope I'm not bothering you. 254 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 Michael: Good. We've got to talk. 255 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 Bea: What ... what is going on? 256 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Michael: It's um ... 257 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 Michael: Are you leaving for a trip? 258 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 Bea: Um, yes, over the weekend. 259 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Bea: Nothing special. 260 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Bea: What happened? 261 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 Michael: Bea, I know that Helena wants to keep you from becoming vice-principal. 262 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 Bea: That's not news to me. 263 00:15:07,500 --> 00:15:10,000 Michael: Then you hopefully also know who you're messing with. 264 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Bea: Um ... 265 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 Bea: ... as you know I have got some experiences with Helena. 266 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 Michael: Bea, 267 00:15:16,500 --> 00:15:20,500 Michael: Helena still thinks that there's still something going on between you and Ben! 268 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Michael: And ... 269 00:15:22,000 --> 00:15:24,500 Michael: ... she is going to try to prove it. 270 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 *Bea: Yes, but ... *Michael: But I know you didn't do anything wrong. I know it. 271 00:15:29,000 --> 00:15:30,500 Michael: I just wanted to warn you. 272 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Bea: Thanks. 273 00:15:35,000 --> 00:15:37,500 Luzi: Frank hasn't mentioned anything about it. 274 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 Miriam: Yes, this appointment got arranged on very short notice. 275 00:15:39,500 --> 00:15:43,500 *Miriam: Actually, Jeff Hanson would have had a shoot in L.A. tomorrow ... *Luzi: And it got cancelled? 276 00:15:43,500 --> 00:15:46,500 Miriam: No, delayed. And as he'll still be in Cologne tomorrow ... 277 00:15:47,000 --> 00:15:48,500 Luzi: Ah, right. 278 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Miriam: Or is the appointment not convenient for you? 279 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 Luzi: Well, 280 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Luzi: ... actually I was going to do something else tomorrow. 281 00:15:55,000 --> 00:15:57,500 Miriam: This photo shoot is really important, Luzi. 282 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Luzi: Sure. 283 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Luzi: I know. 284 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 Miriam: Good. Then, see you tomorrow in the label? 285 00:16:03,500 --> 00:16:04,500 Luzi: Yes, 286 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 *Luzi: I'll be there. Bye. *Miriam: Bye! 287 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 Luzi: Ah, f**k! 288 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 Timo: Um ... I hope it wasn't meant personally against me now. 289 00:16:11,500 --> 00:16:13,000 Luzi: Timo, um ... 290 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Timo: Can you please forgive me once again? 291 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 Luzi: What? 292 00:16:18,000 --> 00:16:20,500 Timo: Because I forgot your birthday and your 18th birthday at that! 293 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Luzi: Uh, gosh, it doesn't matter, really. 294 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Timo: Yes, it does! 295 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 Luzi: No, it's really no problem! 296 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 Timo: Have you planned something already? I mean you only turn 18 once. 297 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 Timo: Well, I would be free the whole day, hm? 298 00:16:32,500 --> 00:16:35,500 Luzi: Ah, shit! I would love to do something with you ... 299 00:16:36,500 --> 00:16:39,500 Timo: Aaaand why don't you just do it then? 300 00:16:40,500 --> 00:16:43,000 Luzi: Because I've got a photo shoot. 301 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Luzi: And the appointment just got arranged. 302 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 Luzi: And I've also agreed to it already. 303 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 Timo: I understand. Then ... 304 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 Timo: ... obviously you'll have to do it. 305 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 Timo: Bad timing. 306 00:17:09,500 --> 00:17:10,500 Luzi: Um ... 307 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Luzi: Bye. 308 00:17:26,500 --> 00:17:30,500 Bea: Um, Helena hasn't got anything on me. And, uh, it won't change. 309 00:17:30,500 --> 00:17:32,500 Bea: I'll stick to my application. 310 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 Michael: Good. 311 00:17:34,000 --> 00:17:36,500 Bea: I don't like to mess with her but ... 312 00:17:36,500 --> 00:17:40,000 Bea: ... but the Pestalozzi ... it's important to me. 313 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 Michael: Yes. 314 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Michael: I know. 315 00:17:44,500 --> 00:17:47,000 Michael: Say, is it possible that you want to get rid of me? 316 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Bea: Why? 317 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Michael: You seem a bit frantic. 318 00:17:50,500 --> 00:17:52,500 Bea: To be honest, yes. I ... 319 00:17:52,500 --> 00:17:56,000 Bea: I'm in a rush. And I still have to pack some. 320 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 Michael: Well, then why don't you just tell me? 321 00:17:57,500 --> 00:17:59,500 Bea: I'm in a rush and still need to pick out some clothes. 322 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 Michael: As I said, I'm not here to keep you from doing things. 323 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Michael: Yes. Have a nice weekend! 324 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 Michael: Wherever you will be. 325 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 Bea: You, too! Thanks. 326 00:18:09,500 --> 00:18:10,500 Michael: Bye! 327 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Ronnie: Hey, when will my big brother be back? 328 00:18:21,000 --> 00:18:25,000 Secretary: I don't know. He's got appointments the whole day and he was also going to go to the police again. 329 00:18:25,500 --> 00:18:27,000 Sophie: What kind of a f**king deal is this?!? 330 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 Sophie: What is going on between you and Jenny?? 331 00:18:28,500 --> 00:18:31,000 *Ronnie: Huh? Are you crazy? *Sophie: You know exactly what I mean! 332 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Sophie: That takes the cake! 333 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Ronnie: Gosh, be quiet! Now, what do you want? 334 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Sophie: I know exactly why you don't give me anything anymore and why you dumped me! 335 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Ronnie: Hello??! I just sent you out to get a breath of fresh air to cool down. 336 00:18:41,000 --> 00:18:43,500 Sophie: Since when have started to let Jenny tell you what to do?? 337 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 Ronnie: Do I look like I would do that? 338 00:18:46,000 --> 00:18:49,500 Sophie: Why won't she just leave us alone and mind her own shit! 339 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 *Sophie: She would have enough to do with that! *Ronnie: Now, shut the f**k up! 340 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Ronnie: I have no idea what Jenny constantly wants from us. 341 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 *Ronnie: Maybe she's into your little red curls! *Sophie: That's bullshit! 342 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 Sophie: Jenny just can't accept that other people can handle drugs better than her! 343 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Ronnie: Wait a second - 344 00:19:04,500 --> 00:19:07,000 *Ronnie: What do you mean "than her"? *Sophie: Yes! 345 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Sophie: Jenny was high on drugs! 346 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 Ronnie: Really now? 347 00:19:10,500 --> 00:19:13,000 Sophie: Gosh, why else do you think she's in Cologne? 348 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 *Sophie: Gosh, a new life without drugs ... not like in London. *Ronnie: Wow. 349 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 Ronnie: Jenny is a junkie. 350 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 Ronnie: Cool! 351 00:19:49,500 --> 00:19:52,500 Bea: I didn't know that you've got your driver's license back! 352 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 Ben: Ach, 353 00:19:53,500 --> 00:19:55,000 Ben: ... it was just five minutes. 354 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Ben: Are you ready for our little adventure? 355 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Bea: Absolutely! 356 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Bea: The keys? 357 00:20:02,500 --> 00:20:04,000 *Ben: They're inside. *Bea: Good. 358 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Ben: Then let's go! 359 00:20:06,000 --> 00:20:07,500 Bea: Let's get out of here! 360 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Fin: