1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 Sophie: Isn't this biology with Schaefer? 3 00:00:09,500 --> 00:00:11,500 Helena: Does it look like it? 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,000 Sophie: Apparently not. 5 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 Bea: Maybe he was studying the whole night and hence overslept. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Helena: It doesn't matter at all why Ben Bergmann isn't present. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Helena: The fact is that he hasn't shown up. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Krawcyk: The next lesson is about to start. 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 *Krawcyk: I'm sorry but I have to go to class 10b now. *Bea: But ... 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 *Helena: The door is closed. *Bea: I was so sure he would come. 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Helena: Really? 12 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Helena: Even though you know exactly how pubescent guys are. 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Bea: But he has grown. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Bea: He became more mature. 15 00:00:50,500 --> 00:00:53,000 Helena: Please spare me the details. 16 00:00:53,000 --> 00:00:57,500 Helena: Well then, please tell Ben Bergmann what consequences this will have for him. 17 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 Helena: You will probably see him before I do. 18 00:01:33,500 --> 00:01:37,500 Luzi: Dammit! Where's my phone? Can you please call my number? 19 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 Karin: It's off again. 20 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 Karin: Maybe you forgot it at school. 21 00:01:44,500 --> 00:01:46,500 Luzi: Yes, probably. 22 00:01:47,000 --> 00:01:50,500 Luzi: Well then I'm going to ask at the school office. 23 00:01:50,500 --> 00:01:53,000 Luzi: Ah, by the way I'm going to come home late today because. 24 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Luzi: Frank and I will meet with the director for the music video. 25 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 Luzi: Who is also a choreographer and a dancer, for that matter. "Johnny Sky" - a cool name, huh? 26 00:02:01,000 --> 00:02:02,500 Karin: Everything sounds very good! 27 00:02:02,500 --> 00:02:06,500 *Karin: Especially that Frank and this Johnny will be coming to see you at school. *Luzi: Of course! 28 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 Luzi: Timo also said that he really wants to watch us. 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,500 Karin: Ah right, Timo. How is he doing? 30 00:02:12,500 --> 00:02:16,000 Karin: Have you told him about the miracle surgery or not? 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Luzi: Yes, 32 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 Luzi: ... yes I have. 33 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Luzi: He thought it was quite interesting and wants to discuss it with his doctor as soon as possible. 34 00:02:23,000 --> 00:02:24,500 Karin: Oh really? 35 00:02:24,500 --> 00:02:27,000 Luzi: Imagine, Timo could ... 36 00:02:27,000 --> 00:02:29,500 Luzi: ... dance in one of my music videos soon! 37 00:02:29,500 --> 00:02:33,000 *Karin: Luzi, it's not that easy. *Luzi: I know that. 38 00:02:33,000 --> 00:02:38,500 Luzi: But still it could be possible for Timo not to be bound to his wheelchair for much longer. 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Karin: Umm, Luzi ... 40 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Karin: I talked to a doctor who I'm friends with. 41 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Karin: This method of surgery ... 42 00:02:51,500 --> 00:02:55,000 *Karin: ... there hasn't been enough research done on it yet. *Luzi: Of course, because it's new. 43 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Karin: Yes, and thus very risky. 44 00:02:59,000 --> 00:03:03,500 Karin: There have been several cases where patients were paralyzed even worse than before. 45 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Karin: Without any chance of recovery. 46 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Karin: There have been some cases of death, too. 47 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Karin: Hey, 48 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Karin: I don't want to scare you ... 49 00:03:16,000 --> 00:03:19,500 Karin: ... but I don't want you to believe in a miracle that doesn't really exist. 50 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Luzi: And now? 51 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 Karin: If Timo is really considering this surgery ... 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 Karin: ... you definitely should talk him out of it! 53 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 Bea: Ben! 54 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Bea: Where are you? 55 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Bea: And where were you? And why can't I reach you? 56 00:03:46,000 --> 00:03:51,000 Bea: Not showing up for the test ... what was the point?? Whatever reason you had I hope it was worth it! 57 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Bea: Ahh, you idiot! 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Michael: Who is an idiot? 59 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 Bea: It doesn't matter. 60 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Michael: Well then, it can only be Ben Bergmann. 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,500 Bea: It's about a test which is important for the exams. 62 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 Bea: He had an appointment with Mrs. Krawcyk to re-do it. 63 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 Michael: He didn't show up and hence won't be admitted to the Abitur exams. 64 00:04:07,500 --> 00:04:10,000 Bea: There has to be a reason why he wasn't there! 65 00:04:10,000 --> 00:04:15,500 Michael: Yes, one can only hope that he's at the doctor's and gets a doctor's note. 66 00:04:17,500 --> 00:04:20,000 Bea: Have you seen Ben Bergmann? 67 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Bea: Caro! 68 00:04:23,000 --> 00:04:24,500 Bea: Have you seen Ben? 69 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Caro: Why? Did you lose him? 70 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 Bea: He's absent without an excuse and he isn't reachable either. 71 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Caro: Maybe he ran off? 72 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Caro: He already wanted to do that once ... off to Australia. 73 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 Ben: You know what? You sound like my father. 74 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 Ben: He doesn't get it either that I want to decide about my future on my own. 75 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 Ben: If it was up to me ... 76 00:04:41,500 --> 00:04:46,000 Ben: ... we would already be at the beach in Australia drinking some cocktails! 77 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Bea: Sophie! 78 00:04:50,500 --> 00:04:54,000 *Bea: You and Ben have biology class together, right? *Sophie: Yes. Why? 79 00:04:54,000 --> 00:04:57,500 *Bea: Have you seen him yet today? *Sophie: We don't have biology today. 80 00:04:59,000 --> 00:05:00,500 Bea: Uh, thanks. 81 00:05:05,000 --> 00:05:09,500 *Ronnie: What did the flushed bird (= Vogel) want, huh? *Sophie: She is looking for Ben. Apparently he is missing. 82 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 Ronnie: Hah, then have fun looking for him, Ms Bird. 83 00:05:11,500 --> 00:05:14,500 Ronnie: 20,000 in two days! It's absolutely impossible! 84 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 *Sophie: I managed it once! *Ronnie: How? 85 00:05:16,500 --> 00:05:20,000 Sophie: I faked my own kidnapping and my mom paid. 86 00:05:20,500 --> 00:05:23,000 *Sophie: Where are you going? *Ronnie: Away. 87 00:05:35,000 --> 00:05:40,500 Bodo: I can't believe that Jenny's parents really died in a plane crash. 88 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 Emma: It's really heavy stuff. 89 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Bodo: That's the pits. 90 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Emma: But she doesn't let it show at all. 91 00:05:50,000 --> 00:05:51,500 Bodo: And now? 92 00:05:51,500 --> 00:05:55,000 Emma: No idea. She doesn't even let the subject near her. 93 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 Bodo: She probably just refuses to believe it. 94 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 Emma: But she was shocked in the beginning. 95 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Emma: She ... 96 00:06:02,500 --> 00:06:06,500 Emma: ... she wanted to be alone and sent me away. And I could understand that. It was a kind of shock. 97 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 Emma: That accident, you know ... 98 00:06:08,500 --> 00:06:11,000 Emma: ... where Goetting crashed into our bus ... 99 00:06:11,000 --> 00:06:12,500 Emma: I felt exactly the same! 100 00:06:12,500 --> 00:06:16,000 Emma: It's possible that ... that the accident ... 101 00:06:16,000 --> 00:06:19,500 Emma: ... and the state of shock ... that it was something completely different. 102 00:06:19,500 --> 00:06:23,500 Emma: But I would understand this kind of behaviour! But ... but Jenny ... 103 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 Emma: ... who comes to school just like that, 104 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 Emma: ... as if nothing happened? 105 00:06:27,500 --> 00:06:30,000 Emma: I ... I really don't understand it. 106 00:06:30,000 --> 00:06:32,500 Bodo: And what about asking her directly about it? 107 00:06:32,500 --> 00:06:36,000 Emma: Then she tells me that there is nothing to talk about. 108 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Bodo: Maybe not with you. 109 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Emma: Why? 110 00:06:40,500 --> 00:06:42,000 Bodo: Well, maybe ... 111 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Bodo: ... she just doesn't want to burden you. 112 00:06:44,500 --> 00:06:49,000 Bodo: If ... if Jenny really breaks down then it would 113 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 *Bodo: ... also be really hard for you. *Emma: But I do want to help her! 114 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Luzi: Gosh Timo! Why don't you answer your phone? 115 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 Timo: Sorry, I forgot to turn it on after German class. 116 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 Timo: What's going on? 117 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 Luzi: Uhm, it's about the surgery. 118 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 Luzi: I ... I found out something else. 119 00:07:05,000 --> 00:07:06,500 Timo: Me, too. 120 00:07:06,500 --> 00:07:10,500 Timo: I was going to tell you about it later but I talked to my doctor and ... 121 00:07:10,500 --> 00:07:14,000 Timo: ... he said that the surgery can also be done in Germany. 122 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Luzi: Really? 123 00:07:15,500 --> 00:07:19,500 Timo: That way I would be the first person they would use this method on in Germany! 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,500 Luzi: Has he also mentioned the risks? 125 00:07:22,500 --> 00:07:26,500 Timo: Yes, of course. The typical: "blah blah blah ... something always can go wrong." 126 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 Luzi: Timo, it can indeed. 127 00:07:30,000 --> 00:07:35,500 Luzi: An old friend of my mom is a doctor and she knows this surgery, and she said that it's still not fully developed. 128 00:07:35,500 --> 00:07:39,000 Luzi: There is barely any empirical data and thus many failures. 129 00:07:39,000 --> 00:07:41,500 Luzi: Gosh, you would be some kind of guinea pig! 130 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 Luzi: Especially if the doctor hasn't done the surgery himself yet. 131 00:07:44,500 --> 00:07:48,000 Timo: Yes, okay. But with the rehab it can take years until I'm out of this thing. 132 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Timo: Do you understand? Years! 133 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Luzi: Yes, 134 00:07:51,500 --> 00:07:55,500 Luzi: ... but it would be better than being paralyzed from the neck down! Forever! 135 00:07:55,500 --> 00:07:59,000 *Luzi: That can happen after this surgery, too, by the way! *Timo: Just to remind you, 136 00:07:59,000 --> 00:08:01,500 Timo: ... you were the one who suggested undergoing this surgery. 137 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Luzi: I know. 138 00:08:03,500 --> 00:08:06,000 Luzi: But I just learned about it myself. 139 00:08:09,000 --> 00:08:12,500 Luzi: Timo, I just don't want you to be in danger. 140 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 Timo: No risk, no fun. 141 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Luzi: But ... but you'll surely manage with the rehab, too! 142 00:08:22,000 --> 00:08:26,500 *Luzi: It really doesn't matter if it takes a little longer then. *Timo: Well, so you say! 143 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Luzi: Okay. 144 00:08:32,000 --> 00:08:36,500 Luzi: Please, promise me that under no circumstances you will undergo this surgery! Okay? 145 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Timo: Yes, okay. Ms doctor. 146 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 Emma: I need to talk to you. 147 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 Jenny: What's up? 148 00:09:01,500 --> 00:09:06,500 Emma: You can talk to me about everything! Uhm, I'm here. You don't have to spare me. 149 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Jenny: Okay. 150 00:09:11,500 --> 00:09:15,500 Emma: Maybe you want to talk about it with someone else? 151 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 Jenny: With whom? 152 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 Emma: Well, uhm ... 153 00:09:23,000 --> 00:09:28,500 Emma: ... with someone who doesn't have anything to do with all this, but who is familiar with difficult situations. 154 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 Jenny: You're not serious now, are you? 155 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Emma: But what are school counselors there for then? 156 00:09:34,500 --> 00:09:41,000 Emma: It really helped me to talk to Mr Heisig back then. About you. About us ... 157 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Jenny: Emma, 158 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Jenny: ... but I'm not you. 159 00:09:45,500 --> 00:09:47,000 Emma: But I love you. 160 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Emma: And ... 161 00:09:48,500 --> 00:09:52,500 Emma: I don't want you to walk around as if I don't know you. 162 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 Emma: You seem like a robot. 163 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 Jenny: Okay. 164 00:10:01,500 --> 00:10:04,000 Jenny: I'll talk to Mr Heisig, okay? 165 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 Jaeger: And this is our auditorium ... 166 00:10:12,500 --> 00:10:16,000 *Jaeger: ... with a piano, a stage and all the trimmings. *Frank: Yes. 167 00:10:16,000 --> 00:10:20,500 *Frank: We can do much out of this, right? *Johnny: Definitely! It's a great location for our video. 168 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 Johnny: And there's enough space for dancing, too! 169 00:10:22,500 --> 00:10:24,500 Jaeger: We also have a lot of stuff for decorations! 170 00:10:24,500 --> 00:10:29,000 *Jaeger: If you want I can start to prepare everything already! *Frank: It's not necessary, thank you! 171 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 *Frank: Hey! *Luzi: Hey! Uhm, 172 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Luzi: ... sorry, I was just at the school office. I'm still a little jazzed at the moment. 173 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 Frank: It's no problem. Listen, may I introduce you: This is Johnny Sky. This is Luzi. Luzi, Johnny Sky. 174 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Johnny: Ah Luzi, I've heard a lot about you already. Nice to meet you! 175 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 Luzi: Uh, yes. I was about to say the same. 176 00:10:43,500 --> 00:10:47,000 Frank: Good, everything else you can work out on your own. I'm going to call my assistant, okay? 177 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Frank: See you later! 178 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Frank: Thank you. 179 00:10:51,000 --> 00:10:53,500 Johnny: Has Frank told you about his idea yet? 180 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 Luzi: Well, just partly. Uhm ... 181 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 Luzi: ... dance through my life or something like this. 182 00:10:57,500 --> 00:11:01,000 Johnny: Well, we thought something like Britney Spears, 183 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Johnny: Baby one more time. You know that, right? 184 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Luzi: Yes ... 185 00:11:05,500 --> 00:11:10,000 *Luzi: ... with a blonde wig and a school uniform? *Johnny: Nooooo, no, no ... no disguising. 186 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Johnny: We want it to be pure and authentic. 187 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Johnny: And your friends are supposed to join in! 188 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 *Luzi: Oh, really? *Johnny: Yes. 189 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 Johnny: Everybody who means something to you shall be seen. 190 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Luzi: Wow, that's cool! 191 00:11:22,500 --> 00:11:26,000 *Luzi: Friends and career ... combined ... that's great! *Johnny: Yes! 192 00:11:26,000 --> 00:11:29,500 Johnny: And in order to not have to wait for those opportunities forever. 193 00:11:29,500 --> 00:11:35,000 Johnny: I've grabbed myself the most handsome dancer of my ensemble right away! 194 00:11:36,500 --> 00:11:38,000 Luzi: Good advice! 195 00:11:40,500 --> 00:11:43,000 Luzi: Uhm, I'm going to call my friends. 196 00:12:00,000 --> 00:12:01,500 Ronnie: Ms Vogel! 197 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 *Ronnie: I heard that you're looking for Ben? *Bea: You know where he is? 198 00:12:04,500 --> 00:12:06,000 Ronnie: Hm, no I don't. But ... 199 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Bea: What? 200 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Ronnie: Well, 201 00:12:08,500 --> 00:12:11,000 *Ronnie: ... maybe it's just stupid ... *Bea: Now tell me! 202 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 Ronnie: I saw him at the Chulos yesterday. And he was kind of ... 203 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 Ronnie: ... hmm, I don't know ... 204 00:12:15,500 --> 00:12:18,000 Ronnie: Yesterday he was kind of ... 205 00:12:18,000 --> 00:12:19,500 Ronnie: ... gentle. 206 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 Ronnie: He even wished me well! 207 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Ronnie: Probably he was just drunk. It's possible, too. 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 Bea: Did you notice anything else? 209 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 Ronnie: I have no idea. 210 00:12:33,500 --> 00:12:36,500 Ronnie: He was just playing with his keys the whole evening. 211 00:12:37,000 --> 00:12:41,500 Ronnie: But he was probably just totally happy that he got his car and driving license back. 212 00:12:41,500 --> 00:12:44,000 Ronnie: Yes, and then he was suddenly gone. 213 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Michael: Jenny ... 214 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Michael: ... why are you here if you don't want to talk? 215 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Jenny: I've been told it would do me good to talk to you. 216 00:12:58,000 --> 00:13:05,000 Michael: Do you want something to do you good? Or somebody? Or do you just not want anything to get to you? 217 00:13:05,000 --> 00:13:07,500 Jenny: If I had wanted to hide I wouldn't have come to school. 218 00:13:07,500 --> 00:13:11,500 *Michael: Then being here helps you? *Jenny: I don't need any help. I'm fine! 219 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 Michael: Is there ... 220 00:13:15,500 --> 00:13:21,000 Michael: Are there people who can help you ... with all those things you will have to handle now? 221 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 Jenny: You know, my parents, they ... 222 00:13:24,000 --> 00:13:28,500 Jenny: ... they arranged and prepared everything in advance. Even their own funeral. 223 00:13:29,500 --> 00:13:32,000 Jenny: From the funeral march to the epitaph ... 224 00:13:32,000 --> 00:13:33,500 Jenny: ... everything is settled. 225 00:13:34,500 --> 00:13:37,500 Michael: Only the feelings of the bereaved ... 226 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 *Michael: ... can't be settled beforehand. *Jenny: Exactly. 227 00:13:41,000 --> 00:13:44,500 *Jenny: Everybody has to deal with that themselves. *Michael: No, you don't have to. 228 00:13:45,000 --> 00:13:47,500 Jenny: I'm very very well. I can handle it. 229 00:13:52,000 --> 00:13:55,500 Jenny: I'm sorry that I'm not a ... not a picture-perfect weeping mourner. 230 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Michael: Jenny ... 231 00:13:58,500 --> 00:14:04,000 Michael: Nobody is blaming you ... if you have to digest everything first. 232 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Jenny: Okay. 233 00:14:05,500 --> 00:14:07,000 Jenny: Are we done now? 234 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Michael: You decide. 235 00:14:10,000 --> 00:14:14,500 Michael: You can come back of course when you feel ready for it. 236 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Jenny: In case I do feel something then ... 237 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Jenny: I'll be sure to come back. 238 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 Michael: At any time. 239 00:14:37,000 --> 00:14:40,500 Michael: At least that was a start. 240 00:14:45,500 --> 00:14:48,000 SMS: New text message received. 241 00:15:21,500 --> 00:15:23,000 Johnny: A great song! 242 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Johnny: So emotional! 243 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 Luzi: Thank you! 244 00:15:26,500 --> 00:15:29,000 Johnny: The way you performed it! 245 00:15:29,500 --> 00:15:32,000 Johnny: Really ... Woaah!! 246 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 Johnny: So convincing! 247 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Luzi: Uhm ... 248 00:15:38,000 --> 00:15:41,500 Luzi: ... during the whole video ... surely I won't just sit on this chair, right? 249 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 Johnny: You will, you will. 250 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 Johnny: We're going to turn it into an Elton John act. 251 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Johnny: Yes! We just need to get you some glasses. 252 00:15:47,000 --> 00:15:51,500 Johnny: And those will hang on a necklace here, dangling back and forth. 253 00:15:51,500 --> 00:15:53,000 Johnny: Of course in green! 254 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Luzi: Uhm ... 255 00:15:55,500 --> 00:15:58,000 Johnny: Of course you're going to dance in your video! 256 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Johnny: You can do that, right? Frank told me. 257 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Luzi: Yes, yes, a little. 258 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 Johnny: You humble little super girl! 259 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Johnny: Come! 260 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 Johnny: Don't worry! 261 00:16:16,000 --> 00:16:17,500 Johnny: Johnny has got you. 262 00:16:17,500 --> 00:16:18,500 Johnny: Good! 263 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Luzi: Okay. 264 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 Emma: So, how did it go? 265 00:16:27,000 --> 00:16:28,500 Jenny: How did what go? 266 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Emma: The conversation with Heisig. 267 00:16:30,500 --> 00:16:32,500 Jenny: How is it supposed to have gone? 268 00:16:33,500 --> 00:16:35,000 Emma: What did he say? 269 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 Jenny: What? 270 00:16:37,500 --> 00:16:39,000 Emma: What did you talk about? 271 00:16:39,000 --> 00:16:40,500 Emma: Did the conversation make you feel better? 272 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 Jenny: Emma, what are you expecting from me, hm? 273 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Jenny: To break down and sit in the corner the whole day crying? 274 00:16:47,000 --> 00:16:48,500 Jenny: Would that reassure you? 275 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Emma: Of course not. 276 00:16:55,000 --> 00:17:00,000 Jenny: Listen, I really have no desire to feel like I'm in a permanent therapy the whole time. 277 00:17:00,000 --> 00:17:02,500 Jenny: Please don't bother me with this subject, okay? 278 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 Emma: Okay. 279 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 Emma: Okay. 280 00:17:06,000 --> 00:17:07,500 Jenny: Good. 281 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 Jenny: Then we can talk about pleasant things again now. 282 00:17:11,500 --> 00:17:15,500 Jenny: What about Luzi's video - we're going to join in, right? Hm? 283 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Stefan: Ms Vogel, 284 00:17:31,500 --> 00:17:34,000 *Stefan: ... what do you want here? *Bea: I'm looking for Ben, 285 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 Bea: ... as his teacher, not because of private reasons. 286 00:17:37,500 --> 00:17:41,000 *Stefan: Why don't you discuss it with him at school then? *Bea: He didn't show up there. 287 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 *Stefan: He isn't here either. *Bea: Are you sure? 288 00:17:44,000 --> 00:17:46,500 Stefan: Yes. I'm sorry. Goodbye. 289 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 Bea: Mr. Bergmann! 290 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 Bea: Ben missed the appointment for redoing his history test. 291 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Bea: You know how important it was! 292 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 Bea: His admission to the Abitur exams is endangered. 293 00:17:56,000 --> 00:17:58,500 Bea: And if he isn't in bed here out sick, 294 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 Bea: ... where is he then? 295 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 Caro: Johnny Sky is just the best. 296 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Caro: He even gets Luzi going really good. 297 00:19:37,500 --> 00:19:40,000 Caro: The way a guy dances, is also the way he is in bed. 298 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Caro: That's what they say, isn't it? 299 00:19:44,500 --> 00:19:46,000 Caro: ... incomprehensible! 300 00:19:58,000 --> 00:19:59,500 Timo: Shit!! Dammit! 301 00:20:19,000 --> 00:20:22,500 Timo: Good day, Dr Sandhofen. It's Timo Oezgul. 302 00:20:23,000 --> 00:20:26,500 Timo: It's about the surgery we were discussing. 303 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Timo: How fast is it possible to arrange an appointment? 304 00:20:37,500 --> 00:20:40,000 Stefan: Like I said, he isn't here. 305 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Bea: But why don't you care about it? 306 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Bea: Before it was always so important to you that Ben graduates! 307 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 Stefan: Of course it was. 308 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Bea: And now it's not anymore? 309 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Stefan: Of course, it still is. 310 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Stefan: Ms Vogel, you're really the last person I would want to talk to about Ben at the moment. 311 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Bea: So you know where he is. 312 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Bea: Where is Ben? 313 00:21:07,500 --> 00:21:09,000 Stefan: Ben is ... 314 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Stefan: Ben ran away. 315 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Stefan: He packed his stuff and left. 316 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Bea: What? 317 00:21:18,000 --> 00:21:19,500 Stefan: For Australia. 318 00:21:20,000 --> 00:21:21,500 Bea: Australia ... 319 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Fin: