1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *English translation by JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,000 Emma: Jenny! 3 00:00:06,500 --> 00:00:10,000 Emma: Okay, okay. Now get down very, very slowly. Very slowly. 4 00:00:12,500 --> 00:00:15,500 *Emma: One step at a time. *Bodo: What the hell happened? 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 Emma: This song ... 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Emma: ... on the radio. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Emma: Please turn off the radio. 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Emma: Everything's gonna be okay ... 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,500 Emma: Just turn the fucking radio off! 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,500 Emma: God, this fucking thing won't turn off. 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 Bodo: The button on top. 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,000 Emma: Jenny! 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Emma: Wait! 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 Bodo: Say what were you doing here anyway? 15 00:00:37,500 --> 00:00:40,500 Bodo: The auditorium was supposed to be redecorated after Luzi's video shoot. 16 00:00:40,500 --> 00:00:44,500 SMS: Dear Bea, sorry that I just took off, but I couldn't stand it anymore. It's better if we don't see each other. Ben. 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Bea: I would have noticed if he had planned to go away. 18 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Bea: Ben isn't very good at hiding his feelings. 19 00:00:55,500 --> 00:00:56,500 Miriam: Well, 20 00:00:57,500 --> 00:01:00,500 Miriam: ... he was able to keep your relationship a secret these last weeks, 21 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 Bea: From the others. Yes. 22 00:01:04,500 --> 00:01:07,000 Miriam: But where do you think Ben would be ... 23 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Miriam: ... well, if he isn't in Australia? 24 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Miriam: I mean, that has always been his dream. He always wanted to go there. 25 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Miriam: Maybe you just have to give him a little more time. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Bea: I can't wait. 27 00:01:28,500 --> 00:01:32,000 Miriam: But it doesn't sound as if he'd want to talk to you. 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,500 Miriam: And even if, 29 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Miriam: ... you would still have to find him first, and ... 30 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 Miriam: ... if someone doesn't want to be found, then ... 31 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Bea: Then you just have to search for him harder. 32 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 *Karin: Hey. *Luzi: Which one looks better? 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,500 Karin: You always look good, no matter what you are wearing. 34 00:02:20,500 --> 00:02:26,000 Luzi: That is no big help. I still have to decide for tomorrow ... the video ... and which one to wear and ... 35 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Karin: Is that for the shoot you told me about? Where your friends will join in? 36 00:02:32,000 --> 00:02:34,500 Luzi: Yes. Aehm, except Timo. He is ... 37 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 Luzi: ... at the rehab. 38 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Karin: How is that going? 39 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Luzi: Pretty well, I think. 40 00:02:40,500 --> 00:02:45,000 Luzi: He banished the thought about this stupid surgery, at least. 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,500 Karin: Thank God. 42 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 Luzi: I told him that he could die during the surgery. 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Karin: This suits you more. 44 00:03:02,500 --> 00:03:05,000 Luzi: But hey, how was your day? 45 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Karin: Fine. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 Karin: Same old, same old. 47 00:03:09,500 --> 00:03:12,000 Luzi: Were you at the Bergmanns' today? 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,500 Luzi: Do you know what's up with Ben? 49 00:03:13,500 --> 00:03:17,000 Luzi: He didn't show up today to some very important make-up test. 50 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 Stefan: Frau Beschenko, 51 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Stefan: ... you really can't tell anyone about this. 52 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 Stefan: You understand? No one. 53 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Karin: Oh really? 54 00:03:31,500 --> 00:03:33,000 Luzi: Yes. 55 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Luzi: Is he sick? 56 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Karin: Yes. 57 00:03:37,000 --> 00:03:39,500 Luzi: Well, then I'll probably visit him later ... 58 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 Luzi: ... a kind of visit to the sick. 59 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 Karin: It's better if you don't. 60 00:03:42,500 --> 00:03:46,500 Karin: I mean, you haven't had Rubella yet. You could contract the disease. 61 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Karin: I'm going to make us something to eat. Are you hungry? 62 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 Emma: Jenny! 63 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Emma: Jenny, wait! 64 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Emma: What's wrong? 65 00:04:30,500 --> 00:04:34,000 Jenny: That song was played during my parents' wedding ceremony. 66 00:04:35,500 --> 00:04:40,500 Jenny: Every goddamn year on their wedding anniversary, they play it over and over ... 67 00:04:43,500 --> 00:04:46,000 Jenny: ... they played it over and over ... 68 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Jenny: And all of this just because of this stupid fucking song. 69 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Emma: It's okay. 70 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Stefan: Hello? 71 00:05:26,500 --> 00:05:27,500 Stefan: Hello. 72 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Emma: Hello ... 73 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 Stefan: What happened? 74 00:05:34,000 --> 00:05:38,500 Emma: They played a song on the radio that her parents always listened to. 75 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 *Stefan: Do you need anything? *Emma: No. We'll manage for now. Thanks. 76 00:05:48,000 --> 00:05:51,500 Johnny Sky: And at nine o'clock we'll start with the take in the auditorium. 77 00:05:51,500 --> 00:05:54,000 Johnny Sky: We'll need the tracks for the 360 degree ride. 78 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 Caro: 360 what? 79 00:05:56,500 --> 00:05:59,000 Frank: Circular drive. Driving, in a circle? 80 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 Caro: Ah, cool. 81 00:06:01,000 --> 00:06:04,500 Johnny Sky: That means that Luzi and the dancers have to be with the make-up artist by seven. 82 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 Johnny Sky: At twenty to eight I would like to start with lighting. 83 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 Frank: Caro, can you remember all of this? 84 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 Caro: Yes, you can depend on me completely. 85 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Frank: And I have to. 86 00:06:16,500 --> 00:06:19,000 Frank: Because this has to run without a hitch tomorrow. 87 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Frank: I can't afford a delay or a pickup shot. 88 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 Johnny Sky: Well, I don't see any problems. 89 00:06:24,500 --> 00:06:29,500 Johnny Sky: Luzi knows her stuff inside out. By tomorrow evening we'll have our video. 90 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Caro: And I'll make reservations at the Sogo-House for later? 91 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 Caro: Aeh, I mean that's a great location for celebrating our success, isn't it? 92 00:06:46,000 --> 00:06:48,500 Caro: Five minutes, then they have to be here, okay? ... 93 00:06:54,500 --> 00:06:57,000 Caro: Pills against headache! 94 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Caro: Coffee please! 95 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 Caro: Coffee for the dancers. 96 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 Caro: Sorry but access for team members only. 97 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 Bodo: I'm part of the team. 98 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Caro: Oh, right. 99 00:07:29,500 --> 00:07:32,000 Caro: Well, you're late. Start getting dressed. 100 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Bodo: I'm dressed already. 101 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 Caro: Okay, 102 00:07:34,500 --> 00:07:36,000 Caro: ... then wait until I'll call you. 103 00:07:39,000 --> 00:07:41,500 Bodo: Say, who made her the boss? 104 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 Luzi: Oh, she talked Frank's and Johnny's ears off ... 105 00:07:44,500 --> 00:07:47,000 Luzi: ... until they appointed her director's assistant. 106 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Bodo: Well then, 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 Bodo: ... have fun. 108 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 Luzi: Yeah ... 109 00:07:51,000 --> 00:07:54,500 Luzi: Say, you didn't happen to see Timo somewhere, did you? 110 00:07:55,500 --> 00:07:57,000 Bodo: No. 111 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Luzi: I know he's at his rehab but, 112 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Luzi: I thought that maybe he would have been able to still make it. 113 00:08:35,000 --> 00:08:36,500 Emma: Hello. 114 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Jenny: My parents are dead. 115 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 Emma: Yes. 116 00:09:14,000 --> 00:09:16,500 Jenny: Have you been here the whole night? 117 00:09:17,500 --> 00:09:20,500 Emma: And I'm staying as long ... as long as you want me to. 118 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Jenny: Thanks. 119 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 Bea: I need some information about a flight ... 120 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 Bea: 2 days ago ... 121 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 Bea: ... to Melbourne ... 122 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Bea: Yes ... 123 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Bea: I need an information about a passenger ... 124 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 Bea: His name is Ben Bergmann ... 125 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 Bea: Uhm, he's missing. 126 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 Bea: But you do have a passengers list, don't you? 127 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Bea: No, we haven't informed the police yet but ... 128 00:10:02,000 --> 00:10:04,500 Bea: I understand. Thank you very much. 129 00:10:14,500 --> 00:10:17,000 Bea: Well, then I'll give it a try in Frankfurt. 130 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Bea: Hello, it's Bea Vogel. 131 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Bea: I need information about the flights from Frankfurt to Melbourne, 132 00:10:33,000 --> 00:10:34,500 Bea: 2 days ago, please ... 133 00:10:35,500 --> 00:10:37,500 Bea: Yes, ok, I'm waiting. 134 00:10:41,500 --> 00:10:44,000 Johnny: Ok, guys, back to square one! 135 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Caro: Take your initial position! Come on! 136 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Luzi: But we aren't complete yet! 137 00:10:47,500 --> 00:10:49,500 Caro: Back to square one, please! 138 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 Johnny: The dancers to their positions! 139 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Caro: Come on! Chop-chop! Get to your positions! Quick! 140 00:10:55,000 --> 00:10:59,500 Caro: Well, directing is quite easy! I wouldn't have thought. And doing the lead-in comes naturally to me, too. 141 00:10:59,500 --> 00:11:01,000 Johnny: Ok, we're ready for shooting. 142 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Johnny: Now don't you repeat this! 143 00:11:03,000 --> 00:11:05,500 Johnny: And we're going to start with the wide shot! 144 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Luzi: Obviously Timo won't be coming anymore. 145 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Bodo: But he's also doing it for you. 146 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 Bodo: I mean, this ... 147 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 Bodo: ... this rehab-thingy. 148 00:11:24,500 --> 00:11:27,000 Luzi: Yes, well I do think it's great that he's doing the rehab, 149 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 Luzi: ... and that he hasn't gone for that stupid surgery. 150 00:11:30,500 --> 00:11:32,000 Bodo: Uhm, why stupid? 151 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Luzi: Well, because it's totally risky. 152 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 Luzi: My mom learned that several patients got paralyzed worse than before. 153 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Johnny: Ok, quiet now! 154 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Bodo: Does Timo know about it? 155 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Luzi: Yes, of course. That's why he isn't going to do it. 156 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 Caro: Now shut up, will you! 157 00:11:46,500 --> 00:11:49,000 Luzi: Two patients didn't even wake up anymore afterwards. 158 00:11:50,000 --> 00:11:52,500 Caro: Can you shut the f**k up, now? 159 00:12:20,500 --> 00:12:23,000 Jenny: I have to think about them all the time ... 160 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Jenny: I want it to stop! 161 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 Emma: It will stop hurting after some time. 162 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Emma: Really! 163 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Jenny: If I had sat in the plane, with them, 164 00:12:51,000 --> 00:12:53,500 Jenny: ... then nothing would be able to hurt me now. 165 00:12:55,000 --> 00:12:57,500 Emma: You weren't in that plane, 166 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Emma: ... because we belong together. 167 00:12:59,500 --> 00:13:03,000 Emma: And since we belong together, we're going to get through this together. 168 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Emma: OK? 169 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 Jenny: Now I'm all alone. 170 00:13:08,000 --> 00:13:10,500 Emma: Jenny! Jenny, Look at me. 171 00:13:12,000 --> 00:13:13,500 Emma: You are not alone. 172 00:13:14,500 --> 00:13:16,000 Emma: I'm with you. 173 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Emma: We are going to get through this! 174 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Johnny: Ok, and roll it! 175 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Bodo: Uhm, I think I'm getting sick! 176 00:13:31,000 --> 00:13:32,500 Luzi: Hey! Uhm ... 177 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 Johnny: Cut! 178 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Caro: Aborted! 179 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Luzi: What's going on? 180 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 Bodo: It's about Timo. 181 00:13:42,500 --> 00:13:44,000 Luzi: What is it about Timo? 182 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Frank: What's going on? 183 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Bodo: I think he's making a big mistake! 184 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Bodo: He wanted to surprise you. 185 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Luzi: Gosh, Bodo! What are you talking about? 186 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Bodo: That surgery! 187 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 Bodo: Timo isn't doing the rehab. 188 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Bodo: He's in the hospital. 189 00:14:11,000 --> 00:14:13,500 Caro: Hey, we don't have all day! 190 00:14:14,000 --> 00:14:16,500 Frank: Kids, what the hell is going on here? 191 00:14:23,500 --> 00:14:26,000 Caro: So unprofessional! 192 00:14:34,500 --> 00:14:37,000 Stefan: What is so important now? I don't have much time! 193 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Helena: What is so important? 194 00:14:39,000 --> 00:14:42,500 Helena: Have you already forgotten about the upcoming demolition of the Pestalozzi school? 195 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 Helena: About the project for the new building which is about to start? 196 00:14:44,500 --> 00:14:47,500 Helena: THE project you invested a lot of money in? 197 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Stefan: No I haven't forgotten. 198 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Helena: Good. 199 00:14:50,000 --> 00:14:53,500 Helena: Because I would say that this is the most important thing in our lives at the moment. 200 00:14:53,500 --> 00:14:55,000 Helena: Or don't you agree? ... 201 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Helena: Stefan? 202 00:14:59,500 --> 00:15:02,500 Helena: Is it possible that you want to tell me something important? 203 00:15:02,500 --> 00:15:06,000 Stefan: No! I just have to take care of something that got in the way. 204 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Helena: Is it about the project? 205 00:15:08,000 --> 00:15:09,500 Helena: Is Mr Smith giving us trouble? 206 00:15:09,500 --> 00:15:12,000 Stefan: No, the project is going according to plan, Helena. 207 00:15:16,000 --> 00:15:21,500 Helena: Is it possible that you have paid a little bit of too much attention to the problems of your son lately? 208 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Stefan: What do you mean? 209 00:15:24,500 --> 00:15:28,000 Helena: Well, I do understand that you are upset about Ben missing his chance to graduate. 210 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Helena: But it was his own decision not to show up for the make-up exam. 211 00:15:31,000 --> 00:15:33,500 Stefan: It's not about a damn make-up exam! 212 00:15:34,500 --> 00:15:38,000 Stefan: I'll have to refrain from our project in the next days. That's all you need to know. 213 00:15:38,000 --> 00:15:40,500 Helena: Does this mean I have to take care of everything on my own now? 214 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 Stefan: Yes! I'm sure you'll manage without me for a few days! 215 00:15:45,500 --> 00:15:46,500 Helena: Good. 216 00:15:46,500 --> 00:15:49,500 Helena: Then I'm going to take care of our future on my own. 217 00:15:49,500 --> 00:15:53,000 Helena: Still I'll need some signatures from you, too. 218 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 Stefan: Are you done? 219 00:16:02,000 --> 00:16:03,500 Helena: No, not yet. 220 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Stefan: And now, if you'll excuse me. 221 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 Helena: You can count on me. 222 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 Luzi: Timo?? 223 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Luzi: Pick up, pick up! 224 00:16:42,500 --> 00:16:46,000 Timo's voicemail: Hey, this is Timo. I'm not available at the moment. But just leave me a message! Bye! 225 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 Luzi: Excuse me! 226 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Doctor: So do you still have any questions? 227 00:17:01,500 --> 00:17:03,000 Timo: If everything goes well, then ... 228 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 Timo: I'll be able to walk again. 229 00:17:06,500 --> 00:17:09,500 Timo: And if not, then you'll turn me into a complete cripple, right? 230 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 Timo: Don't worry, I've signed the permission. 231 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Timo: It's my decision. 232 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 Timo: If there's a possibility that I can dance again sometime, then ... 233 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 Timo: ... then I'm going to take advantage of it. 234 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 Doctor: It's good that you have a specific goal. 235 00:17:28,500 --> 00:17:31,000 Doctor: It will have a positive effect on your recovery. 236 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 Timo: Yes, I have. 237 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Doctor: Ok, 238 00:17:34,500 --> 00:17:36,500 Doctor: ... then see you in the OR in a few minutes! 239 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Timo: See you. 240 00:18:00,000 --> 00:18:02,500 Luzi: Uhm, Timo Oezguel. Where is he? 241 00:18:02,500 --> 00:18:05,000 Luzi: He has to be here! 242 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Luzi: Please! I need to get to him right now! 243 00:18:07,000 --> 00:18:08,500 Nurse: Are you a relative? 244 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Luzi: Yes, his ... his fiance! 245 00:18:12,500 --> 00:18:15,000 *Nurse: What was the name? *Luzi: Timo Oezguel. 246 00:18:15,500 --> 00:18:17,000 Nurse: With a z? 247 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Luzi: Yes. 248 00:18:18,500 --> 00:18:20,000 Nurse: Yes, we do have a Timo Oezguel. 249 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Nurse: He was admitted yesterday. 250 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Nurse: Yesterday evening. 251 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Luzi: And where can I find him? 252 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Luzi: Please, I really have to talk to him! 253 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 Nurse: Unfortunately that's not possible. 254 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Nurse: He's undergoing surgery at the moment. 255 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Ben: Listen. 256 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 Ben: No matter what you want from me, 257 00:19:18,000 --> 00:19:19,500 Ben: I'll do it. 258 00:19:19,500 --> 00:19:22,500 Ben: Just let me make one single call. 259 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 Ben: Ok, then a text message. 260 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 Ben: You can read it, too! 261 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Ben: I just want to tell someone that I'm fine. 262 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Ben: Gosh, I know she's worried! 263 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Ben: My girlfriend. 264 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Bea: Ben. 265 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Bea: I'm going to find you. 266 00:20:01,500 --> 00:20:03,000 Bea: I love you. 267 00:20:05,000 --> 00:20:08,500 Bea: Even if I would have to go to the end of the world for that. 268 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 Ben: Please!! 269 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 Kidnapper: You shouldn't have tried to escape! 270 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Ben: No! 271 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Ben: One call!! 272 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Ben: Now, come on! 273 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 Ben: Gosh, you damn wankers! 274 00:20:45,500 --> 00:20:46,500 Ben: Man! 275 00:20:48,500 --> 00:20:50,000 Ben: Please! 276 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 Ben: Please! Please! Ple ... 277 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Ben: Ahhhhhhhhhhhh! 278 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Fin: