1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,500 Karin: Jenny, if Luzi suddenly disappeared, I would simply die of worry. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,500 Karin: I'm calling your parents to tell them that you are here. 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,000 *Karin: I hope you understand this. *Emma: Please don't, Ms. Beschenko, 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Emma: ... otherwise Jenny will have to leave Cologne, for Ireland. 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Karin: I know. 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,500 *Karin: Mr. Bergmann told me about what happened. *Emma: But ... 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,500 Emma: ... he doesn't really know the truth. He didn't believe us! 9 00:00:23,500 --> 00:00:29,500 Emma: Jenny didn't know that, that ... that her drink contained drugs. Ronnie did that to her. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 Karin: But why? 11 00:00:31,500 --> 00:00:35,000 Jenny: He wants to exact revenge because I know that he ... 12 00:00:36,500 --> 00:00:39,500 Jenny: It's a complicated story. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 Luzi: Mum. 14 00:00:40,500 --> 00:00:43,000 Luzi: Jenny did not have a relapse. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,500 Luzi: You have to help her, please. 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Karin: Okay. 17 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 Karin: One night ... 18 00:00:53,500 --> 00:00:56,000 Karin: ... but tomorrow you are going to talk to your parents. 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Jenny: Thank you. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Jenny: That's very nice of you. 21 00:01:12,500 --> 00:01:14,000 Bea: I love you. 22 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 Ben: When I have my A-levels, we will be allowed to do anything. 23 00:01:36,500 --> 00:01:40,000 Ben: I'll pick you up after school every day and wave ... 24 00:01:40,500 --> 00:01:43,500 Ben: ... to Mr. Heisig with my diploma. 25 00:01:45,500 --> 00:01:47,500 Ben: We will make up for everything. 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,500 Bea: That sounds great. 27 00:01:53,500 --> 00:01:55,000 Ben: It will be great. 28 00:02:24,500 --> 00:02:28,500 Luzi: Well, here. And if you want to have a pillow fight, then please don't be too loud. Okay? 29 00:02:28,500 --> 00:02:31,500 Jenny: I think we are more likely to be doing something else, right? 30 00:02:31,500 --> 00:02:35,500 Emma: Well ... it's really great that we can sleep here. 31 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Jenny: Yes. 32 00:02:37,500 --> 00:02:42,000 Jenny: I feel really bad, Luzi, that you have to sleep in the living room because of us. 33 00:02:42,000 --> 00:02:45,500 Luzi: Nonsense. You won't believe how many times I fell asleep in front of the television unintentionally. 34 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Luzi: Umm ... I'll leave you two alone. 35 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Jenny: Thank you for everything Luzi. 36 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 Luzi: Have a good night. 37 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 Jenny: Eh, Luzi ... 38 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 Jenny: I have another favor to ask. 39 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 Luzi: What? 40 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 Jenny: Umm ... Could you maybe fill in for me tomorrow at the performance of the STAG? 41 00:03:04,000 --> 00:03:07,500 Luzi: Ahhh right, you can't be there. Umm ... 42 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 Luzi: Okay, I'll do it. 43 00:03:10,000 --> 00:03:11,500 Jenny: Great, thank you. 44 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 Luzi: Of course. 45 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 *Luzi: Then ... good night, Emma ... and good night, Jenny. *Emma and Jenny: Good night, Luzi. 46 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Bea: I love you. 47 00:05:02,000 --> 00:05:04,500 Ben: When I have my A-levels, we will be allowed to do anything. 48 00:05:04,500 --> 00:05:08,500 Ben: Then I'll pick you up after school every day and wave ... 49 00:05:08,500 --> 00:05:12,000 Ben: ... to Mr. Heisig with my diploma. 50 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Ben: We will make up for everything. 51 00:05:14,500 --> 00:05:16,000 Bea: That sounds great. 52 00:05:16,500 --> 00:05:18,500 Ben: It will be great. 53 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Bea: One year is going to go by pretty fast. 54 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 Ben: What's one year, anyway? 55 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Jenny: Hey ... 56 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Jenny: Don't cry. 57 00:06:02,500 --> 00:06:05,000 Emma: They can't lock you away just like that. 58 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Emma: You did nothing, NOTHING. 59 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 Jenny: Emma, I've ... 60 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 Jenny: ... messed up too much in the past. 61 00:06:22,000 --> 00:06:27,500 Jenny: I lied to a lot of people who were very close to me and ... 62 00:06:28,500 --> 00:06:31,500 Jenny: ... repeatedly took advantage of their good nature. 63 00:06:36,500 --> 00:06:40,500 Jenny: My parents will always distrust me when it comes to drugs. 64 00:06:41,000 --> 00:06:43,500 Jenny: No matter, no matter how much they love me. 65 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Jenny: I am so sorry, Emma. 66 00:06:50,000 --> 00:06:52,500 Emma: We have to do something. 67 00:06:53,000 --> 00:06:55,500 Emma: Anything, damn it! 68 00:06:57,000 --> 00:06:59,500 Jenny: We can only hope that, 69 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 Jenny: ... in that clinic, they will soon realize that I am not at risk. 70 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 Emma: And if they won't? 71 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Emma: We could just run away. 72 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 Jenny: Run away? 73 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Emma: Yes. 74 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Emma: Yes, no matter where. 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 Emma: As long as we are together. 76 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Jenny: Mhmm ... 77 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Jenny: ... pretty romantic, huh? 78 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 Jenny: Okay, I am in. 79 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 Jenny: We elope. 80 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Emma: Yes, 81 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 Emma: ... we elope. 82 00:07:51,500 --> 00:07:53,000 Jenny: I love you. 83 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Emma: Well, I really hope so, because otherwise it would be really stupid to ... 84 00:07:57,000 --> 00:07:58,500 Emma: ... to elope with you. 85 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 Jenny: That's stupid anyway. 86 00:08:01,500 --> 00:08:04,500 Emma: No, I think that it's the best thing we can do. 87 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Timo: STAG featuring Luzi Beschenko! BAHM! 88 00:08:28,000 --> 00:08:31,500 Timo: No, seriously now, thanks very much for stepping in for Jenny. 89 00:08:31,500 --> 00:08:34,500 Luzi: I couldn't possibly let the STAG down at such an important gig like this! 90 00:08:34,500 --> 00:08:37,000 Luzi: And you? You've started singing again, right? 91 00:08:38,500 --> 00:08:43,000 Timo: To be honest, I thought I'd rather be the support, in the background. 92 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Luzi: Okay. 93 00:08:45,500 --> 00:08:48,500 *Timo: Say, have you gotten news from Jenny yet? *Emma: No, unfortunately not. 94 00:08:48,500 --> 00:08:50,000 Timo: Damn. That's really strange. 95 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Ben: Hey! 96 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 Ben: What are you up to? 97 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Bodo: We're going to sing at "High Budget" today. 98 00:08:56,000 --> 00:08:58,500 Bodo: They are celebrating their anniversary or something like that. 99 00:08:58,500 --> 00:09:02,500 Bodo: Ms Vogel has arranged for us to be allowed to sing there during class. Cool, isn't it? 100 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 Caro: Provided that she'll show up. 101 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 Caro: Otherwise the party is going to take place without us ... 102 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Caro: ... and this "amazing" performance. 103 00:09:09,500 --> 00:09:13,000 Bodo: Awesome how happy you are once again about the successes of STAG! 104 00:09:13,000 --> 00:09:14,500 Bea: Sorry for being late ... 105 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Bea: Ben ... 106 00:09:18,500 --> 00:09:21,000 Bea: What are you doing here? Did you want to join us? 107 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Ben: No, no, I ... need a little distance. 108 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Ben: I mean, from the music and ... 109 00:09:29,500 --> 00:09:32,500 Ben: ... other emotional stuff. I mean ... um, 110 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Ben: Yes ... stupid ... um ... 111 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Ben: Have fun you guys! 112 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 Bea: Yes, we've got to go. 113 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 *Bea: Luzi? What are you doing here? *Luzi: Um, I'm stepping in for Jenny. 114 00:09:46,000 --> 00:09:49,500 *Bea: It's nice that you're going to sing with us again! *Luzi: Yes, I think so, too. 115 00:09:49,500 --> 00:09:51,500 Bea: How is Jenny? Is she well again? 116 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Emma: Yes, um ... 117 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Emma: But she won't be returning for some time, yet. 118 00:09:56,500 --> 00:09:58,500 Bea: Oh, okay ... 119 00:09:59,000 --> 00:10:01,500 Bea: Well, we've got to go. The bus is waiting. 120 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 Karin: Good morning, Jenny! 121 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 Jenny: Hi! 122 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Jenny: Good morning! 123 00:10:17,500 --> 00:10:20,500 Karin: How are you? Were you able to sleep at least a little? 124 00:10:20,500 --> 00:10:22,000 Jenny: Not really. 125 00:10:23,000 --> 00:10:25,500 Jenny: You're going to call Mr Bergmann now, right? 126 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 Karin: Do you see a phone in my hand? 127 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Karin: Would you maybe like some coffee? 128 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Jenny: Yes, please. 129 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Karin: Sit down. 130 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Jenny: Thanks. 131 00:10:51,500 --> 00:10:53,000 Karin: I know how it is ... 132 00:10:53,500 --> 00:10:56,000 Karin: ... when you feel like just running away. 133 00:10:56,500 --> 00:10:58,000 Karin: It's a nice thought. 134 00:10:58,500 --> 00:11:00,500 Karin: To run away from everything. 135 00:11:01,500 --> 00:11:06,000 Karin: But you also have ... to be aware of what that really means. 136 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 Karin: Giving up your whole previous life ... 137 00:11:08,500 --> 00:11:13,000 Karin: ... also means to leave your entire safety net behind. 138 00:11:13,000 --> 00:11:14,500 Jenny: Yes, sure, but ... 139 00:11:14,500 --> 00:11:17,500 Jenny: ... it also means absolute freedom. 140 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Jenny: Well, hypothetically speaking. 141 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 Karin: Sure, hypothetically speaking. 142 00:11:26,500 --> 00:11:30,000 Karin: But are you really free if you have to run the whole time? 143 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Karin: To be only on the run? 144 00:11:36,500 --> 00:11:39,000 Karin: Especially when you're doing it with someone else. 145 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Karin: I was in love once, too. 146 00:11:53,500 --> 00:11:55,500 Karin: Whatever your decision will be, 147 00:11:57,500 --> 00:12:00,000 Karin: ... think about what it means for the both of you. 148 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 Karin: I'll be at the villa later. 149 00:12:09,500 --> 00:12:11,000 Karin: And since I'm a mother too, 150 00:12:11,000 --> 00:12:15,500 Karin: I can't and won't keep the fact from your parents and Mr Bergmann that you were here last night. 151 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 Karin: Okay? 152 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 Karin: Though, it's still 3 hours until then. 153 00:12:30,500 --> 00:12:31,500 Jenny: Thank you! 154 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Karin: Bye. 155 00:12:39,500 --> 00:12:41,000 Helena: Dr. Wendtland, how nice to see you! 156 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Dr. Wendtland: Good morning, Ms Schmidt-Heisig. I'm a little late. 157 00:12:44,000 --> 00:12:47,500 Dr. Wendtland: Are all the principals and vice-principals of the concerning schools present? 158 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Helena: Yes, everybody is present. We'll be able to start right away. 159 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 *Dr. Wendtland: Ah, then Ms Vogel has also arrived already? *Helena: Um ... 160 00:12:52,000 --> 00:12:56,500 Helena: No, unfortunately she has got another important appointment for the Pestalozzi. 161 00:12:56,500 --> 00:12:59,000 Helena: But she is going to try to be here in time for the vote. 162 00:12:59,000 --> 00:13:00,500 Dr. Wendtland: Ah, I understand. 163 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 Helena: Ms Vogel and I have ... 164 00:13:02,000 --> 00:13:06,500 Helena: ... discussed the project thoroughly and we agree on it. 165 00:13:06,500 --> 00:13:08,500 *Dr. Wendtland: This sounds great. *Helena: Yes. 166 00:13:08,500 --> 00:13:12,500 Helena: ... hence it shouldn't be a problem that my vote will be counted twice ... 167 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 Helena: ... in case she doesn't make it. 168 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 Dr. Wendtland: Yes, those are the voting rules. 169 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 Helena: Please come, the others are already waiting. 170 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 Bodo: Cool club! 171 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 Timo: Well, it's a trendy cafe. 172 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Luzi: Well, it's not bad for sure. 173 00:13:41,000 --> 00:13:43,500 Timo: Absolutely cool trendy cafe! 174 00:13:44,000 --> 00:13:45,500 Caro: Oh my God! 175 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 Owner: Hello, everybody. *Timo: Hey. 176 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Owner: Hi! 177 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Owner: I'm Jo. I'm the owner of this joint here. And um ... 178 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 Jo: Huh, you must be Ms. Vogel! Helena has told me a lot about you. 179 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 *Bea: Um, yes, that's me. Hello! *Jo: Hi! 180 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Jo: Great that it worked out on such short notice. 181 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 Bea: Sure! My students are always happy to perform. Right? 182 00:14:08,000 --> 00:14:09,500 STAG: Yup! 183 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ben: Come on, pick up! 184 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Ben: Fuck! 185 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 Ben: Okay ... 186 00:14:21,500 --> 00:14:23,500 Ben: I need something to drive ... 187 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 Ben: ... or something to scream at. Well! 188 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ben: Are you happy now? 189 00:14:29,000 --> 00:14:31,500 Ben: You and your ... ex. 190 00:14:33,000 --> 00:14:36,500 *Michael: What is that supposed to mean? *Ben: Well, what could that possibly mean ... 191 00:14:37,000 --> 00:14:39,500 Ben: First you blackmail Bea because she loves me and not you, 192 00:14:40,000 --> 00:14:46,000 Ben: ... and then the vote is pushed up to a time when Bea is at a performance of STAG. Really great plan. 193 00:14:46,500 --> 00:14:49,500 Ben: Bea has no chance to use her veto and your probably ... 194 00:14:49,500 --> 00:14:53,500 Ben: ... soon-to-be-again wife can push those building plans through. 195 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 Michael: Excuse me? 196 00:14:56,500 --> 00:14:58,000 Ben: Don't act all surprised. 197 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Ben: Bea is at the other end of town right now while your ... 198 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Ben: ... wife, ex-wife, whatever, 199 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Ben: ... is working on her plans for creating the Death Star. 200 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Michael: Wait a second. Is that supposed to mean that Bea doesn't know anything about the new voting date? 201 00:15:08,000 --> 00:15:11,500 Ben: Yes! That is supposed to mean that Bea doesn't know anything about the new voting date right now. 202 00:15:11,500 --> 00:15:14,000 Ben: And her fucking cell phone is off. 203 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Michael: Okay, Herr Bergmann. 204 00:15:15,500 --> 00:15:17,000 Michael: First of all, you are going to calm down right now. 205 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Michael: Do you know where Frau Vogel is? 206 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Ben: Yes. 207 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Michael: Good. 208 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Michael: Wait here. 209 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Bea: And what kind of anniversary are you celebrating today? 210 00:15:30,000 --> 00:15:31,500 Club owner: Anniversary? 211 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 Bea: Yes, that's why we are here. 212 00:15:33,500 --> 00:15:37,000 Club owner: That has to be a misunderstanding. We're just having a small after-work party. 213 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Club owner: I hope, you do still want to sing? 214 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Bea: Um ... 215 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Bea: After-work party, but ... 216 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 Bea: ... why did ... 217 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Bea: ... yes, of course. 218 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 *Club owner: Okay. Things will start in half an hour. Shall we? *Bea: Okay. 219 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Helena: Good day, ladies and gentlemen. 220 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Helena: Welcome to this historical appointment. 221 00:15:59,000 --> 00:16:02,500 Helena: I'm happy that all of you are here to talk about our schools and about our students, 222 00:16:02,500 --> 00:16:06,000 Helena: ... since it's all about them. As I can see, we are all present and accounted for? 223 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Herr Wendtland: Yes, except for your vice-principal, Frau Vogel. 224 00:16:08,000 --> 00:16:10,500 Helena: I was on the phone with Frau Vogel just now. She asked me ... 225 00:16:10,500 --> 00:16:13,000 Helena: ... to send her regrets and to fill in for her. 226 00:16:13,000 --> 00:16:17,500 Helena: As you all know, in the absence of the vice-principal, the vote of the principal counts for two. 227 00:16:17,500 --> 00:16:21,000 Helena: But since I know Frau Vogel's opinion on this matter, I don't see any problems. 228 00:16:21,000 --> 00:16:26,000 Helena: Before we start with the vote at about 12 o'clock, I will answer your questions. 229 00:16:26,000 --> 00:16:30,500 Helena: And Frau Jaeger was kind enough to prepare cookies and refreshments for us. 230 00:16:30,500 --> 00:16:33,000 Helena: So please, help yourselves and ask away. 231 00:16:42,500 --> 00:16:47,500 Michael: Well, the other teachers are in there already, and the vote will be in one hour. That's cutting it close. 232 00:16:47,500 --> 00:16:49,500 Ben: Yes, that's cutting it really close. 233 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 *Ben: What are you doing? *Michael: I don't have another one and you did say that you know where Frau Vogel is. So, 234 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Michael: ... take me to her. 235 00:16:57,000 --> 00:16:58,500 Michael: Come on. 236 00:18:44,000 --> 00:18:45,500 Jenny: Hello, Dad. 237 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 Bea: What are you doing here? 238 00:18:58,500 --> 00:19:00,000 Bea: What!? 239 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Helena: Yes, thank you very much for this informative question and answer session. 240 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 Helena: It seems as if I was able to pass on my enthusiasm for this project to you, and I am glad. 241 00:19:43,000 --> 00:19:48,500 Helena: And given the results of the last PISA study for North Rhine-Westphalia, such reforms are long overdue. 242 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 Helena: I'm happy that you are enjoying it. 243 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Helena: The vote can now commence. As discussed, by a show of hands. 244 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Michael: Hurry! 245 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 Bea: Thanks. 246 00:20:17,000 --> 00:20:20,500 *Teacher: The cookies were pretty tasty. *Bea: Excuse me, please let me through. *Teacher2: ... 247 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Helena: Well, if that isn't my vice-principal. 248 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 Helena: Good news. 249 00:20:33,000 --> 00:20:39,000 Helena: The consolidation of the Pestalozzi school with three other schools of outer Cologne is a done deal. 250 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Fin: