1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by hephylax, edited by Globe of JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,500 Bea: Ben, 3 00:00:02,500 --> 00:00:04,500 Bea: ... why did you guys fight? 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 Ben: We had a small dispute. 5 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Krawczyk: That you had a dispute is obvious. We would like to know what it was about. 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Bea: Ben. 7 00:00:24,000 --> 00:00:29,500 Bea: Okay. I don't have all day. For the last time, why did you come to blows? 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Ronnie: I'm keeping my mouth shut. 9 00:00:34,500 --> 00:00:38,000 Ronnie: And you should too if you don't want to lose your bed bunny. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,500 Ben: It was about a woman. 11 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 *Bea: A woman? *Ronnie: An acquaintance of mine. 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Ronnie: She doesn't attend this school. 13 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Ronnie: Ben met her last week and, umm ... 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 Ronnie: ... that's why we started arguing. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Ben: We both overreacted. 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Ben: But we're over it. 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Bea: Fine. 18 00:01:04,500 --> 00:01:07,000 Bea: So I assume this won't happen again. 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Ronnie: No, definitely. 20 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 Ronnie: It won't happen again. 21 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Ben: Alright, 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Ben: ... so we've settled things, right? 23 00:01:20,000 --> 00:01:21,500 Ronnie: See you. Bye. 24 00:01:33,500 --> 00:01:35,000 Helena: How are you? 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Michael: I have been better. 26 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 Helena: You'll be better soon. 27 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 Michael: A kiss and flowers ... 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,500 Michael: What's up with you? That's not like you. 29 00:01:52,500 --> 00:01:55,500 Helena: I told you that I've changed. 30 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 Helena: I talked to Dr. Bodenbach. 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,500 Helena: He's very pleased with your test results. 32 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Helena: Are you hungry? I could have something delivered. 33 00:02:08,000 --> 00:02:10,500 Michael: Helena, what's up with you? 34 00:02:10,500 --> 00:02:12,000 Michael: You bring me flowers. 35 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 Michael: You take care of me. 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Michael: You want to know if I'm hungry. 37 00:02:17,500 --> 00:02:19,500 Michael: You ban Bea from visiting me ... 38 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 Helena: Excuse me? 39 00:02:21,000 --> 00:02:22,500 Helena: Why would I? 40 00:02:22,500 --> 00:02:25,500 Michael: You gave instructions that she wasn't allowed in to see me. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Helena: Who said that? 42 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Michael: Dr. Bodenbach said that. 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Helena: That has to be a misunderstanding. 44 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Michael: Oh really? 45 00:02:35,000 --> 00:02:37,500 Helena: Dr. Bodenbach said that you needed rest ... 46 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 Helena: ... lots of rest. 47 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Helena: He didn't want to let anyone in to see you. 48 00:02:41,000 --> 00:02:45,500 Helena: So if anyone proclaimed a ban on visitors, it was Dr. Bodenbach. 49 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Michael: A misunderstanding ... 50 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 Helena: Yes. 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 Helena: And anyway, Bea was in to see you, wasn't she? 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Helena: Michael ... 53 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 Helena: ... if you really think that I begrudge you and Bea your happiness, 54 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 Helena: ... then you're wrong. 55 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Michael: Fine. 56 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Michael: Then that's settled. 57 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Krawczyk: You don't believe that things between those two squabblers are resolved either, do you? 58 00:03:16,000 --> 00:03:18,500 Bea: The two didn't look reconciled. 59 00:03:19,500 --> 00:03:23,500 Krawczyk: I think we should give them the opportunity to talk to a guidance counselor. 60 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 Bea: That's a good idea. I'll take care of it. 61 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Krawczyk: How about Frau Moll? 62 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Bea: I'm the guidance counselor. 63 00:03:31,500 --> 00:03:35,000 Krawczyk: Don't you think it would be better if someone took care of it ... 64 00:03:35,000 --> 00:03:38,500 *Krawczyk: ... who doesn't have a past with Ben? *Bea: Gabriele, how many times are you going to bring this up? 65 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 Bea: I thought this matter was finally off the table. 66 00:03:40,500 --> 00:03:43,500 Bea: I'm with Herr Heisig and very happy. 67 00:03:44,000 --> 00:03:45,500 Bea: Ben trusts me. 68 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Ben: Thanks. 69 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 Ronnie: Ben, hold on. 70 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 *Ben: Piss off. *Ronnie: Hey, 71 00:04:02,000 --> 00:04:06,500 Ronnie: ... things went very well, just now. The woman was a great idea. They completely bought it! 72 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 Ronnie: Now we can forget about all this crap and nobody is going to get on our nerves again. 73 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Ben: Dude, just shut up and leave me alone. 74 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Ronnie: Hey! 75 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Ronnie: Did I do something, huh? 76 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Ronnie: It's pointless to continue ripping into each other. 77 00:04:21,000 --> 00:04:22,500 Ronnie: I apologized. 78 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Ben: You apologized?! 79 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Ronnie: Alright, man. 80 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 Ronnie: Then I'll do it again. 81 00:04:32,000 --> 00:04:33,500 Ronnie: I'm sorry about what I said earlier. 82 00:04:33,500 --> 00:04:37,500 Ronnie: But, dude, believe me, it's really better if no-one finds out about our little car race. 83 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 Ronnie: And that includes your Bea Vogel. 84 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 Ben: Because of our little car race, 85 00:04:41,500 --> 00:04:44,500 Ben: ... two people lost their lives. 86 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Ben: Don't you get it? 87 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Ronnie: But only because Goetting crashed into the bus. 88 00:04:49,000 --> 00:04:51,500 Ronnie: We had nothing to do with that. 89 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Ben: Now you listen to me, you sucker, 90 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Ben: ... from this moment on you leave me alone. 91 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Ben: And the other people at this school, 92 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Ben: ... you leave them alone too. 93 00:05:04,500 --> 00:05:07,000 *Ronnie: Or else what? *Ben: Or else things will get nasty. 94 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Ben: Got it? 95 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 Jaeger: Ah, Frau Vogel! 96 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 Jaeger: ... it's so great to see you back here safe and sound. 97 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 Jaeger: There was a phone call for you ... 98 00:05:28,500 --> 00:05:30,000 Jaeger: ... a Frank Peters. 99 00:05:30,000 --> 00:05:34,500 Jaeger: He's a music producer and wants to meet with the students of your club. 100 00:05:34,500 --> 00:05:36,000 Bea: It's not a good time at the moment. 101 00:05:36,000 --> 00:05:39,500 Jaeger: Frau Vogel, he really sounded very nice and so enthusiastic! 102 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 Jaeger: He really wants to meet the STAG. 103 00:05:42,000 --> 00:05:45,500 Jaeger: Who knows, maybe he'll make stars out of them. 104 00:05:46,000 --> 00:05:48,500 Bea: The students are still very upset because of the accident. 105 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 Bea: Timo is actually still in the hospital. 106 00:05:50,500 --> 00:05:52,000 Jaeger: I understand. 107 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Bea: I really don't want to overwhelm them at the moment. 108 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Bea: Call this music producer back and tell him, another time, 109 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 *Bea: ... alright? *Jaeger: Alright. 110 00:06:00,500 --> 00:06:03,000 *Helena: Frau Vogel? *Bea: I'm sorry but I don't have time right now. 111 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Helena: Frau Jaeger, 112 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 Helena: ... what were you just talking about? I caught something about a music producer? 113 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Emma: Maybe the others aren't coming. 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 *Emma: Should I try to call them? *Bodo: No idea. 115 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Emma: Do you think they're mad? 116 00:06:32,000 --> 00:06:33,500 Bodo: At us? 117 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 Bodo: Why? 118 00:06:34,500 --> 00:06:36,000 Bodo: We're here. 119 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 Emma: Yes ... but after the accident ... I wasn't really present ... I mean, I didn't help at all ... 120 00:06:41,000 --> 00:06:42,500 Bodo: How could you have helped? 121 00:06:42,500 --> 00:06:44,000 Bodo: You were in shock. 122 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Luzi: Hey! 123 00:06:46,000 --> 00:06:47,500 Bodo: Hey, Luzi! 124 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Luzi: I tried to call you. 125 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Luzi: Umm ... 126 00:06:52,500 --> 00:06:55,500 *Luzi: I'm sorry about the other day. *Emma: It's okay. 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Emma: I can understand that you were angry. 128 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Luzi: Have you already seen Ronnie today? 129 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 Luzi: Someone was pretty angry at him. 130 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Emma: Yes, Ben. 131 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Luzi: Ben? 132 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Luzi: Why? 133 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Emma: No idea. 134 00:07:10,000 --> 00:07:12,500 Emma: They suddenly went at each other. 135 00:07:14,500 --> 00:07:17,000 Emma: So, how about it? Are we rehearsing today or not? 136 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Bodo: Sure. We won't let anyone spoil our mood. 137 00:07:20,000 --> 00:07:22,500 Bodo: And I already know a song that fits perfectly. 138 00:07:23,500 --> 00:07:28,500 Jaeger: I've printed out a few things ... about the producer and his music label. 139 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 Helena: Raumzeit Records ... 140 00:07:30,500 --> 00:07:34,000 Helena: Frau Jaeger, the brawl in the school yard this morning, what do you know about it? 141 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Jaeger: Umm ... that was Ben Bergmann and Ronnie Peters, 142 00:07:37,000 --> 00:07:39,500 Jaeger: ... the new student who has only been here for a couple of days. 143 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 Helena: I know who Ronnie Peters is. What was the fight about? 144 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 Jaeger: I don't know but ... 145 00:07:44,000 --> 00:07:47,500 Jaeger: Frau Vogel and Frau Krawczyk already talked to the two of them. 146 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 *Helena: Really? *Jaeger: Mm hm ... 147 00:07:49,000 --> 00:07:51,500 Helena: Please tell Frau Vogel that I would like to talk to her, 148 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 *Helena: ... in thirty minutes in my office. *Jaeger: Ah, okay. 149 00:07:53,500 --> 00:07:59,000 Helena: And concerning this Frank Peters, please call him and make an appointment for our STAG. 150 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Jaeger: Ah, Okay. 151 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 Caro: Frau Jaeger? 152 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 Caro: Did Frau Schmidt-Heisig just say Frank Peters? 153 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Caro: Wow! 154 00:10:27,500 --> 00:10:29,000 Caro: Awesome! Wow! 155 00:10:29,500 --> 00:10:32,500 Caro: Ey, that was mega emotional. I really got goose-bumps. 156 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 Luzi: Caro ... what do you want? 157 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 Caro: I wanted to see how you guys were. I mean, after the accident ... 158 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Luzi: Well, as you can see, great. 159 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 Luzi: Thanks. Bye. 160 00:10:42,500 --> 00:10:45,000 Caro: Luzi, I don't want to annoy you or anything ... 161 00:10:45,000 --> 00:10:46,500 Caro: I mean, I ... 162 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 Caro: I just don't know what's going to happen with the volleyball club ... I mean, now that Frau Lohmann is dead. 163 00:10:53,500 --> 00:10:58,500 Caro: But if there is one thing I've learned the last couple of years, it's this ... 164 00:10:58,500 --> 00:11:01,500 Caro: ... you have to look forward and not back. 165 00:11:01,500 --> 00:11:04,500 Luzi: Mm hm. Is that the motto on your calendar for today? 166 00:11:04,500 --> 00:11:06,000 Bodo: I like that saying. 167 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Caro: Thanks. 168 00:11:09,500 --> 00:11:13,500 Caro: Well, anyway, I wanted to ask you if I could join in. 169 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 *Luzi: Join the STAG ... *Caro: Yes. 170 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 *Bea: You wanted to see me? *Helena: Yes, ten minutes ago. 171 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Bea: I was busy. 172 00:11:28,500 --> 00:11:31,000 Helena: I've heard about the incident in the school yard. 173 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Bea: The fight ... 174 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 Bea: I've already talked to the two of them. 175 00:11:34,500 --> 00:11:37,000 Helena: You've talked to the two of them. 176 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Bea: Yes. 177 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Bea: Such an incident won't happen again. 178 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Helena: And how do you know that? 179 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Bea: Because I'll keep my eye on Ben and Ronnie from now on. 180 00:11:45,000 --> 00:11:47,500 Bea: As you know I'm the guidance counselor. 181 00:11:48,000 --> 00:11:51,500 Bea: And thus it's my job to make sure that the two of them pull themselves together. 182 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Helena: Hm ... 183 00:11:52,500 --> 00:11:57,000 Helena: I, myself, appointed you guidance counselor but ... 184 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Helena: ... by now I'm no longer sure that you're still able to do it. 185 00:12:00,000 --> 00:12:01,500 Bea: To do what? 186 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Helena: To have an objective view of Ben Bergmann. 187 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 *Bea: What are you trying to say? *Helena: Nothing. 188 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Helena: Would you like to tell me anything? 189 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 Bea: Frau Schmidt-Heisig, 190 00:12:13,000 --> 00:12:16,500 Bea: I did nothing wrong in this current matter. 191 00:12:16,500 --> 00:12:19,500 Bea: And I have no idea whatsoever what you're trying to accomplish with this talk. 192 00:12:19,500 --> 00:12:22,500 Bea: So, you'll excuse me, I've got things to do. 193 00:12:32,000 --> 00:12:37,500 Luzi: I just don't get why you suddenly want to join us. You always thought the AG sucked. 194 00:12:37,500 --> 00:12:40,000 Caro: People are allowed to change their minds, aren't they? 195 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Luzi: Yes, sure. 196 00:12:41,500 --> 00:12:44,500 Luzi: But we haven't changed our minds about you. 197 00:12:44,500 --> 00:12:48,000 Emma: Right. And besides, you've already pretended once that you wanted to join us ... 198 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 Emma: ... just so you could harm us. 199 00:12:51,500 --> 00:12:54,000 Caro: I know that was the wrong thing to do back then, 200 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Caro: ... but now I'm serious. 201 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 Luzi: You can't even sing. 202 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 Caro: Of course I can sing. 203 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Luzi: Then let's hear it. 204 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 *Caro: It's not easy. I mean, they're all great. *Luzi: Oh, Caro ... 205 00:13:23,500 --> 00:13:26,000 Caro: Were they this hard on you too? 206 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 Luzi: Sing something - anything. Hm? 207 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Bea: Hey Ben. 208 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 *Ben: Hi. *Bea: Hey, now just hold on. 209 00:13:42,500 --> 00:13:44,500 Bea: What's wrong with you? 210 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 Ben: Nothing. 211 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Ben: What could be wrong? 212 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 Bea: I can see that there's something bothering you. 213 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Bea: I know it's hard sometimes but ... 214 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Bea: ... talking helps. 215 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Bea: What exactly was the fight with Ronnie about? 216 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Bea: You aren't someone who normally gets into a brawl. I know you. 217 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Ben: Oh yeah? 218 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Ben: Do you really know me? 219 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Bea: You said it was about a woman. 220 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 Bea: You meant Caro. 221 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Bea: Right? 222 00:14:22,500 --> 00:14:27,500 Bea: Well, did Ronnie somehow learn about it? About what happened between your father and Caro? 223 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 Bea: Did he provoke you? 224 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Ben: Yes. 225 00:14:34,000 --> 00:14:37,500 Ben: I'm sorry, but I don't want to talk about it. 226 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Caro: So? 227 00:16:01,500 --> 00:16:03,000 Caro: How was I? 228 00:16:04,500 --> 00:16:06,000 Bodo: That was ... 229 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Bodo: ... woah ... 230 00:16:07,000 --> 00:16:08,500 Bodo: That was really ... 231 00:16:08,500 --> 00:16:10,500 *Bodo: ... woah ... *Caro: Thanks. 232 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Bodo: Well, Caro really can sing. 233 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 Luzi: Alright, maybe Caro can sing ... well ... 234 00:16:17,500 --> 00:16:21,500 Luzi: ... but that alone is not enough for us. The STAG is simply a matter of attitude. 235 00:16:21,500 --> 00:16:25,000 Emma: And we can't decide this, anyway. Frau Vogel has to do that. 236 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Helena: Wrong. 237 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 Helena: If Caro wants to join the music AG, 238 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Helena: ... she should, of course. 239 00:16:32,000 --> 00:16:35,500 Helena: I can't imagine what Frau Vogel could possibly have against that. 240 00:16:36,000 --> 00:16:38,500 Helena: And now I have some more good news for you. 241 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Helena: I'm sure all of you know Frank Peters? 242 00:16:41,000 --> 00:16:44,500 Emma: That's the one who saw us in Sister Act in Hamburg, isn't it? 243 00:16:44,500 --> 00:16:47,000 Caro: Isn't he this music producer? 244 00:16:47,000 --> 00:16:49,500 Luzi: The boss of Raumzeit Records. 245 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 Helena: That's right. 246 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 Helena: He wants to meet you. 247 00:16:53,500 --> 00:16:56,500 Helena: You have an appointment at his studio, tomorrow morning. 248 00:16:56,500 --> 00:16:59,000 Luzi: But Timo is still in the hospital. 249 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Caro: So what?! 250 00:17:00,000 --> 00:17:01,500 Caro: I mean, Frank Peters! 251 00:17:01,500 --> 00:17:06,500 Caro: He not only has one platinum and at least 5 gold records; do you have any idea how many people he has produced? 252 00:17:06,500 --> 00:17:09,500 Caro: I mean Fireflight or ... Moods on the moon. 253 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Luzi: Okay, hold on a sec ... 254 00:17:12,000 --> 00:17:13,500 Luzi: ... you knew about this? 255 00:17:13,500 --> 00:17:17,500 Luzi: Okay, the mystery is unraveling. That's why you wanted to join us. 256 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Emma: Frau Vogel? 257 00:17:32,500 --> 00:17:34,000 Emma: Can we ask you something? 258 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Bea: Sure, you can ask me anything. 259 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Emma: Well, I don't know if the appointment is such a good idea. 260 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Bodo: The one with Frank Peters. 261 00:17:43,500 --> 00:17:46,500 Emma: Frau Schmidt-Heisig said that he invited us, 262 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 Emma: ... but we don't know what to think about that. 263 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Emma: After all, Timo is still in the hospital. 264 00:17:54,500 --> 00:17:56,000 Bea: I'll clear this up. 265 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 Bea: How dare you! 266 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Bea: How dare you just make an appointment with Frank Peters! 267 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 Helena: Would you please knock? 268 00:18:09,000 --> 00:18:10,500 Bea: ... without my knowledge! 269 00:18:11,500 --> 00:18:14,000 Helena: Frau Vogel, please. Tone it down. 270 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Helena: Herr Peters is a successful music producer. 271 00:18:17,000 --> 00:18:19,500 Helena: If he wants to meet our music AG, 272 00:18:19,500 --> 00:18:21,500 Helena: ... then we should accept his invitation. 273 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Bea: But not now. 274 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 Helena: Why not? 275 00:18:24,500 --> 00:18:28,000 Bea: All my students are still rattled by the accident. 276 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 Bea: One member of the AG is even still in the hospital. 277 00:18:30,500 --> 00:18:32,000 Helena: You'll be able to manage. 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Helena: The STAG has a new member ... 279 00:18:34,000 --> 00:18:36,500 Helena: Caro Eichkamp will join in the singing from today on. 280 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 Bea: Who says that? 281 00:18:40,500 --> 00:18:45,000 Helena: I say that. I'm the principal of this school and make the decisions. 282 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Helena: That, by the way, is also true for the incident with Ben Bergmann. 283 00:18:48,000 --> 00:18:51,500 Helena: After long deliberation I've come to the conclusion that I ... 284 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 Helena: ... will have to expel him from school. 285 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 Ben: Ah fuck! 286 00:19:04,000 --> 00:19:05,500 Luzi: You okay? 287 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 Ben: Yes. 288 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Luzi: Uh, Ben? 289 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 Ben: What?! 290 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 Luzi: Have I done something to upset you? 291 00:19:13,500 --> 00:19:16,000 Ben: No, you haven't. I'm sorry. 292 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Luzi: Is it true that you got into a brawl with Ronnie? 293 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ben: We had a little fight, that's all. 294 00:19:22,000 --> 00:19:23,500 Luzi: A little fight ... 295 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 Ben: Yes. 296 00:19:24,500 --> 00:19:29,000 Luzi: And during this little fight you just bashed each other's heads in or ... ? 297 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 Ben: Luzi, I just want to go home, okay? 298 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 Luzi: Didn't you gamble your car away racing Ronnie? 299 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 Luzi: Did he give it back to you? 300 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 *Ben: Looks like it. *Luzi: Just like that? 301 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Ben: Yes, just like that. 302 00:19:40,500 --> 00:19:43,500 Luzi: But before that you kicked each other's asses? 303 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Ben: It's the dipshit's own fault for stealing my car. 304 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Bea: He doesn't deserve to be expelled! 305 00:19:54,500 --> 00:19:57,000 Bea: Ben Bergmann has already failed several schools. 306 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Bea: The Pestalozzi is his last chance to get his Abitur. 307 00:20:00,000 --> 00:20:04,500 Bea: It wouldn't be fair to expel him from school now just for one brawl! 308 00:20:04,500 --> 00:20:06,500 Bea: All the students are upset. 309 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 Bea: The accident affected them. 310 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Bea: Ben ... Ben isn't a thug! 311 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Bea: He's peaceful, he's sensitive ... 312 00:20:13,000 --> 00:20:15,500 Bea: We mustn't abandon him now. 313 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 Helena: Impressive speech. 314 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Helena: One could almost get the impression that you're not talking about a student, 315 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Helena: ... but about someone who is very important to you. 316 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Bea: An expulsion is not the right reaction to Ben's problems. 317 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Helena: Relax. 318 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Helena: I never intended to expel Ben Bergmann from school ... 319 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Helena: ... if only because of his father's support. 320 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 Helena: I just wanted to see your reaction. 321 00:20:40,500 --> 00:20:43,000 Helena: And it was very telling indeed. 322 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Bea: Helena, what do you want? 323 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 Helena: The real question is, 324 00:20:48,000 --> 00:20:49,500 Helena: ... what do you want? 325 00:20:50,000 --> 00:20:51,500 Helena: Or better yet, 326 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 Helena: ... who do you want. 327 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Helena: Michael? 328 00:20:55,500 --> 00:20:58,000 Helena: Or rather Ben Bergmann, after all? 329 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Fin: