1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 English translation by Sones, edited by Globe and Dani_otd of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 Bea: Are you okay?! 3 00:00:59,500 --> 00:01:01,000 Bea: You're bleeding! 4 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Bea: Oh, my head! 5 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Michael: What about you? 6 00:01:07,500 --> 00:01:09,000 Bea: I'm fine, 7 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 Bea: ... what about the others? 8 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 Michael: We need to get out of here. 9 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 Michael: We need to get out of here as soon as possible. 10 00:01:46,500 --> 00:01:49,500 Ben: What kind of shitty idea was it to continue the race in traffic like that?! 11 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 Sophie: What, did you lose the race again? 12 00:01:54,000 --> 00:01:57,500 Ben: You really are insane, or something! 13 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Ronnie: Nothing happened! 14 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 *Sophie: What's going on? *Ben: Haven't you heard, yet!?! Nothing! 15 00:02:03,500 --> 00:02:07,000 Ben: Only that we almost drove into a busload of people! 16 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Ben: Stop playing games! 17 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 Ben: This whole thing was stupid from the start. 18 00:02:14,500 --> 00:02:15,500 Ronnie: Hey, 19 00:02:16,500 --> 00:02:18,000 Ronnie: ... you didn't win the race! 20 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Ronnie: As the bus was coming you let up on the gas, remember? 21 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Ben: I don't care. 22 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 Ronnie: It doesn't work that way. 23 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 Ben: Try and stop me. 24 00:02:45,000 --> 00:02:46,500 Michael: Are you okay? 25 00:02:46,500 --> 00:02:50,500 *Michael: Are you in pain? *Bodo: I'm alright, except for the heart attack. 26 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 Michael: Get out. 27 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Michael: Carefully. 28 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Michael: Alright? 29 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Michael: Get out. 30 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 Michael: Timo? 31 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Michael: Timo, are you okay? 32 00:03:00,000 --> 00:03:01,500 Timo: Only a few scrapes. 33 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 *Michael: Okay, come on. Try to get up. Slowly ... *Timo: Ahhh ... 34 00:03:08,000 --> 00:03:09,500 Michael: Okay, come on. 35 00:03:09,500 --> 00:03:11,000 Michael: Come on. 36 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Timo: Ah ... 37 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 Michael: I'll come with you. 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,000 Michael: Next ... 39 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Bea: You're really okay? 40 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 *Lara: I think so. *Bea: Can you stand up? 41 00:03:23,500 --> 00:03:25,000 Bea: Then get out of here. 42 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 Bea: What about you? Luzi, can you unbuckle yourself? 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Luzi: No, the belt is jammed somehow. 44 00:03:33,500 --> 00:03:36,500 Bea: Emma, can you help Luzi? Emma? 45 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 *Bea: Emma?! *Luzi: Man, Emma! What's going on!?! 46 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Bea: She's in shock. 47 00:03:42,500 --> 00:03:43,500 Bea: Emma? 48 00:03:44,500 --> 00:03:47,000 Luzi: I can't get myself out! 49 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 *Luzi: Someone help me get out! *Bea: Michael! 50 00:03:53,500 --> 00:03:55,000 Bea: I can't reach ... 51 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Luzi: Arugh! 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Bea: Pull now. 53 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 *Michael: Okay. *Luzi: Not the arm ... not the arm ... not the arm ... 54 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 *Bea: I'll get her out. *Michael: Good. 55 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Bea: Can you take care of Emma? She's in shock. 56 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Michael: Emma ... 57 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 Michael: Emma, are you hurt? 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,500 Michael: We have to get out of here now. 59 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Michael: Come on. 60 00:04:15,000 --> 00:04:16,500 Michael: Slowly. 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Michael: Okay. 62 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Michael: That's it. 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Michael: Okay ... careful. 64 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 Ben: Fuck! 65 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 Bea: Seems almost as if you were going to hide. 66 00:04:54,500 --> 00:04:57,000 Bea: What was between us, that's history! 67 00:04:57,500 --> 00:05:02,000 Bea: And if you're half as mature as you're always saying you are, then you need to FINALLY accept that. 68 00:05:02,000 --> 00:05:04,500 Ronnie: My motto is always, 'if you want something, 69 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 Ronnie: ... you've got to take it!'. 70 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Ronnie: Voila! 71 00:05:10,000 --> 00:05:11,500 Sophie: 3 ... 72 00:05:11,500 --> 00:05:13,000 Sophie: 2 ... 73 00:05:13,000 --> 00:05:15,500 Sophie: 1 ... GO! 74 00:05:16,500 --> 00:05:18,500 Ben: Now pull over! 75 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 Bea: How are you holding up with your arm? 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,500 *Luzi: I'll be okay. *Timo: Argh!! 77 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Luzi: Hey, hey ... you alright? 78 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Timo: I just moved the wrong way or something, that's all. 79 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Luzi: You sure? 80 00:05:59,000 --> 00:06:03,500 Timo: I just got knocked around in the collision, all good. 81 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 Michael: Okay, 82 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 Michael: ... everyone's out. 83 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 Michael: You have to get off of the road, 84 00:06:08,500 --> 00:06:12,000 Michael: ... get to the shoulder, stay together and call an ambulance. 85 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Bea: Alexandra ... 86 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 Bea: Alexandra ... 87 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Bea: Alexandra! 88 00:06:23,500 --> 00:06:25,000 Bea: Where is Alexandra?! 89 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Bea: Give me the flashlight. Alexandra! 90 00:06:28,500 --> 00:06:30,000 Bea: Alexandra? 91 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Bea: Alexandra?! 92 00:06:35,500 --> 00:06:37,000 Bea: She's here! 93 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 Bea: Alexandra? 94 00:06:40,500 --> 00:06:42,000 Michael: Oh God! 95 00:06:43,000 --> 00:06:44,500 Michael: Carefully. 96 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Michael: Here. 97 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Michael: Carefully. 98 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 Michael: Okay, careful ... 99 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Michael: Alexandra? 100 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Michael: Alexandra! 101 00:07:05,000 --> 00:07:06,500 Bea: Shit! 102 00:07:17,000 --> 00:07:18,500 Bodo: You're really trembling. 103 00:07:28,000 --> 00:07:31,500 Bodo: Here, I found it next to the bus. 104 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 *Lara: Thank you. *Bodo: It's best to forget about what's happened. 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 Bodo: Do you maybe want to listen to some music? 106 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Bodo: This is good, 107 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 Bodo: The Black Pony are great! 108 00:07:54,500 --> 00:07:57,000 Bodo: I've seen them in concert. 109 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Luzi: Man, this is broken! 110 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 Luzi: Not even the damn emergency number works! 111 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 Timo: Ah, fuck! 112 00:08:16,500 --> 00:08:19,000 *Luzi: Do you have your cell phone? *Timo: It's in my backpack. 113 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Luzi: Shit! 114 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 Luzi: Emma ... Emma ... where is your cell phone? 115 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Luzi: Emma? 116 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Luzi: Hello?! 117 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 Timo: What's wrong with her? 118 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Luzi: Shit! She's not responding! 119 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 Timo: I think she's in shock. 120 00:08:47,000 --> 00:08:51,500 Luzi: We need her cell phone ... We have to call the ambulance or the police. 121 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Luzi: Shit reception. 122 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Luzi: Hello?! 123 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Luzi: Hi we are hurt and we desperately need an ambulance. 124 00:08:59,500 --> 00:09:01,000 Luzi: Where are we? 125 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 Timo: B 506 towards Bergisch-Gladbach, just after the A96 exit. 126 00:09:05,000 --> 00:09:08,500 Luzi: B 506 towards Bergisch-Gladbach, just after the A ... 127 00:09:08,500 --> 00:09:10,500 *Timo: A96 ... *Luzi: A96. 128 00:09:11,000 --> 00:09:17,000 Luzi: We are hurt ... Our bus was hit, it's totaled. Please send someone to us right away. 129 00:09:17,500 --> 00:09:20,000 Timo: Shit, someone is still in there! 130 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Luzi: Timo, wait! 131 00:09:25,000 --> 00:09:26,500 Timo: Oh god, that's ... 132 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Luzi: Goetting ... 133 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Timo: We have to get him out of there immediately. 134 00:09:40,500 --> 00:09:42,000 Michael: On top. 135 00:09:49,500 --> 00:09:53,500 Michael: She's breathing evenly ... that's a good sign. 136 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Bea: Yeah, 137 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 Bea: It is a good sign, 138 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 Bea: ... but even so, we should get away from the bus. 139 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Michael: I'll take this side. 140 00:10:24,000 --> 00:10:25,500 Ben: Gin and tonic. 141 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 Ben: Hey, 142 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 Ben: ... forget the tonic. 143 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 Ben: One more. 144 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Bea: I'll stay with her until the ambulance is here. 145 00:10:49,500 --> 00:10:52,500 Bea: The ambulance is coming. Alexandra, you cannot move. 146 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 Bea: I'm right here, okay? 147 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 Michael: I'll go check on the rest. 148 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Timo: RUN! 149 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Michael: Get away! Get away from the car! 150 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Luzi: Timo? 151 00:11:28,500 --> 00:11:30,500 Michael: Are you okay? I'm here ... stay calm. 152 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Michael: Timo? 153 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Michael: Timo? 154 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Michael: Timo, can you hear me? 155 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Michael: He's breathing. Timo!? 156 00:11:47,500 --> 00:11:49,000 Timo: Wow that was pretty wild ... 157 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 *Timo: Ahhh ... *Michael: Careful, careful. 158 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 Michael: Very carefully. What about that ambulance? 159 00:11:57,500 --> 00:12:00,000 Luzi: I called them forever ago, they should be here by now! 160 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 Michael: Okay, careful. Go to the others. 161 00:12:46,000 --> 00:12:47,500 Ben: Man, now pull over! 162 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Ben: Now come on, Luzi ... pick up! 163 00:13:06,500 --> 00:13:11,000 Luzi's voicemail: Hi, this is Luzi. I'm not able to pick up, but you can try me at home. 164 00:13:11,000 --> 00:13:13,500 Ben: Hey, it's me. Ben. Umm ... 165 00:13:13,500 --> 00:13:18,000 Ben: I really only wanted to see what was on your mind. So, umm ... 166 00:13:21,500 --> 00:13:24,000 Ben: ... take care, and call me back later, okay? 167 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Ben: Bye! 168 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Bea: You're safe now! 169 00:13:38,500 --> 00:13:41,000 Bea: Nothing bad will happen! 170 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 Bea: Do you hear me? 171 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Bea: Everything will be okay! 172 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Michael (mouthing): He's dead. 173 00:14:10,500 --> 00:14:22,000 Emma on the radio: "I like to serve you whenever I can. Come on, Mister and satisfy me ... ". 174 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 Stefan: Hey, Jenny ... Have you seen a little green memory stick? I thought I had left it outside ... 175 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Jenny: Psscht!! Emma is singing! 176 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Stefan: Oh ... 177 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 [Emma singing] 178 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 [Emma singing] 179 00:14:37,000 --> 00:14:39,500 [Emma singing] 180 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 Radio Host: That was a great performance by the STAG in Sister Act in Hamburg. 181 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Radio Host: I wish I had been there! 182 00:14:45,000 --> 00:14:48,500 Radio Host: We were actually supposed to have a bit of a chat with them now, but they're not here yet. 183 00:14:48,500 --> 00:14:50,500 Radio Host: Why? Well we don't know why yet ... 184 00:14:50,500 --> 00:14:55,000 Radio Host: ... but hopefully that'll be cleared up soon. For now, we'll listen to "Who Wants to Live Forever" from ... 185 00:15:05,000 --> 00:15:06,500 Bodo: Are you alright? 186 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Timo: Something smarts ... 187 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 Bodo: What is ... ? 188 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 Timo: My head! 189 00:15:11,500 --> 00:15:14,000 Timo: I just need to take a short break. Be right back. 190 00:15:14,500 --> 00:15:16,500 Luzi: Come here, lean against the tree. 191 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Luzi: Hello!? 192 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Jenny: Emma! 193 00:15:23,500 --> 00:15:26,000 Jenny: Why aren't you at the Radio Station? What's going on? 194 00:15:26,000 --> 00:15:28,500 Luzi: This is not Emma. It's Luzi. 195 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 Jenny: Luzi, please give the phone to Emma ... 196 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 Luzi: I can't, she can't speak ... 197 00:15:34,000 --> 00:15:35,500 Jenny: Can't speak?? But ... 198 00:15:35,500 --> 00:15:38,000 Luzi: Man, Jenny ... we had an accident. 199 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Luzi: We were hit. 200 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 Jenny: Oh, God! Are you okay? Is Emma alright? 201 00:15:43,500 --> 00:15:46,500 Luzi: Emma's fine, I think. She can't speak. 202 00:15:46,500 --> 00:15:50,500 *Luzi: I have to go take care of Timo now. *Jenny: Hello? Luzi!? 203 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Luzi: Hey, are you feeling better? 204 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Timo: Yes. 205 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 Luzi: Okay. 206 00:16:00,500 --> 00:16:02,000 Bea: Alexandra? 207 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Bea: The worst is over. 208 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Bea: You have to hold on now. 209 00:16:09,500 --> 00:16:12,000 Alexandra: What about Julian? 210 00:16:29,500 --> 00:16:31,000 Bea: He's fine. 211 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Bea: Don't worry. 212 00:16:33,500 --> 00:16:36,500 Bea: You can't move around so much, do you hear? 213 00:16:38,500 --> 00:16:41,500 Alexandra: You stayed with me this whole time? 214 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Bea: Yes, 215 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 Bea: ... and I'm not leaving. 216 00:16:46,000 --> 00:16:48,500 Bea: You don't need to worry. 217 00:16:50,500 --> 00:16:53,000 Bea: Shhhh ... it's all okay. 218 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Bea: It's all okay! 219 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Ronnie: Well then ... 220 00:17:18,000 --> 00:17:19,500 Ronnie: ... celebrating again? 221 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Ben: Yeah, 222 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Ben: I'm such an idiot. 223 00:17:23,000 --> 00:17:25,500 Ben: I'm even stupider than you. That has to be celebrated. 224 00:17:25,500 --> 00:17:27,000 Ronnie: Yeah, that is a good reason. 225 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Ronnie: Hey, let's get on with it. 226 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 Ronnie: A beer for me and the lady! 227 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Ronnie: Of course I mean the lady. 228 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Ronnie: And one for my sad friend. 229 00:17:37,500 --> 00:17:40,000 Ben: At this moment, we are not friends. 230 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Ronnie: Oh come on, 231 00:17:41,000 --> 00:17:43,500 Ronnie: ... after all we've been through together, huh!? 232 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 Ronnie: Cheers brother! 233 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 Ben: I've had enough! I'm tired of all the shit that you pull! 234 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Ronnie: Hey, calm down, Ben! Man! 235 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Ronnie: Do you think I wanted everything to get so out of hand?! 236 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 Ronnie: Shit happens! Honestly man, I'm not so keen on it ... us repeating it. 237 00:17:57,000 --> 00:17:58,500 Ronnie: Isn't that right, honey? 238 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 Sophie: He's sorry ... 239 00:18:00,500 --> 00:18:03,500 Ronnie: And we shouldn't be acting as if we're at a funeral ... 240 00:18:03,500 --> 00:18:05,500 Ronnie: I mean, after all, no one died, eh? 241 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 Ben: Yes, but it was damn close. 242 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Ronnie: Could be, but it's done. 243 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 Ronnie: My god, 244 00:18:11,500 --> 00:18:13,000 Ronnie: ... some stuff has happened, 245 00:18:13,000 --> 00:18:14,500 Ronnie: ... a few retirees were scared. 246 00:18:14,500 --> 00:18:16,000 Ronnie: That's it! 247 00:18:16,000 --> 00:18:19,500 Ronnie: Honestly, Ben, there are people who would pay a lot of money for such an adrenaline rush, 248 00:18:19,500 --> 00:18:22,500 Ronnie: ... and you're mad because we got it for free! It's not normal. 249 00:18:27,500 --> 00:18:31,500 *Alexandra: How is Julian? *Bea: I ... I don't know. He ... 250 00:18:33,500 --> 00:18:35,000 Bea: He's ... 251 00:18:35,500 --> 00:18:38,000 Alexandra: He's dead, right? 252 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Bea: No. 253 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Bea: No. 254 00:18:42,500 --> 00:18:44,000 Bea: He's fine. 255 00:18:44,500 --> 00:18:48,000 Bea: Don't worry, the ambulance will be here any moment now. 256 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 Alexandra: You're lying ... 257 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Alexandra: ... because you want to protect me, 258 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Alexandra: ... but you don't need to. 259 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 Alexandra: I never spared any love for you. 260 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Bea: Quiet now ... 261 00:19:03,000 --> 00:19:04,500 Bea: Calm down. 262 00:19:09,000 --> 00:19:10,500 Alexandra: Julian ... 263 00:19:11,000 --> 00:19:13,500 Alexandra: ... was trying to stop me. 264 00:19:14,000 --> 00:19:16,500 Bea: It's not important anymore. 265 00:19:16,500 --> 00:19:18,000 Alexandra: Yes, 266 00:19:19,000 --> 00:19:22,500 *Alexandra: ... you have to listen to me, Bea! *Bea: Okay ... 267 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 Alexandra: Julian was afraid ... 268 00:19:26,500 --> 00:19:28,500 Alexandra: ... that I was going to hurt you. 269 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 Alexandra: That's why he's here. 270 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 Alexandra: But he was wrong. 271 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 Alexandra: I didn't want to hurt you, 272 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 Alexandra: I wanted to ... 273 00:19:44,500 --> 00:19:48,000 Bea: Hush, hush now ... we can talk about all this later. 274 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 Alexandra: I have wronged you. 275 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 Alexandra: I'm sorry. 276 00:20:00,000 --> 00:20:03,500 Alexandra: I hope you can forgive me someday. 277 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 Bea: Of course I forgive you. 278 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 Alexandra: Really?! 279 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Bea: Yes, of course! 280 00:20:12,000 --> 00:20:13,500 Alexandra: Thank you. 281 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Bea: But ... 282 00:20:16,500 --> 00:20:19,000 Bea: ... but you've got to do me a favor now, okay? 283 00:20:19,000 --> 00:20:21,500 Bea: You have to promise me that you'll hold on! 284 00:20:21,500 --> 00:20:23,000 Bea: Do you hear me?! 285 00:20:24,000 --> 00:20:25,500 Bea: Alexandra? 286 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Bea: Alexandra? 287 00:20:32,500 --> 00:20:34,000 Bea: Alexandra!?!? 288 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Fin: