1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:01,500 --> 00:00:05,000 *Bea: For Australia ... *Stefan: Yes, Ms Vogel. For Australia. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,500 Stefan: Believe me, I was as surprised as you are. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Stefan: I don't know what he's doing there, I don't know exactly where he's living ... 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Stefan: I just know he's not here anymore. 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Stefan: And now I would like to continue working, I have a lot to do. 7 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Bea: Eh ... one moment ... I ... 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Bea: I don't understand this. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Bea: Why didn't he say goodbye? 10 00:00:29,500 --> 00:00:32,500 Stefan: Yesterday evening he was at that bar. At that ... 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 *Bea: Chulos. *Stefan: Yes. 12 00:00:34,500 --> 00:00:39,000 Stefan: I assume that he celebrated his farewell there. Obviously, you weren't invited. 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,000 Stefan: I thought so. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Stefan: Now just put two and two together. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,500 Stefan: Ben failed to appear in school despite that important test. 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 Stefan: He didn't contact you, or did he? 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 *Bea: What? *Stefan: Contact you. 18 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 *Bea: No. *Stefan: You see. Me neither. 19 00:00:54,000 --> 00:00:58,500 Stefan: Obviously he didn't contact anybody. So there's just one possibility left: he ran away. 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Bea: But ... 21 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Bea: ... you said you know where he is ... 22 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Bea: ... in Australia. 23 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 Stefan: Yes, 24 00:01:09,000 --> 00:01:10,500 Stefan: ... he left a note. 25 00:01:10,500 --> 00:01:12,500 *Bea: A note? *Stefan: A note. 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,500 Bea: Can I see it? 27 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Stefan: No. 28 00:01:17,500 --> 00:01:22,000 *Stefan: Now excuse me. This isn't easy for me, as well. *Bea: Of course not. 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Bea: If you hear from him ... 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,500 Stefan: I'll let you know. 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 Ben: I love you. 32 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 Ben: And I promise you that will never change. 33 00:02:20,500 --> 00:02:22,000 Ronnie: Yesterday he was kind of ... 34 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Ronnie: ... gentle. 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,500 Ronnie: He even wished me well before he left! 36 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Caro: Maybe he ran off? 37 00:02:28,000 --> 00:02:30,500 Caro: He already wanted to do that once ... off to Australia. 38 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Piet: Hey! 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Miriam: Hi. 40 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 *Piet: What are you doing here? *Miriam: Umm, Frank gave me some documents for you. 41 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 Miriam: Expansions of the lease contract, dates for events ... 42 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 Miriam: ... bla bla bla. 43 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Piet: Thanks. 44 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Miriam: You're really having fun doing this, don't you? 45 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Piet: Yes. 46 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 Piet: Why? 47 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 Miriam: Hey, I'm just happy about it. 48 00:03:41,000 --> 00:03:44,500 Piet: I found some old records in the cellar and I want to digitalize them step-by-step. 49 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Miriam: Really? 50 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Miriam: Which ones? 51 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Piet: Don't ask me ... all sorts of things. 52 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Piet: I would have to play them for you at home. 53 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Miriam: Okay. 54 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Piet: Eh ... 55 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Piet: Cool. 56 00:03:56,500 --> 00:03:59,500 Piet: Maybe we can also have dinner together? 57 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 Piet: Eh, the three of us, with Lara? 58 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 Miriam: Okay. Sure. I'd love to. 59 00:04:05,500 --> 00:04:07,500 Miriam: Then I'll just come around later? 60 00:04:07,500 --> 00:04:08,500 Piet: Cool. 61 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 Miriam: Yes, okay. 62 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Miriam: Then ... 63 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 *Piet: See you! *Miriam: Yeah, see you! 64 00:04:20,000 --> 00:04:23,500 Jenny: You won't believe what Charlotte told me just now. 65 00:04:23,500 --> 00:04:27,500 *Jenny: Johnny Sky is in the auditorium ... and rehearsing with Luzi. *Emma: Ah, okay. 66 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 Jenny: Hey, come on! 67 00:04:29,500 --> 00:04:32,000 Jenny: Gee, he needs students as extras. Imagine ... 68 00:04:32,000 --> 00:04:36,500 *Jenny: ... us being on a music channel. That would be funny! *Emma: Jenny, I ... 69 00:04:36,500 --> 00:04:38,000 Jenny: What's the matter? 70 00:04:38,500 --> 00:04:40,000 Emma: I don't understand this. 71 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 Jenny: Emma, that's a really clear-cut concept. 72 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Emma: Just forget about this dumb video shooting, for a moment. 73 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Jenny: Emma, 74 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 Jenny: I told you, 75 00:04:52,500 --> 00:04:55,500 Jenny: I don't want to talk about this subject anymore, okay? 76 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 Emma: Okay. 77 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Jenny: Okay. 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Piet: Bea, hey! 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Bea: Hey. 80 00:05:07,500 --> 00:05:11,000 Piet: Guess who just brought me documents for the Chulos. 81 00:05:11,500 --> 00:05:15,000 Piet: Right, Miriam. And guess with whom I have a date today! 82 00:05:15,500 --> 00:05:18,500 Piet: Well, not really a date with candles and stuff, but dinner. 83 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 Piet: With her and Lara. 84 00:05:20,500 --> 00:05:24,500 Piet: Like good old times. All together at the Vogel (bird) house. Isn't it wonderful? 85 00:05:24,500 --> 00:05:26,000 Piet: And what's up with you? 86 00:05:27,000 --> 00:05:28,500 Bea: Eh ... everything's fine. 87 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Bea: I just wanted to ask you something. 88 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Piet: Then shoot! 89 00:05:34,000 --> 00:05:35,500 Bea: Were you here yesterday evening? 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,500 Piet: At the Chulos? Yes. 91 00:05:38,500 --> 00:05:40,000 Bea: And Ben? 92 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Bea: Eh ... 93 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Bea: ... um ... 94 00:05:42,000 --> 00:05:43,500 Bea: Ben Bergmann. 95 00:05:43,500 --> 00:05:45,500 Piet: Ben? He was ... 96 00:05:45,500 --> 00:05:47,000 Piet: ... here, yes. 97 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 Bea: With other people? 98 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Piet: What do you mean "With other people"? It was a full house. 99 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 Bea: Was he acting kind of strange? 100 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 Piet: Sorry, I didn't notice anything. 101 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 Piet: Did something happened? 102 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 Bea: Ben missed a history test, and ... 103 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 Bea: ... it was really important. 104 00:06:14,500 --> 00:06:19,000 Piet: And now you think he skipped it and partied instead. 105 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Bea: Ben isn't feeling so well at the moment. And ... 106 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 Bea: I was just at his father's ... 107 00:06:23,500 --> 00:06:25,500 Bea: ... and he said he ran away. 108 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 Piet: Ran away? 109 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 Bea: To Australia. 110 00:06:29,500 --> 00:06:32,000 Bea: I don't even know if he's really there but ... 111 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Bea: I somehow can't imagine it. 112 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 Bea: Oh, forget it. 113 00:06:39,500 --> 00:06:44,500 *Bea: You and Miriam, I'm really happy about it. Have a nice evening. *Piet: Thank you. But wait! 114 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 Piet: Don't you want something to drink? 115 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 Bea: I'd love to! 116 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Johnny: Well, it's looking quite good already, Kira! 117 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 *Caro: Caro. *Johnny: Ehh, Caro. 118 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 Johnny: Do it in sync. 119 00:06:59,000 --> 00:07:04,500 Johnny: I would like to include 3 or 4 other students but I still need a counterpart for Luzi. 120 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 Johnny: We're going to record the verses in the corridors ... 121 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 Johnny: ... and the performance part ... 122 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Johnny: ... is going to be taped in here. 123 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 Johnny: Yeah! 124 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Johnny: ... it's going to be great! 125 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 Johnny: 3 sizes, 126 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 Johnny: ... a nice depth, 127 00:07:17,500 --> 00:07:21,000 Johnny: ... and the master shot is going to be recorded completely from the front. 128 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Johnny: Say, will some of your friends be joining us, too? 129 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Jenny: Already here. 130 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 *Jenny: Jenny, hi. *Johnny: Johnny, Sky. 131 00:07:34,000 --> 00:07:38,500 *Jenny: I've heard that you're still looking for some extras for the video. *Johnny: No, I'm not looking for extras. 132 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 *Johnny: I only need leading roles. *Jenny: Wow. 133 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Johnny: And you? 134 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 Johnny: Will you join in, too? 135 00:07:45,000 --> 00:07:48,500 Johnny: Well, with your "look", you would fit in wonderfully, at any rate. 136 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 Caro: I'm Luzi's counterpart. 137 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 Emma: Yes, you got that right. 138 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Caro: Johnny ... 139 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 Johnny: Kira. 140 00:07:55,500 --> 00:07:57,500 *Caro: Caro. *Johnny: Eh, Caro. 141 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Caro: I've got a question. Uhm, 142 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Caro: ... do you want to shoot the video all in one take? Or are we doing it bit by bit? 143 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Johnny: Caro, 144 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Johnny: ... have you already taken part in a video shoot? 145 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Caro: Yes, 146 00:08:08,000 --> 00:08:09,500 Caro: ... for a reality tv show. 147 00:08:09,500 --> 00:08:12,500 Johnny: Yes well, I actually meant something ... legit. 148 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Johnny: Anyway, it's no problem. We'll manage. 149 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Johnny: And you, you take your places behind Caro please. 150 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Johnny: Kira. 151 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 *Johnny: And you ... *Jenny: Yeah? 152 00:08:21,500 --> 00:08:27,500 Johnny: Please join in too. All right, I'm going to show you something and then you'll do it, okay? All right ... 153 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 Johnny: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 154 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Johnny: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 155 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Jenny: Yes? 156 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 Jenny: Yes, I'm the daughter ... 157 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 Jenny: Uhm, wait a second, please. 158 00:08:51,500 --> 00:08:54,500 Piet: I already worked here last week. 159 00:08:54,500 --> 00:08:57,500 Piet: Well I didn't have the job then, but I helped Miriam. 160 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 Piet: Everything worked perfectly, we were a super team! Still! 161 00:09:02,500 --> 00:09:05,500 Piet: Did she happen to tell you something about me? 162 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 Bea: What? 163 00:09:09,500 --> 00:09:13,000 Piet: Did Miriam tell you anything about me? 164 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Bea: About what? 165 00:09:14,500 --> 00:09:15,500 Piet: Well, about ... 166 00:09:15,500 --> 00:09:18,000 Piet: ... her, and me. 167 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Piet: Well, about us. 168 00:09:20,500 --> 00:09:25,000 *Bea: Eh, from time to time. *Piet: Yes? And what? 169 00:09:26,000 --> 00:09:27,500 Bea: Piet, sorry. 170 00:09:27,500 --> 00:09:31,000 *Bea: Could you please tell me again what do you mean? I was miles away. *Piet: Oh ... 171 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 Piet: Okay ... 172 00:09:34,500 --> 00:09:38,000 *Piet: You're still thinking about Ben, aren't you? *Bea: I don't understand this at all! 173 00:09:38,000 --> 00:09:40,500 Bea: Why didn't he come to his test? 174 00:09:40,500 --> 00:09:44,000 Bea: He knows that his admission to the Abitur exams depends on it. 175 00:09:44,500 --> 00:09:48,500 *Bea: He's become more mature, I didn't just imagine that. *Piet: Oh really? 176 00:09:49,500 --> 00:09:55,500 Piet: Maybe ... it's too much for him, with the graduation, and he just needed some downtime. 177 00:09:55,500 --> 00:09:59,500 Bea: But if it's too much for him, why ... why did he celebrate a farewell-party? 178 00:09:59,500 --> 00:10:01,000 Piet: A farewell-party? 179 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 Bea: Yes. That's what you said. 180 00:10:04,000 --> 00:10:05,500 Piet: What? No. 181 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 Piet: Ah, you mean because ... No no no, I meant the club was full of guests, but not his guests. 182 00:10:13,000 --> 00:10:15,500 Piet: He sat the whole time right here at the bar, 183 00:10:15,500 --> 00:10:19,000 Piet: ... drank something and looked as if he was waiting for someone. 184 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Bea: Waiting for whom? 185 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 Piet: Don't ask me! 186 00:10:21,500 --> 00:10:26,000 Piet: I turned around and there was a banknote and he was gone. 187 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 Ben: You know what? You sound like my father. 188 00:11:12,500 --> 00:11:16,000 Ben: He also doesn't like that I want to decide on my future by myself! 189 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Michael: Hey! 190 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 Michael: Everything alright? 191 00:11:27,000 --> 00:11:28,500 Bea: Everything's fine. 192 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Michael: Did Ben Bergmann turn up again? 193 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 Bea: Not yet. 194 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 Bea: At least he didn't contact me. 195 00:11:35,500 --> 00:11:37,500 Michael: I didn't hear anything either. 196 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Michael: Do you have any idea where he could be? 197 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Bea: No idea. 198 00:11:43,000 --> 00:11:44,500 Michael: Really? 199 00:11:45,000 --> 00:11:48,500 Bea: We don't have that much contact anymore, as you should know. 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Johnny: Not quite, but Kira is almost right. 201 00:11:52,500 --> 00:11:55,000 Johnny: A dolly is a camera truck, 202 00:11:55,000 --> 00:11:59,500 Johnny: ... gliding on rails and so we get super smooth movements. 203 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 Johnny: Any other questions? 204 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 Emma: Yes. How long does the shooting take? 205 00:12:02,500 --> 00:12:07,000 Johnny: A shooting always takes much longer than planned. 206 00:12:07,500 --> 00:12:10,500 Johnny: I would say we take a five minute break ... 207 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 Johnny: ... and then go over the choreography once more, okay? Alright. 208 00:12:18,000 --> 00:12:21,500 *Jenny: Already finished, or what? *Caro: Five minute break. 209 00:12:21,500 --> 00:12:23,000 *Jenny: Okay. *Emma: And? 210 00:12:23,000 --> 00:12:27,500 *Jenny: And what? Everything's fine. *Emma: Wh-who w-was on the phone? 211 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Jenny: That was the police ... um ... 212 00:12:31,500 --> 00:12:34,500 Jenny: My parents have been found in the English Channel. 213 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Emma: God! 214 00:12:37,000 --> 00:12:40,500 *Emma: What did they ... I mean ... *Jenny: What did they say? 215 00:12:40,500 --> 00:12:44,500 Jenny: Somebody now has to confirm officially that these really are my parents. 216 00:12:44,500 --> 00:12:47,000 Jenny: I mean, hey, they had passports with them ... 217 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Jenny: Please! What do I need to confirm?! 218 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 Jenny: Emma, hey, it is okay. 219 00:12:52,500 --> 00:12:56,000 Emma: That's bullshit. Nothing's okay! 220 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Jenny: Emma, please, don't, don't get upset. 221 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Emma: But you can't ignore that your parents died! 222 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Emma: Jenny, they are dead. 223 00:13:04,000 --> 00:13:07,500 Jenny: Emma, why do you make it your affair? You didn't even know them. 224 00:13:07,500 --> 00:13:10,000 Emma: But it isn't about me at all! 225 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Emma: You are my girlfriend, I love you and ... 226 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 Emma: You can't suppress your grief just like that. That's no good! 227 00:13:14,500 --> 00:13:18,000 *Jenny: I'm not suppressing anything! *Emma: You're suppressing everything! 228 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 Emma: You won't take part in this video! 229 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 Emma: We're going home now. Period. 230 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 *Jenny: Emma ... *Emma: Period! 231 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Lara: Okay! What's her name? 232 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 *Piet: Whose name? *Lara: The woman you're cooking for! 233 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 Lara: And you are making ratatouille. The meal you only prepare when you think you're infatuated. 234 00:13:51,000 --> 00:13:53,500 *Piet: What's that supposed to mean? *Lara: You know! 235 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 Lara: And no, I don't want to hear that story again. 236 00:13:56,000 --> 00:13:59,500 Lara: I know that you made it for mum when she was at your home the first time. 237 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Lara: Besides you got all dressed up. 238 00:14:03,000 --> 00:14:05,500 Piet: I'm allowed to get dressed up sometimes. 239 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Lara: Of course you're allowed to get dressed up! 240 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Lara: I just want to know her name! 241 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 Lara: With Sonja you told me much too late that she's a cool music business lady! 242 00:14:14,000 --> 00:14:15,500 Lara: And when I finally found out ... 243 00:14:16,000 --> 00:14:17,500 Lara: ... she was already gone! 244 00:14:17,500 --> 00:14:19,500 Piet: Okay. Just for you. 245 00:14:19,500 --> 00:14:22,000 Piet: The guest this evening comes from ... 246 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Piet: ... the music business! Hey! 247 00:14:25,000 --> 00:14:27,500 Lara: But you're not together with Sonja again, right? 248 00:14:27,500 --> 00:14:31,000 Piet: Who says I'm together with anybody? 249 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Lara: You didn't meet her at your new job, did you? 250 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 Lara: If you bring home some student, I will move out! 251 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Piet: Okay? You will move out? 252 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Piet: Where exactly? 253 00:14:42,000 --> 00:14:44,500 Lara: To Sebastian, to Costa Rica? 254 00:14:45,500 --> 00:14:47,000 Lara: Oh sorry! That one was dumb! 255 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 Miriam: Hello! 256 00:14:48,500 --> 00:14:50,500 Miriam: I have the replacement key ... 257 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 Miriam: Hi, Lara! 258 00:14:52,500 --> 00:14:54,500 *Miriam: How are you? *Lara: Super! 259 00:14:54,500 --> 00:14:59,000 Lara: But Daddy doesn't want to tell me the name of his new girlfriend. And he made ratatouillle! 260 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Miriam: Ratatouille! 261 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Miriam: Mmh ... 262 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Miriam: It really smells delicious. 263 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Miriam: I'm ravenous. 264 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 *Piet: Senior. *Miriam: Madame. 265 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Lara: No, really?!? 266 00:15:15,500 --> 00:15:18,500 Miriam: It's just a dinner. The three of us. You as well! 267 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Krawczyk: Bea! 268 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 Krawczyk: Everything alright? 269 00:15:43,000 --> 00:15:44,500 Krawczyk: Mr. Weber? 270 00:15:45,500 --> 00:15:49,000 Krawczyk: Could you leave us alone for a moment? Five minutes? 271 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 Bea: I am concerned for Ben. 272 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 Krawczyk: I am also concerned for Ben. 273 00:15:59,000 --> 00:16:02,500 Krawczyk: I really hoped that he would use this chance. 274 00:16:02,500 --> 00:16:05,500 Krawczyk: But not even turning up for the test ... 275 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 Bea: I talked with his father. 276 00:16:11,000 --> 00:16:13,500 Bea: He said he ran away ... 277 00:16:14,000 --> 00:16:15,500 Bea: ... to Australia. 278 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 Krawczyk: Excuse me? 279 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Bea: But ... 280 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 Bea: I don't believe that! 281 00:16:22,000 --> 00:16:24,500 Bea: Then ... he would have said something. 282 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Bea: Anything. 283 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Bea: One doesn't just get in a taxi and ... 284 00:16:31,500 --> 00:16:33,000 Bea: ... drive to the airport and ... 285 00:16:33,000 --> 00:16:34,500 Bea: ... and fly away ... 286 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Bea: ... to the other end of the world! 287 00:16:39,500 --> 00:16:42,000 Krawczyk: You really think he would have done that? 288 00:16:42,500 --> 00:16:45,000 Krawczyk: Told you before? 289 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 Krawczyk: If Ben really decided ... 290 00:16:52,500 --> 00:16:54,500 Krawczyk: ... to toss it all away, 291 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Krawczyk: ... do you think he would have told you? 292 00:16:59,500 --> 00:17:04,000 Krawczyk: And thus have taken the risk that you would do everything to prevent him from doing it? 293 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 Bea: I don't know. 294 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Stefan: But there must be a possibility. 295 00:17:11,000 --> 00:17:14,500 Stefan: I'm the general manager of one of the most influential banks of the Rhineland, 296 00:17:14,500 --> 00:17:18,500 Stefan: ... and I'm begging on the phone for you to free up funds at my bank! 297 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 Stefan: Yes, of course. 298 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 Stefan: I know! 299 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Stefan: But there has to be some possibility! 300 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Stefan: What? 301 00:17:28,500 --> 00:17:30,000 Stefan: Yes, for example! 302 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 Stefan: That's not fast enough, I need the money right now! 303 00:17:33,500 --> 00:17:40,000 Stefan: Yes, I know exactly what amount we are talking about! But that doesn't change the fact that I need the money! Fast! 304 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 Stefan: Do that! 305 00:17:42,500 --> 00:17:44,000 Stefan: Talk to you again soon! 306 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Stefan: Bergmann! 307 00:18:00,500 --> 00:18:02,000 Stefan: Oh Rudger! 308 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Stefan: Yes, yes, I spoke on your mailbox. 309 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Stefan: Yes, I know, I would have contacted you ... but you know how it is! 310 00:18:07,500 --> 00:18:12,000 Stefan: Sorry I have to keep the line free, I'm expecting an important call! We can talk later ... later! 311 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Stefan: Very good Rudger, at the club is fine. 312 00:18:14,500 --> 00:18:16,000 Stefan: Yes, alright. 313 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 Miriam: No! I did wear a skirt, I remember that very clearly. 314 00:18:35,500 --> 00:18:38,000 Miriam: Besides, you don't even know the difference between a skirt and a dress! 315 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 *Piet: What is that supposed to mean?! *Miriam: Mh ... 316 00:18:40,500 --> 00:18:43,500 Miriam: Anyway, I still remember which flowers were on the table. 317 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 *Miriam: Tulips! *Piet: Carnations! 318 00:18:45,000 --> 00:18:46,500 Lara: Marguerites. 319 00:18:46,500 --> 00:18:50,500 Lara: Exactly 17. One for each day you had already known each other. 320 00:18:53,500 --> 00:18:58,000 Lara: Guys, I don't think it's very healthy for my mind to have to listen to this any longer. 321 00:18:59,000 --> 00:19:00,500 Lara: In other words: . 322 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Lara: Would you really mind if I went to the Chulos now? 323 00:19:04,500 --> 00:19:07,000 Miriam: Well, I think it would be a pity ... 324 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Piet: Yes, me too. Get lost! 325 00:19:11,000 --> 00:19:12,500 Lara: Then have fun you two! 326 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 Lara: Oh, and ... . 327 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 Lara: ... condoms keep you safe. 328 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 *Piet: Hello?! *Miriam: What the ... !? 329 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 Piet: Ummm ... 330 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 Piet: I'm really glad that you came. 331 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Miriam: Yes, me too! 332 00:19:38,000 --> 00:19:39,500 Miriam: Should I make us coffee? 333 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Piet: Gladly. 334 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 Bea: Ben, pick up! 335 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Fin: