1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:06,500 Emma: That stupid dipshit! Why did he do that?! Why did he put drugs in your water?! 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,500 Emma: We ... we need to tell your parents and ... 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,000 Emma: ... and the doctor ... 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Emma: ... the one who does the drug screening! 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Jenny: My parents won't believe this story. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Emma: But that isn't a story, it's the truth! 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Jenny: That no one will believe! 9 00:00:22,500 --> 00:00:27,500 Jenny: How many times do you think that I have told my parents somebody put something into my drink?! 10 00:00:27,500 --> 00:00:31,000 Emma: We need to prove that ... that you're innocent. 11 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 Helena: Dear colleagues. 12 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Helena: The decision about the succession of Michael as vice-principal has been made. 13 00:00:44,500 --> 00:00:49,000 Helena: At this point I would like to thank you in everyone's name for your commitment over the last months. 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Michael: Thank you, I really enjoyed doing it, thank you. 15 00:00:55,500 --> 00:00:58,500 Helena: Those are the most important things from my side. Dr. Wendtland ... 16 00:00:58,500 --> 00:01:01,000 *Helena: I believe you would like to announce the decision?! *Dr. Wendtland: Yes. 17 00:01:01,500 --> 00:01:03,000 Gabriele: Please don't say anything wrong ... 18 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 Dr. Wendtland: Yes, well. 19 00:01:05,000 --> 00:01:09,500 Dr. Wendtland: First of all I want to thank Herr Weber and Frau Vogel ... 20 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Dr. Wendtland: ... that they both applied for this position. 21 00:01:13,000 --> 00:01:19,500 Dr. Wendtland: Over the last days, I have had the a chance a picture about their approach to their work and I have to say ... 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,500 Dr. Wendtland: I wish I could name two vice-principals. 23 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Dr. Wendtland: Herr Weber, 24 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 Dr. Wendtland: ... you really do an excellent job. 25 00:01:29,000 --> 00:01:32,500 Dr. Wendtland: Especially your commitment in the classes pertaining to religious education have impressed me greatly. 26 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Dr. Wendtland: Frau Vogel, 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,500 Dr. Wendtland: ... you, too, impressed me greatly. 28 00:01:38,000 --> 00:01:42,500 Dr. Wendtland: I was able to assure myself that your supervision scheme ... 29 00:01:43,000 --> 00:01:46,500 Dr. Wendtland: ... not only confirmed the students' trust in the teaching staff ... 30 00:01:46,500 --> 00:01:49,000 Dr. Wendtland: ... you've also proven that you're capable of self-criticisim. 31 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Dr. Wendtland: For this reason, I have chosen you. 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Bea: Um, well ... yeah ... Thank you very much, Dr. Wendtland. 33 00:02:03,500 --> 00:02:07,000 Bea: I guess I'll say a few words, too, then.. One moment ... 34 00:02:19,500 --> 00:02:23,000 Bea: The exercises from Friday I asked you to recalculate, of course ... 35 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Dr. Wendtland: Frau Vogel? 36 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Dr. Wendtland: Is everything okay? 37 00:02:34,000 --> 00:02:35,500 Bea: Uh ... yeah ... 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Bea: ... yes, of course ... 39 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Bea: Without a cheat sheet then ... 40 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Bea: Dr Wendtland, I thank you for your trust, 41 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 Bea: ... and ... 42 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Bea: ... to all of you, I ... 43 00:02:48,000 --> 00:02:52,500 Bea: I can assure you, that I will take my new task very seriously. 44 00:02:53,000 --> 00:02:56,500 Bea: The Pestalozzi school can rely on me, thank you. 45 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Michael: Congratulations! 46 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Bea: Sorry? 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 Michael: Well, congratulations on your new position. 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 Bea: Thank you. 49 00:03:25,000 --> 00:03:26,500 Michael: Bye, Bea. 50 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 Helena: Is it possible that there is some misunderstanding between us? 51 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 Michael: Why? 52 00:03:34,000 --> 00:03:37,500 Helena: Correct me if I'm wrong, but according to my memory we had a mutual plan ... 53 00:03:37,500 --> 00:03:41,000 Helena: ... and that involved stopping Bea Vogel from becoming vice-principal ... 54 00:03:41,000 --> 00:03:44,500 Helena: ... by proving her sleazy affair to Ben Bergmann. 55 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Michael: You said it ... 56 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 Michael: ... proving it. 57 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Michael: Listen, Helena, we both want the same thing and ... 58 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Michael: ... if we want to accomplish that together, 59 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Michael: ... you just need to trust me. 60 00:04:03,000 --> 00:04:05,500 Lara: And ... has he called you, yet? 61 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 Miriam: But it's probably better this way. 62 00:04:09,500 --> 00:04:12,000 Miriam: If I knew that he's having a good time there and ... 63 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Miriam: ... how nice the weather is, I probably would be even sadder. 64 00:04:16,500 --> 00:04:18,000 Miriam: And how are you? 65 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Lara: Fine ... 66 00:04:20,500 --> 00:04:24,500 Miriam: Piet told me that Bodo visited recently and you've had ... 67 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Miriam: ... a vampire session. 68 00:04:27,000 --> 00:04:28,500 Lara: He told you about that? 69 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Miriam: You're surprised that Piet and I are talking about you? We are your parents! 70 00:04:31,500 --> 00:04:36,000 Lara: Did he also tell you how yesterday, at the park, I hung out all day with Pia and Conny? 71 00:04:36,500 --> 00:04:40,500 Miriam: No, we already knew that you are hanging out with Pia and Conny. 72 00:04:41,000 --> 00:04:43,500 Miriam: But that thing with Bodo ... is something new ... 73 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Lara: But it's the exact same thing. 74 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 Lara: Bodo is a friend, nothing more. 75 00:04:48,000 --> 00:04:49,500 Miriam: Okay, got it. 76 00:04:51,000 --> 00:04:54,500 Lara: Well, a friend, not ... boyfriend. 77 00:04:54,500 --> 00:04:56,000 Miriam: Got it, a friend, 78 00:04:56,500 --> 00:04:58,500 Miriam: ... not a boyfriend. 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 *Piet: Hey! *Miriam: Hi! 80 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Piet: What are you doing here? 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Miriam: Visiting Lara. 82 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Miriam: Guys, I gotta go. 83 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 *Miriam: Sweetie, take care it was nice to see you. *Lara: I agree. 84 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 *Lara: And don't be sad. *Miriam: Promise. 85 00:05:16,000 --> 00:05:19,500 Piet: Why "Don't be sad"? Had a fight with your barkeeper-guy? 86 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 Miriam: None of your business, Piet. 87 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 Piet: No, I'm just saying, because ... 88 00:05:23,000 --> 00:05:26,500 Piet: ... you never know with barkeepers. 89 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Ben: Frau Vogel, 90 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 Ben: I've been looking for you everywhere. 91 00:05:42,500 --> 00:05:45,000 Ben: Congratulations on your new position as vice-principal. 92 00:05:45,500 --> 00:05:48,000 Ben: If you were to ask me, they finally did something right up there. 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,500 Ben: Oh, 94 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Ben: ... and there I thought we needed to be careful in school ... 95 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 Bea: The photo is gone. 96 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 Ben: What photo? 97 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Bea: The photo! 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,500 Bea: The polaroid from Berlin! 99 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Ben: Fuck. 100 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Bea: Yeah, fuck! 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Ben: If anyone finds it, we are going to have a problem. 102 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Bea: Really?! 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Ben: Did I do anything? 104 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Bea: No, sorry ... 105 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Bea: I'm sorry, 106 00:06:20,500 --> 00:06:24,000 Bea: ... it's just, I've been searching the school for 20 minutes, but I just can't find it! 107 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Ben: Honey, it will reappear. 108 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 Bea: Yeah? 109 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Ben: Where was it, the last time that you saw it? 110 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Bea: In that maths notebook you gave me. 111 00:06:33,500 --> 00:06:36,500 *Ben: And you put that into your bag. *Bea: But it isn't there anymore! 112 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 Ben: Okay, two options: 113 00:06:40,000 --> 00:06:42,500 Ben: Either it fell out, in that case it's just lying around on the floor somewhere ... 114 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Ben: ... or you left the notebook somewhere. 115 00:06:46,500 --> 00:06:51,000 Ben: Listen, I ... I'll check the hallways and you go to the classrooms you taught in. 116 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Bea: Alright. 117 00:07:05,500 --> 00:07:07,000 Lara: Tough, that thing with mum, isn't it? 118 00:07:07,500 --> 00:07:08,500 Piet: Sorry? 119 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 Lara: With mum. 120 00:07:11,000 --> 00:07:12,500 Piet: What, "with mum"? 121 00:07:12,500 --> 00:07:14,000 Lara: Well, Costa Rica?! 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Piet: Huh? 123 00:07:18,000 --> 00:07:19,500 Lara: You don't know? 124 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 Piet: I don't know about what? 125 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Piet: Lara ... 126 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Lara: Sebastian ... 127 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Lara: ... moved to Costa Rica, 128 00:07:27,500 --> 00:07:31,500 Lara: ... because he wanted to take over a beach club there and Mum didn't go with. 129 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Lara: Even though, she had been considering it. 130 00:07:34,000 --> 00:07:36,500 Piet: Miriam meant to move to Costa Rica? 131 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Piet: Huh ... 132 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 Piet: And why didn't she? 133 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Lara: Because of us?! 134 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 Piet: Because of us ... 135 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Emma: Can you still feel it? 136 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Jenny: Mhm ... 137 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Emma: And ... what is it like? Like ... being drunk? 138 00:07:57,500 --> 00:08:00,500 Jenny: No, no, it isn't like being drunk, it's ... 139 00:08:03,500 --> 00:08:06,000 Stefan: Frau Beschenko said you weren't feeling well ... 140 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Stefan: ... are you sick? 141 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Jenny: Yeah, 142 00:08:08,500 --> 00:08:10,000 Jenny: I think so, yes ... 143 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Stefan: Did you take anything? 144 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Jenny: Stefan, I didn't take any drugs. 145 00:08:16,000 --> 00:08:17,500 Stefan: Good. 146 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 Stefan: You know tomorrow is your next screening. 147 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Jenny: Yes ... 148 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 Stefan: Okay then, get well soon. 149 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Jenny: Thanks. 150 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 Emma: Why didn't you tell him about what Ronnie did? 151 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 Jenny: Because it wouldn't be doing any good. 152 00:08:32,500 --> 00:08:35,500 Jenny: I am an ex-junkie, nobody believes me. 153 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 Ben: May I? 154 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 Ben: Cool, ... 155 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Ben: ... pretty ... 156 00:09:45,500 --> 00:09:47,000 Michael: Herr Bergmann! 157 00:09:50,000 --> 00:09:51,500 Helena: Frau Vogel! 158 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Bea: Hello! 159 00:09:53,500 --> 00:09:56,000 Helena: Now you really are vice-principal! 160 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Helena: My sincerest congratulations! 161 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 Bea: Thank you very much ... 162 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Michael: Are you looking for something? 163 00:10:01,500 --> 00:10:03,000 *Ben: Me? *Michael: Yes ... 164 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 Ben: Why? 165 00:10:05,000 --> 00:10:08,500 Michael: Because you are crawling around on your knees on the floor and look like you are searching for something. 166 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Ben: Nonsense, 167 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 Ben: ... it only seemed that way. 168 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 Michael: Really? 169 00:10:14,500 --> 00:10:16,000 Helena: Are you looking for something? 170 00:10:16,000 --> 00:10:19,500 Bea: Uh, no, really, everything's okay, I ... 171 00:10:19,500 --> 00:10:22,500 Bea: I was just looking for the papers for the presentation. 172 00:10:22,500 --> 00:10:26,000 Bea: I must have displaced them somehow, but I am going to find them. 173 00:10:26,500 --> 00:10:31,000 Helena: Now that you are the vice-principal, you should think about reorganizing your folder system ... 174 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Helena: ... to not lose track of anything. 175 00:10:33,000 --> 00:10:35,500 Bea: I'll get it, thanks. 176 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Helena: Great. 177 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 Michael: If you'd like, I can help you with your search, after all, four eyes see better than two. 178 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Ben: Thank you, but ... 179 00:10:45,500 --> 00:10:47,500 *Ben: I'm not searching for anything. *Michael: Okay ... 180 00:10:48,000 --> 00:10:50,500 Michael: Why are you so nervous then? 181 00:10:51,000 --> 00:10:52,500 Ben: I am not nervous ... 182 00:10:53,000 --> 00:10:54,500 Michael: It sure seems like it right now ... 183 00:10:56,500 --> 00:10:58,000 Michael: Well, whatever. 184 00:10:59,000 --> 00:11:00,500 Michael: Good luck on your search! 185 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Emma: Herr Bergmann ... 186 00:11:10,500 --> 00:11:13,500 Emma: Jenny didn't take any drugs. 187 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Jenny: Emma! 188 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Stefan: Leave it. 189 00:11:16,500 --> 00:11:20,000 Stefan: Tomorrow we will know if Jenny did or did not take any drugs. 190 00:11:20,500 --> 00:11:24,000 Stefan: You know, I promised her parents to take care of her while she is living with me ... 191 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 Stefan: ... and to support her with her new beginning and that involves a monthly drug screening. 192 00:11:29,500 --> 00:11:34,000 Stefan: But if Jenny doesn't have anything to hide, you don't need to worry. 193 00:11:34,000 --> 00:11:35,500 Stefan: Now, I would like to continue working. 194 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 Emma: But Jenny ... well, that screening ... 195 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Stefan: Like I said, I would like to continue working! 196 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Sebastian: If you want to, you can see the future in this! 197 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 Miriam: So? 198 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 Miriam: What does mine look like? 199 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Sebastian: Rosy! 200 00:12:03,500 --> 00:12:05,000 Sebastian: With shades of blue! 201 00:12:05,500 --> 00:12:07,500 Miriam: And what does blue stand for? 202 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Sebastian: Well ... 203 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 Sebastian: You look very beautiful. 204 00:12:21,500 --> 00:12:23,500 Miriam: Vacation, in Costa Rica ... 205 00:12:23,500 --> 00:12:25,000 Miriam: I'd love to! 206 00:12:25,000 --> 00:12:29,500 *Miriam: Emigration no! No way! *Sebastian: I thought you'd be ... 207 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Sebastian: ... more adventurous. 208 00:12:39,500 --> 00:12:41,000 Sebastian: My plane! 209 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Sebastian: Bye. 210 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Piet: Hey. 211 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 Miriam: Hello, Piet. 212 00:13:06,000 --> 00:13:08,500 Piet: I came over because I ... 213 00:13:09,000 --> 00:13:10,500 Piet: I wanted to apologize ... 214 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 Piet: I'm sorry about what I said before about ... 215 00:13:15,000 --> 00:13:16,500 Piet: ... about barkeepers. 216 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 Miriam: Okay. 217 00:13:18,500 --> 00:13:21,500 Piet: And, Lara told me about Costa Rica. 218 00:13:23,500 --> 00:13:26,500 Piet: I know that you and Sebastian ... that you split up. 219 00:13:28,000 --> 00:13:34,000 *Piet: Don't be mad. She didn't want to tell me, but I questioned her over and over ... *Miriam: Piet! 220 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Miriam: Do you want a glass of wine? 221 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 Piet: Do you have beer? 222 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Miriam: Sure. 223 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 *Piet: Hello. *Miriam: Hi. 224 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Jenny: What was that all about? 225 00:13:50,500 --> 00:13:52,000 Emma: I just wanted to ... 226 00:13:52,000 --> 00:13:56,500 Jenny: Emma, do you really think Stefan will postpone the screening just because we ask him to? 227 00:13:56,500 --> 00:13:59,000 Emma: But if he knew that you didn't take that stuff on your own account, 228 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 Emma: ... but that Ronnie gave it to you without your knowledge, then ... 229 00:14:00,500 --> 00:14:06,000 Jenny: My parents sent me here because they know exactly that Stefan wouldn't be wrapped around anyone's little finger ... 230 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Jenny: ... and that you can't talk him into anything. 231 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Emma: This is so unfair. 232 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Emma: Are you just going to give up now? 233 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Jenny: If you had known me back then, 234 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 Jenny: ... you wouldn't believe me either. 235 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Jenny: Emma, I stole my parents' ... 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Jenny: ... credit card, 237 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Jenny: ... and flew to Goa with a pal ... 238 00:14:26,500 --> 00:14:30,000 Jenny: ... and partied it up, until there was no money left! 239 00:14:31,500 --> 00:14:35,000 Jenny: And when we went back home, I said we had been kidnapped! 240 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 Jenny: I was a complete asshole and I didn't give a shit about anyone else. 241 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Emma: But now you are different! 242 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 Jenny: That doesn't change anything about what I did. 243 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 Emma: I just don't want you to have to leave. 244 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Jenny: I will go to bed now. 245 00:14:52,000 --> 00:14:53,500 Emma: Will I see you tomorrow? 246 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Miriam: Here you go. 247 00:15:09,000 --> 00:15:10,500 Miriam: Well, sit down! 248 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Piet: Didn't change much, since I was here the last time! 249 00:15:41,500 --> 00:15:44,500 Miriam: No, right, it has more of a male touch. 250 00:15:44,500 --> 00:15:48,000 Miriam: I already wanted to break that, but somehow ... 251 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 Piet: Yeah, I noticed that, too. 252 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Piet: This place really misses some femininity ... 253 00:15:54,500 --> 00:15:56,000 Piet: Um ... 254 00:15:58,500 --> 00:16:00,000 Miriam: Well, doesn't matter now, anyway. 255 00:16:01,000 --> 00:16:03,500 Piet: Why? Do you want to move out? 256 00:16:04,500 --> 00:16:09,500 Miriam: Well, it feels really weird to keep on living in his home. 257 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Piet: I can understand that. 258 00:16:12,500 --> 00:16:16,000 Piet: You do know that at our home ... 259 00:16:17,000 --> 00:16:18,500 Piet: ... there's always a place for you. 260 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Miriam: That's very nice, thank you, 261 00:16:20,500 --> 00:16:23,500 Miriam: ... but ... I think I will look for my own place first. 262 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Piet: Yeah, 263 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 Piet: I can understand that, too ... 264 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 *Miriam: But we could go out for dinner, the three of us, you, Lara and me. *Piet: Sure! 265 00:16:32,500 --> 00:16:34,000 Piet: I could cook! 266 00:16:34,000 --> 00:16:37,500 Miriam: No. I could cook and you'll take care of the drinks. 267 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Piet: Yeah, that's probably better. 268 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 Ben: Morning, Frau Vogel! 269 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 Bea: Morning, Ben! 270 00:17:03,000 --> 00:17:05,500 Ben: I've searched through all of the classrooms again. 271 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 Bea: And? 272 00:17:08,500 --> 00:17:12,000 *Bea: If a student gets his hands on it ... *Ben: ... then it would already be on the internet. 273 00:17:12,000 --> 00:17:14,500 Ben: Or a copy of it would be on some pin board! 274 00:17:14,500 --> 00:17:17,500 Ben: But I checked the pin boards, there's nothing! 275 00:17:18,000 --> 00:17:20,500 Ben: I'm sure the photo will reappear! 276 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 Ben: In your apartment ... 277 00:17:22,500 --> 00:17:25,500 *Ben: Surely! *Bea: And if it doesn't reappear, 278 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 Bea: ... it doesn't matter either. 279 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 Bea: It would have its advantages, too ... 280 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Ben: Really? 281 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Bea: You'll get kicked out of school, I'll lose my job ... 282 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Bea: ... and we won't have to hide anymore. 283 00:17:35,500 --> 00:17:37,000 Bea: Fucking photo ... 284 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 Ben: Fucking photo ... 285 00:17:56,500 --> 00:17:58,000 Helena: Everything alright with you? 286 00:17:58,000 --> 00:18:02,500 Michael: More or less ... I could use a pay raise, what could you do there? 287 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Helena: Nothing. 288 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 Michael: Too bad. 289 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Helena: What's wrong? 290 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 Michael: Nothing's wrong, I'm just not exactly thrilled that Bea is vice-principal now. 291 00:18:14,000 --> 00:18:15,500 Helena: Well, you didn't want the job anymore. 292 00:18:15,500 --> 00:18:21,500 Helena: And if I may remind you, I asked you to do something against Vogel and her lover before that would happen. 293 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 *Micheal: But I didn't find anything! *Helena: No need to get loud, Michael. 294 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 Helena: I saw Bea here in the teacher's lounge yesterday. 295 00:18:30,000 --> 00:18:31,500 Helena: She was looking for something. 296 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Michael: And what? 297 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 Helena: Her papers for the presentation day. 298 00:18:34,500 --> 00:18:36,000 Helena: Or at least that's what she said. 299 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Helena: But I have excellent knowledge of human nature, Michael, you know that. 300 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Michael: Yes, I do. 301 00:18:41,000 --> 00:18:43,500 Helena: She was very upset and confused ... 302 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Helena: ... without any joy about her new position! 303 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 Michael: And that tells you what? 304 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Helena: Couldn't it be that she lost something concerning Ben? 305 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 Helena: Something that points towards their affair? 306 00:18:58,000 --> 00:19:00,500 Michael: Yeah, you really got excellent knowledge of human nature. 307 00:19:00,500 --> 00:19:03,500 Michael: If someone is looking for something, he probably lost it sometime before. 308 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Helena: We should find it at all costs! 309 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Michael: We should ... 310 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 *Emma: Hey ... *Jenny: Hi. 311 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 Emma: Are you feeling better? 312 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Jenny: Mhm. 313 00:19:39,500 --> 00:19:41,000 *Emma: Cool. *Jenny: Much better ... 314 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 Jenny: Yeah, I think so, too ... 315 00:19:45,500 --> 00:19:50,000 Jenny: Listen, I'm really sorry that I behaved so badly the way I did yesterday after you went to Stefan ... 316 00:19:51,000 --> 00:19:54,500 *Jenny: I know that you only want to help me. *Emma: I still want to do that! 317 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 Jenny: I love you. 318 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Emma: I love you, too ... 319 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Emma: And now, please tell me where they are going to be doing this drug screening. 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Jenny: Why? 321 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 Emma: Because I thought of something last night. 322 00:20:08,500 --> 00:20:11,500 *Jenny: What did you think of last night? *Emma: Plan B! 323 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Jenny: Okay. 324 00:20:22,500 --> 00:20:26,000 Michael: Umm ... Colleagues, could you drink your coffee outside, please, Frau ... 325 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Michael: Schmidt needs the room for a meeting. 326 00:20:28,500 --> 00:20:32,000 *Bea: Are you Helena's personal secretary now? *Michael: You stay here. 327 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Bea: Excuse me? 328 00:20:38,500 --> 00:20:40,000 Bea: Michael, what's going on? 329 00:20:50,500 --> 00:20:52,500 Michael: You've got two options: 330 00:20:52,500 --> 00:20:54,500 Michael: Either you are going to leave the school ... 331 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Michael: ... forever ... 332 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 Michael: Or you are going to break up with Ben. 333 00:21:02,500 --> 00:21:04,000 Bea: You can't be serious! 334 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 Michael: You got 48 hours to decide. 335 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Michael: Otherwise this photo makes its way to Wendtland. 336 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Fin: