1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,500 Jaeger: One can only hope, 3 00:00:02,500 --> 00:00:06,000 Jaeger: ... that the police will find the driver of the sports car quickly. 4 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Jaeger: So that he will be held accountable for what he's done. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Krawczyk: Two people are dead. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,500 Krawczyk: I don't believe there's a rightful punishment for that. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Ronnie: Hey! What the fuck?! 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Ben: Didn't you listen? It's our fault. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,500 Ben: We have to tell them. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,500 Ronnie: Hey, bullshit. 11 00:00:32,500 --> 00:00:35,000 Ronnie: How is it our fault that Goetting crashed into the bus? 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 Ben: God, the bus was standing at a right angle because of us. 13 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 Ben: Because we were racing down the road like idiots. 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,500 Ronnie: But it could have just as well driven on, damn it! 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Ronnie: So don't stress out! 16 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 Ronnie: The accident wasn't our fault. We only were at the same place a short time before. That's all. 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Ronnie: You aren't able to undo anything, anyway. 18 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Ronnie: Good. 19 00:00:55,500 --> 00:00:58,500 Ronnie: I was hoping you wouldn't be quite that stupid. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Ronnie: Come on, we're getting something to eat. You want something too? 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Sophie: Hey. 22 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 Ronnie: Hey. 23 00:01:19,500 --> 00:01:21,500 Sophie: Did Ben find out anything from Frau Krawczyk? 24 00:01:21,500 --> 00:01:23,000 Ronnie: She was busy. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Ronnie: So he went to the hospital. 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Ronnie: Hey, don't worry so much. 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,500 Ronnie: If anyone else had been badly hurt they would have told us. 28 00:01:31,500 --> 00:01:35,000 Ronnie: Keeping them in the hospital is just a precaution, I'm sure. 29 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 Ronnie: Listen, I gotta go. 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 Ronnie: See you tomorrow? Hm? Right? 31 00:01:41,500 --> 00:01:44,000 Sophie: Hey, Ronnie, wait a moment. 32 00:01:44,500 --> 00:01:51,500 Sophie: Well, Ben did completely lose it after that race because you were almost in an accident with a bus and ... 33 00:01:51,500 --> 00:01:54,000 Sophie: ... that wasn't the STAG's bus, was it? 34 00:01:54,500 --> 00:01:56,000 Sophie: Ah fuck, Ronnie! 35 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Ronnie: Well, we were going rather fast and the bus had to slam on the brakes. 36 00:02:00,000 --> 00:02:03,500 Ronnie: Well, and then it was sitting there a little inconveniently. 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,500 Ronnie: Shortly after that, Goetting must have come and ... 38 00:02:07,000 --> 00:02:08,500 Ronnie: ... probably hit them head on. 39 00:02:09,500 --> 00:02:13,000 *Ronnie: Though Krawczyk thinks it's our fault ... *Sophie: Krawczyk knows that you were there? 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 Ronnie: No, of course not. 41 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Ronnie: She only heard that the bus got cut off by a sports car and told that to Jaeger. 42 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Ben: Bea. 43 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Bea: Ben. 44 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Ben: I just heard about it at school. 45 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 Ben: How are you? 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,500 Bea: It's just a scratch. 47 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 *Bea: But Herr Goetting and Frau Lohmann, they ... *Ben: I know. 48 00:03:00,000 --> 00:03:04,500 Ben: Frau Krawczyk let all the students know and cancelled school for today. 49 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 Ben: How are the others? 50 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Bea: The others only have abrasions. 51 00:03:09,500 --> 00:03:13,000 Bea: Luzi's arm was hurt but that doesn't seem to be too serious. 52 00:03:13,000 --> 00:03:16,500 Bea: Timo has a concussion and will have to submit to a few more tests. 53 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 Ben: But he will recover, won't he? 54 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 Bea: I believe so. 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Ben: Thank god. 56 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 Ben: Do you want me to drive you home? 57 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 Bea: I have to stay here. 58 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Ben: But you said yourself that everyone's alright. 59 00:03:32,500 --> 00:03:35,500 Ben: Timo is a tough guy. A little concussion ... 60 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Ben: ... won't keep him down for long. 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 Bea: It's not that. 62 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 Bea: Michael ... 63 00:03:43,500 --> 00:03:44,500 Ben: What? 64 00:03:45,500 --> 00:03:48,500 Bea: Uh, he ... he collapsed. 65 00:03:48,500 --> 00:03:52,000 Bea: He had internal bleeding. He had to have emergency surgery. 66 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 Bea: Now he's in the ICU. The surgery went well, but ... 67 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Bea: ... he's still in critical condition. 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Sophie: Lohmann and Goetting are dead. 69 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Ronnie: Yes, I know. 70 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 Ronnie: And that sucks ... but it's not our fault. 71 00:04:43,000 --> 00:04:46,500 Ronnie: So let's just forget about the race and not talk about it with anybody, alright? 72 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 *Sophie: You're probably right. *Ronnie: I am right. 73 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Ronnie: Besides, we all know that car racing is illegal. 74 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Ronnie: If the three of us don't want to get into trouble, we really should keep our mouths shut. 75 00:04:57,000 --> 00:04:58,500 Sophie: I won't tell anyone. 76 00:04:58,500 --> 00:05:02,000 *Ronnie: Because then we'd all be in for it. *Sophie: You can trust me. 77 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Sophie: I won't tell anyone. 78 00:05:05,000 --> 00:05:07,500 Luzi: Is the headache getting worse? 79 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 Timo: I still can't believe what happened. 80 00:05:11,000 --> 00:05:14,500 Timo: I mean, after all, two of our teachers died ... 81 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Timo: And we could have died too. 82 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Luzi: I know. 83 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Timo: It's insane. 84 00:05:21,000 --> 00:05:24,500 Timo: One minute everything is perfect and then ... bam! 85 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Timo: Nothing is like it was before. 86 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 Timo: He did everything right. 87 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Luzi: Who? 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Timo: Well, Hotte. 89 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Luzi: Hotte? 90 00:05:37,000 --> 00:05:40,500 Timo: Yes. I don't know what made me think of him just now, but ... 91 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Timo: ... we always made fun of him because he dropped out of school to go to Vegas. 92 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Timo: But really, it's the only right thing he could have done. 93 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Timo: Making his dreams come true before it's too late. 94 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Luzi: True. 95 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Luzi: Seems Hotte wasn't really that out there. 96 00:05:53,000 --> 00:05:56,500 Timo: Say, ahhhh ... have you already seen his new pictures? 97 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 Timo: From Las Vegas, which he uploaded on his blog? 98 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 Luzi: Oh man, all those lights from all those hotels and the casinos, it's mind-boggling. The whole city is an illusion. 99 00:06:07,000 --> 00:06:09,500 Timo: It must be incredible to experience all of it. 100 00:06:09,500 --> 00:06:13,000 Luzi: Especially when you've fallen completely in love again after one week. 101 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 Timo: Boah, when I read that, all I could think was ... 102 00:06:15,500 --> 00:06:18,000 *Timo: ... typical Hotte. *Luzi: Oh yeah. 103 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 *Timo: Hello. *Nurse: Well? 104 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Nurse: It looks like you're feeling better? 105 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 Timo: Yes, the dizziness is much better but I think I could use a trip to the cafeteria. 106 00:06:28,500 --> 00:06:32,000 Nurse: You stay put. A concussion is no laughing matter. 107 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Luzi: I'll make sure that he stays put. Promise. 108 00:06:34,500 --> 00:06:37,500 Nurse: Great. The doctor will be by soon to take another look at you, hm? 109 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Timo: Thanks. 110 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 Timo: You'll make sure? 111 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 Luzi: Of course. You'll have to recover quickly or we'll never make it to Vegas to see Hotte. 112 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Bea: You know what the worst thing is? 113 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 Bea: For a moment I thought we could have died. 114 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 Bea: Wow, we were really lucky. 115 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Bea: And in the next moment the car crashed into us. 116 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Bea: If it hadn't been for this damned sports car. 117 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Bea: He just passed by the other one and stayed in our lane. 118 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 Bea: Michael had no choice but to brake and jerk the wheel around. 119 00:07:16,500 --> 00:07:18,000 Ben: I'm sorry. 120 00:07:18,500 --> 00:07:22,000 Bea: I keep wondering if I could have done something ... 121 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Bea: ... been faster ... 122 00:07:23,500 --> 00:07:27,000 Bea: ... but Goetting's car showed up a scant minute later. 123 00:07:27,000 --> 00:07:33,500 Bea: We were in shock and we had to make sure that nobody got hurt. 124 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 Ben: Bea, it's not your fault. 125 00:07:35,000 --> 00:07:37,500 Bea: I should have kept my eye on the road, I ... 126 00:07:37,500 --> 00:07:41,500 Bea: I really should have made sure that everyone was wearing their seat belts. 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,500 Bea: There was no time. 128 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Ben: Now you listen to me. 129 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 Ben: You didn't do anything wrong. 130 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 Ben: None of you did. 131 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Ben: I have to tell you something. 132 00:07:59,000 --> 00:08:01,500 Bea: How is he? Is he awake? 133 00:08:09,500 --> 00:08:11,000 Timo: Emma, hey! 134 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 *Emma: I hope I'm not bothering you. *Timo: No way. 135 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Emma: I just wanted to check on Timo ... 136 00:08:20,500 --> 00:08:23,500 Emma: ... but I can come back later if you two want to be alone. 137 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Timo: Well, if you've got some sweets you're welcome to stay. 138 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 Emma: No sweets but I brought you our songs. 139 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Timo: Ah, cool. That's even better. Thanks! 140 00:08:33,000 --> 00:08:35,500 Luzi: Umm ... Concerning the music you should ask the doctor first, 141 00:08:35,500 --> 00:08:37,500 Luzi: ... since your concussion is pretty bad. 142 00:08:37,500 --> 00:08:42,500 *Emma: I didn't know that. I'm sorry. *Luzi: How would you since you disappeared so quickly yesterday? 143 00:08:42,500 --> 00:08:47,000 Timo: Which was completely okay because I would leave here immediately too if I could. 144 00:08:47,500 --> 00:08:51,500 Luzi: Sorry, I'm a little stressed. I've been here all night. 145 00:08:52,000 --> 00:08:53,500 Luzi: Okay, how are you? 146 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Emma: I'm okay. 147 00:08:55,500 --> 00:08:58,000 Luzi: That's not how it looked yesterday. You were in shock, weren't you? 148 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Emma: No idea what that was. 149 00:09:00,000 --> 00:09:02,500 Emma: Everything was so far away and I couldn't move. 150 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 Luzi: I noticed. 151 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Emma: I'm sorry! 152 00:09:06,500 --> 00:09:07,500 Emma: I ... 153 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Emma: I wanted to help you but I just couldn't. 154 00:09:11,000 --> 00:09:14,500 Luzi: Yeah, well, it's too late to change things anyway. 155 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 Emma: Yes, that's true. 156 00:09:16,500 --> 00:09:20,000 Emma: Well, I have to get going. 157 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Timo: Thanks. 158 00:09:21,500 --> 00:09:23,000 Emma: Welcome. Bye. 159 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Timo: Was that necessary? 160 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Luzi: I just wanted to know what was up with her yesterday. 161 00:09:31,000 --> 00:09:33,500 Luzi: I really could have used her help and so could have you. 162 00:09:33,500 --> 00:09:36,500 Timo: Yes, but some people just deal with this kind of situation in a different way. 163 00:09:36,500 --> 00:09:39,500 Timo: And I think that she was scared to death. 164 00:09:57,500 --> 00:10:00,500 Bea: Emma! Could you help Luzi? Emma? 165 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 *Bea: Emma? *Luzi: Emma, do something! 166 00:10:07,000 --> 00:10:09,500 Luzi: Emma! Emma, where is your cell phone? 167 00:10:09,500 --> 00:10:10,500 Luzi: Emma! 168 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Timo: What's wrong with her? 169 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Luzi: She isn't reacting. 170 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Ben: Coffee? 171 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 Bea: Thanks. 172 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Ben: You? 173 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Helena: Thanks. 174 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 Ben: How is Herr Heisig? 175 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 Bea: His condition is stable but critical. 176 00:10:36,500 --> 00:10:39,500 Ben: Did the doctor say when he will wake up again? 177 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 Helena: They don't want to make a prognosis. 178 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 Helena: Michael lost too much blood. 179 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Helena: We just have to hope that he'll regain consciousness soon. 180 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Bea: I have to go to him. 181 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 Helena: You can't. 182 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 Bea: But when he hears my voice ... 183 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Bea: ... maybe then he'll wake up. 184 00:10:53,000 --> 00:10:56,500 Helena: I know it's hard for you but Michael really needs his rest now. 185 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 Helena: And you should go home and rest too. 186 00:10:58,500 --> 00:11:01,000 Helena: You were in the accident too after all. 187 00:11:02,000 --> 00:11:03,500 Ben: I think she's right. 188 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 Bea: But I can't leave Michael alone now. 189 00:11:05,500 --> 00:11:07,000 Helena: He isn't. 190 00:11:07,000 --> 00:11:08,500 Helena: I'll stay with him. 191 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Ben: I could drive you. 192 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Bea: Alright. 193 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Bea: You'll let me know as soon as there's any change. 194 00:11:21,500 --> 00:11:23,000 Helena: But of course. 195 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Bea: You wanted to tell me something. 196 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 Ben: It wasn't that important. 197 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Ben: Get some rest first, we'll talk later. 198 00:11:49,500 --> 00:11:51,000 Luzi: Mom?! 199 00:11:53,500 --> 00:11:58,000 Luzi: Sweetheart, I've gone grocery shopping. The brownies for Timo are on the table. Mama ... 200 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 *Luzi: Jenny! *Jenny: Hey Luzi. 201 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 Jenny: Can I come in? I really have to talk to you. 202 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Luzi: Sure. 203 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Jenny: How are you? 204 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 Luzi: Okay. 205 00:12:12,500 --> 00:12:14,000 Jenny: What about your arm? 206 00:12:14,000 --> 00:12:19,500 Luzi: Ah, it's not as bad as it looks. It's only a contusion. And the sling is just a precaution, really. 207 00:12:19,500 --> 00:12:21,000 Luzi: What's up? 208 00:12:22,500 --> 00:12:24,000 Jenny: It's about Emma. 209 00:12:24,000 --> 00:12:25,500 Luzi: What about her? 210 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Jenny: That's what I want to know. 211 00:12:27,500 --> 00:12:31,000 Jenny: She hasn't said more than three sentences to me. And ... 212 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 Jenny: ... when I try to talk about the accident she immediately shuts down. 213 00:12:35,000 --> 00:12:37,500 Jenny: That's why I wanted to ask you since you were there. 214 00:12:37,500 --> 00:12:41,500 Jenny: Did anything happen to her that she doesn't want to talk about? 215 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 Luzi: Well, it was rather strange. 216 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Jenny: What? 217 00:12:45,000 --> 00:12:48,500 Luzi: Emma didn't respond at all after the accident - to anything. 218 00:12:48,500 --> 00:12:53,000 Luzi: And that's how it stayed. Later, I told her to call 911 but ... 219 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Luzi: ... she didn't even do that, even though her cell phone was in her jacket pocket. 220 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Jenny: She didn't respond at all? 221 00:12:58,000 --> 00:12:59,500 Luzi: She was in shock. 222 00:12:59,500 --> 00:13:02,500 Luzi: So it wasn't her fault, and I know that now too. 223 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 Luzi: But while in the situation ... 224 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 Luzi: I ... I was almost mad at her. 225 00:13:06,500 --> 00:13:10,000 Luzi: We really could have used her help. I mean, this was life and death. 226 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Luzi: And she's just sitting there doing nothing. 227 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Luzi: And earlier with Timo in the hospital, she ... 228 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Luzi: ... wanted to apologize to me and I cut her off rather nastily but ... 229 00:13:19,000 --> 00:13:22,500 Luzi: Well, that's why I wanted to call her ... and apologize to her. 230 00:13:22,500 --> 00:13:26,000 Jenny: Well, I've been speculating that she was feeling guilty about something ... 231 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Jenny: ... but of course, I didn't know why. 232 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Jenny: Now I get it. 233 00:13:32,000 --> 00:13:35,500 Luzi: Well, maybe you should just talk to each other again. And when you see her, tell her ... 234 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Luzi: ... that I'm sorry, will you? 235 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 Jenny: Gladly. 236 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 Jenny: If I find her. 237 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Bea: Thanks. 238 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Bea: Not just for driving me home ... 239 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 *Bea: ... for being there for me. *Ben: My pleasure. 240 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 Ben: You look tired. 241 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Bea: I don't know if I can sleep. 242 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 Ben: I could stay ... 243 00:14:29,500 --> 00:14:30,500 Bea: What? 244 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 Ben: If you need anything you can call me at any time, you know that. 245 00:14:33,500 --> 00:14:35,000 Bea: Yes, I know that. 246 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Miriam: My god, Bea. 247 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 Miriam: I'm so glad you're here. 248 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 Bea: Ow! 249 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Ben: I better go. 250 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 Ben: Have a nice evening. 251 00:14:48,000 --> 00:14:49,500 Bea: Thanks, Ben. 252 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 Miriam: Was he also in the accident? 253 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 Bea: No. He was at the hospital. He only drove me home. 254 00:15:01,000 --> 00:15:03,500 Miriam: And it's about time you finally came home. 255 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 Bea: I would have preferred to stay there. 256 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Bea: Michael hasn't woken up yet. 257 00:15:09,000 --> 00:15:14,500 Bea: But the doctors say that he's in stable condition. He's no longer critical. 258 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 Michael: Bea ... 259 00:15:58,000 --> 00:15:59,500 Michael: Bea ... 260 00:16:03,500 --> 00:16:05,000 Michael: Bea ... 261 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Helena: I'm here. Everything will be alright. 262 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Bea: I'm trying to stop thinking, 263 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Bea: ... but it's not working. 264 00:16:23,500 --> 00:16:25,000 Bea: The images just ... 265 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 Bea: ... won't go away. 266 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 Bea: I was with Alexandra ... 267 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Bea: ... when she died. 268 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Bea: She ... 269 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Bea: ... she laid her head on my lap. 270 00:16:40,500 --> 00:16:43,000 Bea: The entire time I was thinking, if she ... 271 00:16:43,000 --> 00:16:44,500 Bea: ... would just hang on. 272 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 Bea: If she would just hang on until the ambulance arrived, then ... 273 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 Bea: ... then everything would be okay. 274 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Bea: But ... 275 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 Bea: ... it took too long. 276 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Bea: Alexandra knew it. 277 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Bea: It was ... 278 00:17:06,000 --> 00:17:08,500 Bea: ... it was a strange situation. 279 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 Bea: She looked at me ... 280 00:17:16,500 --> 00:17:18,000 Bea: ... her look ... 281 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Bea: ... and ... 282 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Bea: ... and then she told me ... 283 00:17:28,500 --> 00:17:30,500 Bea: ... that she was sorry ... 284 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Bea: ... and that she wanted to reconcile with me. 285 00:17:37,500 --> 00:17:40,500 Bea: She wanted to reconcile and ... 286 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Bea: ... then she died. 287 00:17:44,500 --> 00:17:47,000 Miriam: But you had the chance to talk things out. 288 00:17:48,500 --> 00:17:53,000 Miriam: And the most important thing is that you stayed with her. That helped her. 289 00:17:56,500 --> 00:17:58,000 Bea: I just wish we ... 290 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 Bea: ... we could have started over. 291 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 Bea: And if I imagine that ... 292 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Bea: ... that Michael will too ... 293 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Miriam: But he won't! 294 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Miriam: Hey, sweetie, look at me. 295 00:18:14,000 --> 00:18:17,500 Miriam: Nothing happened to you, nothing happened to Lara, 296 00:18:17,500 --> 00:18:20,500 Miriam: And Michael will get better too. Okay? 297 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Bea: I want to see him. 298 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 Miriam: I know. 299 00:18:45,500 --> 00:18:46,500 Jenny: Hey. 300 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Jenny: I was at your place. 301 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Jenny: Well, when you weren't there I thought I'd try here. 302 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 Emma: And here I am. 303 00:18:57,000 --> 00:19:00,500 *Jenny: I was worried about you. *Emma: You didn't have to. 304 00:19:00,500 --> 00:19:04,000 Jenny: Of course I have to. You're my girlfriend. It's my job. 305 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Emma: I'm not doing so good. 306 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Jenny: Luzi asked me to say hello. 307 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Emma: You talked to Luzi? 308 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Jenny: Yes, I had to. I mean, you completely shut down. 309 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Emma: Did she tell you ... 310 00:19:20,000 --> 00:19:21,500 Emma: ... what I did? 311 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Emma: Or better, what I didn't do? 312 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 Jenny: Well, she said that you were in shock, a rather severe one, 313 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 Jenny: ... and that you couldn't respond. 314 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 Emma: I wanted to help Luzi. 315 00:19:34,500 --> 00:19:37,500 Emma: I really wanted to but I couldn't. 316 00:19:42,000 --> 00:19:45,500 *Bea: Doctor! Could you tell me where to find Herr Heisig? *Doctor: No, I'm sorry. 317 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Bea: Nurse! 318 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Bea: Can you tell me how Herr Heisig is doing? 319 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 Nurse: His condition improved a little. He regained consciousness for a short time earlier, but now he's asleep again. 320 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 *Bea: That's great. Thank you. *Nurse: Welcome. 321 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 Bea: Is his wife still with him? 322 00:20:03,500 --> 00:20:06,000 *Nurse: No, Frau Heisig already left. *Bea: Left!? 323 00:20:06,000 --> 00:20:09,500 *Bea: But she was planning on staying with him all day. *Nurse: I assume she'll be back later. 324 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Bea: But ... 325 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 Bea: ... if she left, I could ... 326 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 Nurse: I'm sorry, 327 00:20:14,000 --> 00:20:16,500 Nurse: ... but I can't allow that. Frau Heisig barred any visits. 328 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Bea: What? 329 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Nurse: There's nothing I can do. As his wife she has that right. 330 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 Nurse: And she gave strict instructions that only family members are allowed into the room. 331 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Bea: But the two of them are separated. 332 00:20:27,000 --> 00:20:28,500 Bea: I am his girlfriend. 333 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 Nurse: Like I said, I'm sorry. 334 00:20:39,500 --> 00:20:42,000 Helena: This isn't a good time right now, Frau Vogel. 335 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Bea: You know exactly why I'm here. 336 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Bea: I just came from the hospital. 337 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 Bea: I'm not allowed to see Michael, and the nurse said that you arranged for that. 338 00:20:50,000 --> 00:20:51,500 Helena: Michael needs his rest. 339 00:20:51,500 --> 00:20:55,000 Helena: That's why I think it's best if he has no further visitors for the time being, 340 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Helena: ... except family members, of course. 341 00:20:58,000 --> 00:20:59,500 Bea: Helena, what the heck? 342 00:20:59,500 --> 00:21:01,500 Bea: You two aren't together anymore. 343 00:21:01,500 --> 00:21:03,500 Helena: But I'm still his wife ... 344 00:21:03,500 --> 00:21:05,000 Helena: ... and that's what I'm going to stay. 345 00:21:05,000 --> 00:21:10,000 Helena: So, do us both a favor ... and keep away from him. 346 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Fin: