1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 Ben: Emma? 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,500 Emma: Sie ist weg. 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Ben: Jenny. 5 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Emma: Ihre Eltern haben sie abgeholt und bringen sie in eine Klinik nach Irland, 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Emma: ... dabei hat sie keine Drogen genommen. 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 Ben: Scheiße. 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Emma: Und alles wegen diesem Mistkerl. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,000 Ben: Ronnie. 10 00:00:56,500 --> 00:00:59,000 Emma: Er hat ihr die Drogen untergeschoben. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Ben: Aber keiner will ihr glauben. 12 00:01:07,500 --> 00:01:12,500 Emma: Ich hab alles versucht ihre Unschuld zu beweisen, aber ich, ich weiß einfach nicht wie. 13 00:01:12,500 --> 00:01:15,500 Emma: Ja und jetzt ist sie auf dem Weg zum Flughafen. 14 00:01:16,500 --> 00:01:19,000 *Ben: Weißt du von wo sie abfliegt? *Emma: Ja. 15 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Ben: Okay. 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Ben: Moment. 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Emma: Was hast du vor? 18 00:01:24,500 --> 00:01:27,000 Ben: Ich werd dir helfen Jennys Unschuld zu beweisen. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 Ben: Ich hol nur schnell meinen Autoschlüssel. 20 00:01:28,500 --> 00:01:29,500 Emma: Aber ... 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,500 Ben: Keine Sorge, 22 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 Ben: ... ich hab seit gestern meinen Führerschein zurück. 23 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 Luzi: Timo, es tut mir leid. Ich dachte ... 24 00:01:47,000 --> 00:01:48,500 Timo: Vergiss es einfach. 25 00:01:52,500 --> 00:01:55,000 Timo: Ich denke, wir sollten dann mal los. 26 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Luzi: Ich versteh nicht, warum wir nicht einfach zu unseren Gefühlen stehen können. 27 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 Timo: Ich ... 28 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Timo: ... ich ... 29 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Timo: ... ich spür einfach nichts. 30 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Timo: Klar, ich spür deine Lippen, aber ... 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,500 Luzi: Das ist doch okay. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 Timo: Nein ist es nicht. 33 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Luzi: Du brauchst einfach'n bisschen Geduld. 34 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Luzi: Wir brauchen etwas Geduld. Sieh mal, 35 00:02:21,000 --> 00:02:23,500 Luzi: ... nach dem Unfall dachtest du, dass du nie wieder laufen könntest. 36 00:02:23,500 --> 00:02:27,000 Luzi: Und jetzt, jetzt hast du schon ein Gefühl im Bein. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Timo: Aber das reicht nicht. 38 00:02:30,500 --> 00:02:33,000 Timo: Wer weiß, ob ich je wieder laufen kann. 39 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Timo: Vielleicht bin ich für immer an diesen beschissenen Stuhl gefesselt. 40 00:02:37,500 --> 00:02:40,000 Luzi: Okay, aber dann ist das so. 41 00:02:40,500 --> 00:02:42,000 Timo: Ja, klar. 42 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 Luzi: Was? 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Luzi: Denkst du, dass es mich stört? 44 00:02:48,500 --> 00:02:52,500 Luzi: Denkst du, dass es irgendwas an meinen Gefühlen für dich ändert? 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Timo: Ja. 46 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 Timo: Vielleicht nicht jetzt. 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 Timo: Vielleicht auch nicht in'n paar Tagen. 48 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Timo: Aber irgendwann wird's das. 49 00:03:06,500 --> 00:03:10,000 Timo: Und selbst wenn es dir egal ist, mit nem Krüppel zusammen zu sein, 50 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Timo: ... mir ist es nicht egal. Ich kann's nicht. 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Timo: Mir macht's was aus. 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Timo: Das Leben, alles ... 53 00:03:21,500 --> 00:03:24,000 Timo: ... was ich mit dir erleben und machen möchte, das, 54 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 Timo: ... das wird's nie geben. 55 00:03:26,500 --> 00:03:30,500 Timo: Ich werd nie wieder tanzen können mit dir, nie auf irgend'n Berg steigen, 56 00:03:31,000 --> 00:03:33,500 Timo: ... dich irgendwann den Altar hochtragen. 57 00:03:34,500 --> 00:03:36,000 Timo: Das wird's nicht geben. 58 00:03:38,500 --> 00:03:41,000 Luzi: Aber das musst du doch auch gar nicht. 59 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Luzi: Und ... 60 00:03:42,000 --> 00:03:44,500 Luzi: ... die Berge find ich eh zum Kotzen. 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Timo: Aber ich möchte kein Anhängsel sein. 62 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 Timo: Niemand auf den man Rücksicht nehmen muss oder für den man verzichten muss. 63 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Timo: Ich kann das nicht. 64 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 Timo: Vielleicht ist es auch besser, wenn wir uns ne Weile nicht sehen. 65 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Luzi: Wieso? 66 00:04:07,500 --> 00:04:11,000 Timo: Wir können kein Paar sein und wir können auch nicht befreundet sein. 67 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Timo: Ich mein, wir haben's probiert und es funktioniert nicht. 68 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Timo: Wir hängen irgendwo dazwischen. 69 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 Timo: Das pack ich nicht. 70 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 Ben: Hey, 71 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 Ben: ... is Ronnie hier? 72 00:04:43,000 --> 00:04:45,500 Rezeptionistin: Ja, aber keine Ahnung wo genau. 73 00:04:45,500 --> 00:04:50,000 *Ben: Okay, wo ist dieses kleine Arschloch? *Emma: Die fliegen in einer Stunde. 74 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ben: Emma, wir packen das. 75 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 *Ben: Wir finden den und zur Not prügel ich's dann aus ihm heraus. *Emma: Aber das bringt bei ihm nichts. 76 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Ben: Nich? Schon mal versucht? 77 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Emma: Nein, aber du kennst ihn doch und dann hast du wieder ne Anzeige am Hals. 78 00:05:02,500 --> 00:05:06,500 *Ben: Hast du nen andern Vorschlag? Nen besseren? *Emma: Ja wir müssen ihn erst mal finden. 79 00:05:06,500 --> 00:05:08,000 Emma: Und dann ... 80 00:05:09,500 --> 00:05:12,000 Emma: ... ich glaub, ich weiß, wie wir das anstellen. 81 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 Jenny: Mama. 82 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 Jenny: Ich weiß, was ihr denkt, aber ... 83 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Jenny: ... ihr macht einen Fehler. 84 00:05:35,000 --> 00:05:38,500 Herr Hartmann: Die Einzige, die hier einen Fehler gemacht hat, Schätzchen, bist du. 85 00:05:38,500 --> 00:05:42,000 Herr Hartmann: Und jetzt wirst du lernen dafür Verantwortung zu übernehmen. 86 00:05:42,000 --> 00:05:44,500 Jenny: Ich bin nicht rückfällig geworden. 87 00:05:44,500 --> 00:05:47,500 Frau Hartmann: Jenny, wir möchten keine Entschuldigungen mehr hören. 88 00:05:47,500 --> 00:05:50,500 Jenny: Das sind keine Ausreden. Das ist die Wahrheit. 89 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Herr Hartmann: Ja, 90 00:05:52,000 --> 00:05:54,500 Herr Hartmann: ... das hast du immer behauptet. Nein, 91 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 Herr Hartmann: ... ich nehme nichts. Nein, das Zeug gehört nicht mir. 92 00:05:56,500 --> 00:05:59,000 Herr Hartmann: Wir haben dich hierhergeschickt, weil wir angenommen haben, 93 00:05:59,000 --> 00:06:03,500 Herr Hartmann: ... dass du fern von deinen angeblichen Freunden zur Vernunft kommst. 94 00:06:04,000 --> 00:06:05,500 Herr Hartmann: Wir haben dir vertraut. 95 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 Jenny: Aber das könnt ihr doch auch. 96 00:06:07,500 --> 00:06:12,000 Jenny: Das is'n Typ in der Schule, der vertickt da die Drogen, mit dem hab ich mich angelegt. 97 00:06:12,500 --> 00:06:15,500 Jenny: Er hat rausgefunden, dass ich mal was mit Drogen zu tun hatte und dann, 98 00:06:15,500 --> 00:06:17,000 Jenny: ... dann hat er mich gelinkt. 99 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Jenny: Dann hat er mir was untergemischt, damit genau das hier passiert. 100 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Jenny: Bitte, ihr müsst mir glauben. 101 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Jenny: Ich hab mich geändert. 102 00:06:26,500 --> 00:06:29,500 Jenny: Ich hab mir hier was aufgebaut, ich hab hier ne Freundin. 103 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Jenny: Bitte nehmt mir das nicht weg. 104 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Herr Hartmann: Ich, 105 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 Herr Hartmann: ... ich würde dir gerne glauben, 106 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Herr Hartmann: ... aber du hast uns zu oft belogen. 107 00:07:27,000 --> 00:07:29,500 Ronnie: Ach schau mal an, wen wir da haben. 108 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 Emma: Ich muss mit dir reden. 109 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Ronnie: Ja, Eva hat schon irgendwie so was in der Richtung gelabert, aber, 110 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Ronnie: ... ganz ehrlich, interessiert mich nicht. 111 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 Emma: Es geht um Jenny. 112 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 Ronnie: Braucht ihr etwa noch einen Mann? 113 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 Ronnie: Kann ich verstehen, aber ... 114 00:07:42,000 --> 00:07:43,500 Ronnie: ... kein Bedarf, danke. 115 00:07:44,000 --> 00:07:47,500 Emma: Sie wurde von ihren Eltern abgeholt und die bringen sie jetzt in eine Entzugsklinik. 116 00:07:47,500 --> 00:07:50,500 Ronnie: Hey das ist das Beste, was nem Junkie passieren kann. Super. 117 00:07:50,500 --> 00:07:54,000 Emma: Du weißt ganz genau, dass sie keine Drogen nimmt, nicht mehr. 118 00:07:54,000 --> 00:07:57,500 Ronnie: Also ich weiß zumindest ziemlich genau von einem Mal, wo sie was genommen hat. 119 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 Emma: Niemals. 120 00:07:59,000 --> 00:08:01,500 Ronnie: Hey sag mal, Blondie, wie naiv bist du eigentlich? 121 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Ronnie: Einmal Junkie, immer Junkie. 122 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Ronnie: Das ist genau wie bei nem trockenen Alki: 123 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 Ronnie: Ein Schluck und zack hängt er wieder an der Flasche. 124 00:08:08,500 --> 00:08:10,500 Emma: Deswegen hast du ihr Drogen ins Wasser gemixt? 125 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 Emma: Damit du sie los werden kannst? 126 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Ronnie: Sag mal, hast du sie noch alle oder was? 127 00:08:14,000 --> 00:08:15,500 Ronnie: Verpiss dich, Mann! 128 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 Emma: Okay, wenn du nicht mit mir reden willst, 129 00:08:19,000 --> 00:08:21,500 Emma: ... dann geh ich halt zu deinem Bruder. 130 00:08:24,000 --> 00:08:25,500 Ronnie: Noch ein Wort, Mann, 131 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 *Ronnie: ... und ich sag's dir ... *Emma: Willst du, dass ich schreie? 132 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Emma: Und dass alle hier erfahren, was du getan hast? 133 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 Emma: Ich glaube nicht. 134 00:08:34,000 --> 00:08:39,500 Emma: Also entweder du gehst jetzt mit mir hier rein und wir reden darüber oder ich schrei dir den ganzen Laden hier zusammen. 135 00:08:39,500 --> 00:08:42,500 Emma: Und du weißt ganz genau wie laut meine Stimme sein kann. 136 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Ronnie: Ich geb dir zwei Minuten. 137 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Ronnie: Also, 138 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Ronnie: ... was willst du? 139 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 Emma: Dass du die Wahrheit sagst. 140 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Ronnie: Welche Wahrheit? 141 00:08:58,500 --> 00:09:01,000 Ronnie: Dass du und deine Freundin zwei durchgeknallte Lesben seid? 142 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 Emma: Dass du Jenny die Drogen untergeschoben hast. 143 00:09:03,500 --> 00:09:05,000 Ronnie: Du bist verrückt. 144 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Ronnie: Du bist ja wahnsinnig. 145 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Emma: Du kannst ja sagen, dass es'n Versehen war, dass du die Wasserflaschen ausgetauscht hast. 146 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Ronnie: Nee, ich hab keine Ahnung, wovon du laberst, echt nicht, Mann. 147 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Emma: Okay. 148 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Emma: Wir hätten uns nicht mit dir anlegen dürfen. 149 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Emma: Das war dumm. 150 00:09:24,500 --> 00:09:28,500 Emma: Du warst sauer, dass, dass Jenny deinen Drogendeal versaut hat. 151 00:09:28,500 --> 00:09:31,500 Emma: Dass, dass sie das Gras ins Klo gespült hat. 152 00:09:31,500 --> 00:09:34,000 Emma: Du hast uns ne Lehre erteilt und wir haben's kapiert. 153 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Emma: Und ich kann dir wirklich versprechen, 154 00:09:36,500 --> 00:09:40,000 Emma: ... dass Jenny dir nie wieder in die Quere kommt. 155 00:09:40,000 --> 00:09:45,000 Emma: Aber du darfst einfach nicht zulassen, dass ihre Eltern sie von hier wegbringen, das, das würde sie nicht überstehen. 156 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Ronnie: Ich hatte euch gewarnt. 157 00:09:47,500 --> 00:09:50,000 Ronnie: Aber ihr dachtet, ihr könnt mich weiter verarschen. 158 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 Ronnie: Und jetzt kommst du hier so angekrochen? 159 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 Ronnie: Das hättet ihr euch schön früher überlegen müssen. 160 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Emma: Und du ... 161 00:09:58,000 --> 00:10:00,500 Emma: ... hättest ihr die Drogen nicht unterschieben sollen. 162 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Ronnie: Doch. 163 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 Ronnie: Ihr habt mir ja gar keine andere Wahl gelassen. 164 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Ronnie: Ich will, dass dieses Miststück verschwindet und dafür hab ich gesorgt. 165 00:10:07,500 --> 00:10:11,000 Ronnie: Und wenn du auf die Idee kommst irgendjemandem davon zu erzählen, 166 00:10:11,500 --> 00:10:14,000 Ronnie: werde ich dafür sorgen, dass auch du verschwindest. 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,500 Ronnie: Ist das klar? 168 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Emma: Keine Ahnung. 169 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Emma: War das klar? 170 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 Ben: Klar und deutlich. 171 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 Ronnie: Fuck! 172 00:10:36,000 --> 00:10:38,500 Ronnie: Ihr Vollspasten könnt mir gar nichts, Mann. 173 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Ronnie: Ihr habt nämlich vergessen auf Aufnahme zu drücken. 174 00:10:59,500 --> 00:11:02,000 Frank: Das ist auch gar nicht mehr nötig. 175 00:11:29,500 --> 00:11:33,500 Luzi: Querschnittslähmung Heilungschancen. 176 00:11:42,500 --> 00:11:47,000 Luzi: Revolutionäre Methode von Professor Krakow macht Querschnittslähmung heilbar. 177 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Luzi: Mit seiner Methode Stammzellen von ... 178 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 Luzi: ... Schweineembryonen in das verletzte Gewebe einzusetzen hat das Team um Professor Krakow ... 179 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Luzi: ... sensationelle Erfolge erzielt. Versprechen eine Heilung bei einer Querschnittslähmung mit einer ... 180 00:12:01,000 --> 00:12:09,000 Luzi: 60 prozentigen Erfolgsgarantie und bei einer vollkommenen Rehabilitation können wir eine 40 prozentige Erfolgsquote aufweisen. 181 00:12:11,500 --> 00:12:16,000 Luzi: Professor Krakow hat mir mein Leben wieder gegeben. Nach einem Sturz von einem Baugerüst ... 182 00:12:16,000 --> 00:12:19,500 Luzi: ... war ich vom vierten Brustwirbel an gelähmt. 183 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Luzi: Jetzt kann ich wieder laufen und selbst Sport ist kein Problem. 184 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 Ronnie: So ne Schlampe! 185 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Ronnie: Es wird dir noch leid tun, Mann! 186 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Ben: Hahahahaha. 187 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 Ben: Hast du's immer noch nicht kapiert? 188 00:12:51,500 --> 00:12:53,000 Ben: Du hast verloren. 189 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 *Caro: Hab ich irgendwas verpasst? *Ronnie: Halt die Fresse, Mann! 190 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Caro: Anscheinend ne ganze Menge. 191 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Frank: Ich ... kann mich für meinen Bruder nur entschuldigen. 192 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Emma: Aber das reicht nicht. 193 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 Emma: Wenn die Eltern meiner Freundin nicht die Wahrheit erfahren, dann bringen sie sie fort. Die sind schon jetzt am Flughafen. 194 00:13:09,000 --> 00:13:13,500 *Frank: Okay, ich werd mit denen reden so ... *Emma: Nein das reicht aber nicht, wir müssen sie jetzt aufhalten! 195 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 Frank: Du willst jetzt noch zum Flughafen? 196 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Emma: Bitte! Ich hab Jenny versprochen, dass ich sie nicht im Stich lasse. 197 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 Frank: Okay. Wir fahren. 198 00:13:24,000 --> 00:13:27,500 Ronnie: Mein Bruder wird verstehen, dass ich das alles nur gesagt habe, weil ihr mich provoziert habt. 199 00:13:27,500 --> 00:13:29,000 Ronnie: Nichts davon ist wahr. 200 00:13:31,500 --> 00:13:33,500 Frank: Wir fahren zum Flughafen. 201 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Ronnie: Hey, du willst jetzt doch nicht mit denen ... 202 00:13:38,500 --> 00:13:40,000 Ronnie: Mann, ich kann dir das alles erklären. 203 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Frank: Ronnie, das wirst du auch müssen. 204 00:13:42,500 --> 00:13:44,500 Frank: Aber erst mal muss ich deine Scheiße ausbügeln. 205 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Caro: Ich liebe das Musikbusiness. 206 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Karin: Hallo. 207 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Luzi: Hey. 208 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 Karin: Machst du'n Bioreferat? 209 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 Luzi: Nee, das hab ich im Internet gefunden. Das ist ne neuartige Heilmethode für ... 210 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Luzi: Querschnittslähmung nach einer halbseitigen Rückenmarkverletzung. 211 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Karin: Darf ich mal sehen? 212 00:14:18,500 --> 00:14:24,500 Luzi: Dieser Professor Krakow setzt Stammzellen von Schweinen ein. Das klingt echt krank, 213 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Luzi: ... aber es scheint zu funktionieren. 214 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 *Karin: Davon hab ich schon gehört. *Luzi: Echt? 215 00:14:28,500 --> 00:14:33,000 Karin: Ja, während ich Medizin studiert habe, gab's die ersten Experimente. 216 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Luzi: Woah cool, dann sind die jetzt schon voll weit. 217 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 Karin: Also so lang ist das auch noch nicht her. 218 00:14:40,000 --> 00:14:43,500 Luzi: Die Heilungsquote liegt bei 40 Prozent. Das ist total viel, oder? 219 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Karin: Warum interessiert dich das so? 220 00:14:48,500 --> 00:14:50,500 Luzi: Pfff, naja weil, weil, 221 00:14:52,000 --> 00:14:54,500 Luzi: ... weil ich dachte, dass Timo das machen könnte. 222 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 Karin: So'n Eingriff ist riskant. 223 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Karin: Das sollte man sich gut überlegen. 224 00:15:03,500 --> 00:15:07,000 Karin: Und wie sich das hier liest, das ist alles noch in der Testphase. 225 00:15:07,000 --> 00:15:10,500 Karin: Und glaubst du nicht, dass Timos Ärzte ihn informiert hätten? 226 00:15:10,500 --> 00:15:14,000 *Luzi: Naja, vielleicht wissen die ja noch gar nichts davon. *Karin: Mit Sicherheit. 227 00:15:14,500 --> 00:15:18,000 Karin: Bei solchen Entwicklungen halten sich die Ärzte immer auf dem Laufenden. 228 00:15:21,000 --> 00:15:24,500 Karin: Selbst wenn diese Patientenberichte wahr sind, 229 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Karin: ... man müsste erst überprüfen, ob Timo überhaupt dafür in Frage kommt. 230 00:15:28,500 --> 00:15:31,500 Karin: Und so ne OP kostet ein Vermögen. 231 00:15:31,500 --> 00:15:34,000 Karin: Seine Versicherung wird das sicher nicht bezahlen. 232 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Karin: Und selbst wenn Timo das Geld aufbringen könnte, 233 00:15:41,500 --> 00:15:44,500 Karin: ... was, wenn er nicht zu diesen 40 Prozent gehört? 234 00:15:48,000 --> 00:15:50,500 Karin: Ich weiß, dass du Timo helfen willst. 235 00:15:51,000 --> 00:15:55,500 Karin: Aber du machst das besser, wenn du ihm hilfst mit dieser Situation fertig zu werden. 236 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 Karin: Mann, Luzi. 237 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 Luzi: Ja, schon okay. 238 00:16:03,500 --> 00:16:08,000 Caro: Ich hab zwar noch nie ganz verstanden, was du hier machst, aber du kannst Franky gerne ausrichten, 239 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Caro: ... dass ich für dich einspringe. 240 00:16:30,000 --> 00:16:34,500 *[Frank voicemail]: Frank Peters, ich bin zurzeit leider nicht zu erreichen. Bitte hinterlassen sie mir eine ... *Ronnie: Fuck! 241 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Luzi: Was is? 242 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Timo: Ich kann das so nicht. 243 00:17:08,000 --> 00:17:09,500 Luzi: Hey Timo. Ähm, 244 00:17:09,500 --> 00:17:12,000 Luzi: ... hast du Zeit? Können wir, können wir uns treffen? 245 00:17:31,500 --> 00:17:34,000 Emma: Schon wieder nur die Mailbox. 246 00:17:36,000 --> 00:17:38,500 Emma: Kuck mal da, da, da, da müssten sie sein. 247 00:17:38,500 --> 00:17:40,000 Emma: Wir schaffen's vielleicht. 248 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Herr Hartmann: Jetzt machst du erst mal deine Therapie, 249 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Herr Hartmann: ... dann sehen wir weiter. 250 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Ben: Scheiße, hier geht's nicht weiter. 251 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Emma: Hier ist alles verrammelt. 252 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 Ben: Den Weg kannste auch vergessen. 253 00:18:31,500 --> 00:18:33,000 Emma: Mann, Scheiße! 254 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Emma: Mann, die fliegen gleich. 255 00:19:04,000 --> 00:19:05,500 Luzi: Hey, da bist du ja. 256 00:19:06,000 --> 00:19:08,500 *Timo: Was gibt's denn so Wichtiges? *Luzi: Hier. 257 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 *Timo: Was ist das? *Luzi: Oh Mensch, jetzt lies doch erst mal. 258 00:19:39,500 --> 00:19:44,000 *Timo: Und du meinst ... *Luzi: Ja, vielleicht ist das die Lösung für dein Problem. 259 00:19:45,000 --> 00:19:48,500 Luzi: Und wenn es klappt, dann würd ich sogar ... 260 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 Luzi: ... mit dir'n Berg besteigen. 261 00:20:00,500 --> 00:20:02,000 Ben: Okay, und wir steigen ein. 262 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Ben: Komm. 263 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Ben: Jetzt komm! 264 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Ben: Komm! 265 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Ben: Okay, 266 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 Ben: ... das is'n Notfall. 267 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Frank: Okay, gib Gas. 268 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 Emma: Anhalten! 269 00:21:00,500 --> 00:21:02,500 Emma: Jennyyyyyy!!! 270 00:21:03,000 --> 00:21:04,500 Emma: Anhalten! 271 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 Emma: An-hal-ten!!!!!!!! 272 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Fin: