1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 *Die deutsche Transkription wird zur Verfügung gestellt von JemmaInternational.org *srt file by Dani_otd and Globemallow 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Bea: Ich werde dich finden! 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Piet: Hey. 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,000 Piet: Wieso packst du? 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,500 Bea: Piet, ich hab dich gar nicht gehört. 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,000 Piet: Willst du verreisen? 7 00:00:18,500 --> 00:00:21,000 Bea: Also wollen ... 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Piet: Nach 'nem entspannten Urlaub sieht's natürlich nicht aus. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,500 Bea: Ich muss weg, 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 Bea: ... da gibt's ne Sache die muss ich unbedingt klären. 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,000 Piet: Und wo geht's hin? 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Piet: Hat die Sache mit gestern zu tun? 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 Bea: Hat Miriam was gesagt? 14 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 Piet: Nein, ebend nicht. 15 00:00:36,500 --> 00:00:40,000 Piet: Deswegen mach ich mir ja solch Sorgen, weil du seit gestern bist du komplett durch 'n Wind. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Bea: Hmm ... ja es ... 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 Bea: ... hat was mit gestern zu tun. Aber ... 18 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 Bea: ... ich kann dir das jetzt nicht sagen, nicht jetzt. 19 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Piet: Weißt du, ich will mich ja nicht in deine Privatsphäre einmischen, aber ... 20 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Piet: ... ich bin dein Bruder. Und wenn du darüber reden möchtest, dann möchte ich, dass du weißt, das du das kannst ... 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Bea: Ich weiß. 22 00:00:58,500 --> 00:01:01,500 Bea: Ich erklär's dir einfach später. Okay? 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Piet: Okay. 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,000 Piet: Pass auf dich auf. 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Bea: Mach ich. 26 00:01:08,000 --> 00:01:09,500 Piet: Versprochen? 27 00:01:09,500 --> 00:01:11,000 Bea: Versprochen! 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 Luzi: Ja dann holen Sie ihn da raus! 29 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 Krankenschwester: Das geht leider nicht. Die haben schon angefangen, mit der OP. 30 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Krankenschwester: Hab ich doch grad gesagt. 31 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 Luzi: Ja und wenn was schiefgeht. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,500 Krankenschwester: Ihr Verlobter ist bei uns in guten Händen. 33 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 Krankenschwester: Sie müssen sich überhaupt keine Sorgen machen. 34 00:01:34,500 --> 00:01:37,500 Krankenschwester: Sobald er aus der Narkose erwacht ist, dürfen Sie zu ihm. 35 00:01:37,500 --> 00:01:40,000 Krankenschwester: Sie müssen einfach ein wenig Geduld haben. 36 00:01:50,000 --> 00:01:52,500 Karin: Gibt es schon ne Nachricht von den Entführern. 37 00:01:52,500 --> 00:01:55,500 Stefan: Nein! Dafür jede Menge Neuigkeiten von Frau Vogel. 38 00:01:55,500 --> 00:01:57,000 Stefan: Sie hat schon wieder ne SMS geschickt. 39 00:01:59,500 --> 00:02:01,500 Karin: Sie macht sich Sorgen um Ben. 40 00:02:01,500 --> 00:02:04,000 Stefan: Sie will nach Australien, um ihn dort zu suchen. 41 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 Karin: Und das wollen Sie zulassen? 42 00:02:06,500 --> 00:02:08,000 Stefan: Was soll ich denn machen? 43 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Karin: Ihr die Wahrheit sagen! 44 00:02:09,500 --> 00:02:11,000 Stefan: Auf gar keinen Fall! 45 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Stefan: Das würde Ben nur gefährden. 46 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Stefan: Je weniger Bescheid wissen, desto sicherer ist er. 47 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Karin: Aber Australien. 48 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Stefan: Von mir aus soll Frau Vogel bis ans Ende der Welt fahren, dann richtet sie wenigstens keinen Schaden an. 49 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Stefan: Frau Beschenko. 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Stefan: Ich kann kein Risiko eingehen, 51 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 Stefan: ... es geht um meinen Sohn. 52 00:02:35,000 --> 00:02:36,500 Stefan: Es geht um Ben. 53 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 Karin: Ich weiß. 54 00:02:48,500 --> 00:02:50,000 Stefan: Danke. 55 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 Frank: Kann mir mal irgendjemand sagen, was hier los ist? 56 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 Frank: Bitte! 57 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Bodo: Luzi ist zu Timo ins Krankenhaus. 58 00:03:01,000 --> 00:03:04,500 Bodo: Der will sich operieren lassen und Luzi will das verhindern. 59 00:03:04,500 --> 00:03:06,000 Frank: Ja, großartig. 60 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Bodo: Und Emma und Jenny fehlen weil ... 61 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Frank: Jaja, ist gut. Will ich gar nicht wissen. 62 00:03:11,500 --> 00:03:16,000 Frank: Gut, äh, ja, ohne Luzi können wir hier nichts machen. Ich meine, wir können ja nicht einfach Luzi ersetzen. 63 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Frank: Bodo, bitte. 64 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Bodo: Also nur so ne Idee, aber ... 65 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Bodo: ... in der Postproduktion ist doch alles möglich und ... 66 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Bodo: ... die Technik habt ihr ja. 67 00:03:29,500 --> 00:03:32,500 Frank: Ja, ja und? 68 00:03:33,000 --> 00:03:36,500 Bodo: Vielleicht könnte man Luzi beim Dreh ja doubeln? 69 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 Johnny: Hehe! 70 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Johnny: Gibt es hier vielleicht noch jemanden der eine dümmere Idee hat? 71 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Frank: John, warum eigentlich nicht? 72 00:03:43,500 --> 00:03:44,500 Frank: Huh? 73 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Johnny: ... dazu müssten wir doch erst mal ein richtiges Luzi Double haben oder? 74 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 Caro: Also ... 75 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 Caro: ... ich hätte da ne Idee. 76 00:04:01,000 --> 00:04:02,500 Frank: Ich finde sie super. 77 00:04:02,500 --> 00:04:04,000 Johnny: Sie ist nicht Luzi. 78 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Caro: Also die Frisur ist echt übel, aber ... 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 Caro: ... der Fummel sieht an mir hammer aus. 80 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Caro: Aber es war ja nicht anders zu erwarten. 81 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Frank: Sie kommt doch gut rüber., findest du nicht? 82 00:04:12,000 --> 00:04:14,500 *Johnny: Sie ist das Einzige was wir haben. *Frank: Ja. 83 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Johnny: Du siehst toll aus. 84 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Caro: Sag ich doch. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Johnny: Komm, zeig uns mal was du so drauf hast. 86 00:04:20,000 --> 00:04:21,500 Caro: Okay. 87 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 Johnny: Hey, sehr gut. Gar nicht schlecht. 88 00:04:34,500 --> 00:04:36,000 Johnny: Gut. So ... 89 00:04:36,000 --> 00:04:39,500 Johnny: ... und jetzt leg doch einfach einen drauf und zwar so. 90 00:04:39,500 --> 00:04:45,000 Johnny: Zack, zack, zack, zack, zack ... 91 00:04:46,500 --> 00:04:48,500 Johnny: Genau, das ist es. 92 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 Frank: Also für mich funktioniert das auch. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,500 Johnny: So machen wir's. 94 00:04:51,500 --> 00:04:53,000 Johnny: Also, Kamera ab ... 95 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 Johnny: ... und bitte. 96 00:05:45,500 --> 00:05:47,500 Krankenschwester: Sie sind ja immer noch hier. 97 00:05:47,500 --> 00:05:49,000 Luzi: Gibts Probleme? 98 00:05:49,000 --> 00:05:50,500 Krankenschwester: Dazu kann ich Ihnen nichts sagen, 99 00:05:50,500 --> 00:05:53,500 Krankenschwester: ... aber die OP dauert bestimmt noch einige Stunden. 100 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 Luzi: Okay, dann ich weiter. 101 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Krankenschwester: Das hier ist kein Wartebereich. 102 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 Krankenschwester: Sie können hier nichts tun für Ihren Verlobten. 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 %%Krankenschwester: Gehen Sie einfach nach Hause. 104 00:06:22,500 --> 00:06:24,000 Johnny: Sehr schön. 105 00:06:24,500 --> 00:06:27,000 Johnny: Kinder ihr ward TOP. 106 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 Frank: Also ohne euren Einsatz hätten wir diese Produktion vergessen können, deswegen auch von meiner Seite aus, 107 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Frank: ... tausend Dank. 108 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Johnny: ... und ganz besonders natürlich unser Luzi Double. 109 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 Caro: Ja war das gut? 110 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 Caro: Ich hätte es noch mal gekonnt, ich meine, ich bin gerade erst warm geworden. 111 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Johnny: Warm? 112 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 Johnny: Das war hotter than hot. 113 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 Caro: Tja, das ist ja auch kein Wunder. Das muss an dem Regisseur gelegen haben. 114 00:06:47,000 --> 00:06:49,500 Caro: Du solltest mich mal sehen, wenn ich ganz aufdrehe. 115 00:06:49,500 --> 00:06:52,000 Caro: Ich meine jetzt so als Luzi Ersatz, dass war schon in Ordnung aber ... 116 00:06:52,000 --> 00:06:53,500 Caro: ... ich kann mehr. 117 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Johnny: Das glaube ich dir aufs Wort. 118 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Caro: Ja, was meinst du? 119 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Caro: Wir können uns ja später noch mal treffen. 120 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 Johnny: Ach. Nicht nötig. 121 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Johnny: Das hier, hat völlig gereicht. 122 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Caro: Ja, was den Dreh angeht. 123 00:07:06,500 --> 00:07:08,500 Caro: Ich wäre auch offen für mehr. 124 00:07:08,500 --> 00:07:10,000 Caro: Für viel mehr, 125 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 Caro: ... wenn du verstehst. 126 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 Johnny: Ich verstehe. 127 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Johnny: Doch ich befürchte das, hm jaa, 128 00:07:19,500 --> 00:07:23,000 Johnny: ... für das was ich will bist du nicht die Richtige. 129 00:07:23,500 --> 00:07:26,000 Caro: Aber du hast doch gerade gesagt, ich ... 130 00:07:26,000 --> 00:07:26,500 Johnny: Darling. 131 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Johnny: Du bellst den falschen Baum an. 132 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Johnny: Hm? 133 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 Johnny: Nimm´s nicht persönlich, okay? 134 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 Johnny: Hey Jungs. 135 00:07:35,500 --> 00:07:37,000 Johnny: Ihr wart toll ... 136 00:07:37,500 --> 00:07:39,500 Bodo: Du bellst den falschen Baum an. Ha, 137 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 *Bodo: ... den merke ich mir. *Caro: Boah, verzieh dich Trollo. 138 00:07:55,500 --> 00:07:57,500 Ben: Weißt du was, du klingst wie mein Vater. 139 00:07:59,000 --> 00:08:02,500 Ben: Der rafft es nämlich auch nicht, dass ich über meine Zukunft selbst bestimmen will. 140 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Frank: Also ich kenne da noch einen super Typen für die Post-Produktion. Der Typ ist ein Zauberer. 141 00:08:17,000 --> 00:08:20,500 Johnny: Solange er aus Kira eine Luzi zaubern kann. 142 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Caro: Ich brauche jetzt mal eine ehrliche Antwort. 143 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Caro: Stimmt irgendwas mit mir nicht? 144 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 Miriam: Ne ehrliche Antwort? 145 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 Miriam: Also wirklich ehrlich? 146 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Caro: Ja klar. 147 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 Caro: Deswegen frage ich doch. 148 00:08:37,500 --> 00:08:40,000 Miriam: Also Caro, du hast manchmal eine Art drauf, ich weiß nicht. 149 00:08:40,000 --> 00:08:42,500 Caro: Ich möchte hier keine Psychoberatung. 150 00:08:42,500 --> 00:08:43,500 Caro: Es geht um mich. 151 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Caro: Um meinen Body. 152 00:08:44,500 --> 00:08:49,000 Caro: Ich mein, gibt es irgendeinen Grund mich nicht sexy zu fnden? 153 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 Miriam: Wer findet dich denn nicht sexy? 154 00:08:51,500 --> 00:08:56,500 Caro: Also ja, ich habe eben eine so was von geile Performance hingelegt, als Ersatz für Luzi. 155 00:08:56,500 --> 00:08:59,500 Caro: Tja und dann habe ich Johnny eben eine Chance gegeben. 156 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 Caro: Und da lässt er mich total abblitzen. 157 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 *Miriam: Nein! *Caro: Doch! 158 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 Miriam: Du hast wirklich John Sky angegraben? 159 00:09:09,000 --> 00:09:10,500 Caro: Ja. 160 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Caro: Und wieso ist das so witzig? 161 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Miriam: Naja, lass es mich mal so ausdrücken. 162 00:09:16,000 --> 00:09:18,500 Miriam: Unser Johnny steht eher auf ... 163 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Miriam: ... kleine, 164 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 Miriam: ... schmale Popos. 165 00:09:22,500 --> 00:09:25,000 Caro: Willst du damit sagen, mein Hintern ist zu fett? 166 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Miriam: Nein Liebes, dein Hintern ist nicht zu fett. Ähm aber, 167 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Miriam: ... er ist und bleibt ein Frauenhintern. 168 00:09:33,500 --> 00:09:39,500 Johnny: ... Doktor kommt ... 169 00:10:02,000 --> 00:10:03,500 Rockertyp: Hast du Durst? 170 00:10:05,500 --> 00:10:07,000 Rockertyp: Ja? Was trinken? 171 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Rockertyp: Nochmal schreien? 172 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 Rockertyp: Wichser, Wichser, hä? 173 00:11:39,500 --> 00:11:42,000 Sophie: Gleich kommt die Stelle, wo er ihr nen Heiratsantrag macht. 174 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Ronnie: Super. 175 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 Sophie: Mann, was issn los mit dir? 176 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 Ronnie: Was soll'n sein? 177 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 Sophie: Du kuckst überhaupt nicht hin? 178 00:11:50,500 --> 00:11:51,500 Ronnie: Ich gucke doch. 179 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 Sophie: Oha krass, die Weiber sind alle nackt! 180 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Sophie: Und jetzt kommen die Zombievampire! 181 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Sophie: Mann, was ist denn eigentlich los mit dir? 182 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Ronnie: Wieso, was soll denn sein, Mann? 183 00:12:09,000 --> 00:12:11,500 Sophie: Du spielst die ganze Zeit mit deinem Scheißhandy rum. 184 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 Ronnie: Darf ich jetzt nicht mehr die Uhrzeit checken oder was? 185 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 Sophie: Es ist gleich vier. 186 00:12:20,000 --> 00:12:21,500 Ronnie: Oh. Muss los. 187 00:12:21,500 --> 00:12:23,500 Sophie: Äh und wo willst du hin? 188 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Ronnie: Weg. 189 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Sophie: Und wohin weg? 190 00:12:26,500 --> 00:12:28,000 Ronnie: Kumpels treffen, klar? 191 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 Luzi: Ich, ich war in der Schule, aber da war schon alles abgebaut. 192 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Frank: Ja, der, der Dreh ist vorbei. 193 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Luzi: Oh. 194 00:12:54,000 --> 00:12:57,500 Frank: Oh? Ist das, ist das, Luzi ist das alles was Dir dazu einfällt? 195 00:12:57,500 --> 00:13:01,000 Frank: Ich dachte ich hätte Dir erklärt, wie wichtig dieser Dreh für Dich ist. 196 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 Frank: Ich dachte eigentlich, dass Dir dieser Dreh auch wichtig ist. 197 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 Frank: Immerhin geht's hier um Deinen Song. 198 00:13:05,000 --> 00:13:08,500 Frank: Ja? Es geht um Dein Video. Um Deine verdammte Karriere. 199 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Frank: Glaubst Du das ist alles nur ein Witz? 200 00:13:11,500 --> 00:13:16,500 Frank: Luzi, ich habe einfach keine Lust mehr mich, mich mit Dir auf solche Situationen einzulassen. 201 00:13:17,500 --> 00:13:21,500 Luzi: Man, dass ist mir doch auch alles wichtig, aber ich ... ich musste weg. 202 00:13:21,500 --> 00:13:24,500 Frank: Ach, Du musstest weg? Ist es, ist es eine von diesen Ausreden? 203 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 Luzi: Nein, das ist keine Ausrede. 204 00:13:27,500 --> 00:13:30,500 Luzi: Timo wird grade operiert und ich weiß nicht ob er danach ..... 205 00:13:30,500 --> 00:13:34,500 Luzi: ... wieder laufen kann oder ob er ... für immer vom Hals abwärts gelähmt sein wird. 206 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Luzi: Diese OP ist mega riskant und ... 207 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Luzi: ... ausgerechnet ich hab ihn auch noch auf die Idee gebracht. 208 00:13:40,000 --> 00:13:42,500 Frank: Ja, scheiße das ..... 209 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Frank: ... das tut mir leid. 210 00:13:46,500 --> 00:13:50,500 Luzi: Und wegen mir macht er überhaupt erst diese ... bescheuerte Operation. 211 00:13:50,500 --> 00:13:53,500 Luzi: Ich musste zu ihm und versuchen ihn davon abzuhalten. 212 00:13:53,500 --> 00:13:55,000 Luzi: Aber ich war zu spät. 213 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 Frank: Wir er noch operiert? 214 00:13:58,000 --> 00:13:59,500 Frank: Was machst Du dann hier? 215 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 Frank: Fahr ins Krankenhaus und ..... 216 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Frank: ... alles weitere besprechen wir morgen. Okay? 217 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Luzi: Ok. 218 00:14:23,500 --> 00:14:25,500 Stefan: Mensch, warum dauert das so lange? 219 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Stefan: Ja? 220 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 Entführer: Haben Sie das Geld? 221 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 Stefan: Ja. 222 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Entführer: Kennen Sie den Park am Flughafen? 223 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Stefan: Ja. 224 00:14:43,500 --> 00:14:47,500 Entführer: Sobald wir sicher sind, das Ihnen keiner folgt, bekommen Sie neue Anweisungen. 225 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Stefan: Gut. 226 00:14:49,000 --> 00:14:53,500 Entführer: Wenn wir merken, dass Sie ne krumme Nummer abziehen, dann ist Ihr Sohn tot. 227 00:14:53,500 --> 00:14:56,000 Entführer: Wenn Sie telefonieren ist Ihr Sohn tot. 228 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Entführer: Wenn wir Zivilbullen nur riechen, dann ist Ihr Sohn ..... 229 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Stefan: ... Ja, ich hab verstanden! Ich halte mich an die Anweisung. 230 00:15:01,000 --> 00:15:02,500 Entführer: Das ist gut. 231 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 Karin: Herr Bergmann? 232 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 Karin: Passen Sie auf sich auf. 233 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Karin: Und bringen Sie Ben heil nach Hause. 234 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 Miriam: Caro kannst Du die bitte mal für mich kopieren? 235 00:15:30,500 --> 00:15:32,000 Caro: Ich hab zu tun. 236 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Miriam: Mhm, das seh' ich. 237 00:15:33,500 --> 00:15:35,000 Caro: Das gehört zu meinem Job. 238 00:15:35,000 --> 00:15:36,500 Caro: Ich MUSS gut aussehen. 239 00:15:36,500 --> 00:15:38,000 Miriam: Ist eilig. 240 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Caro: Na schön, 241 00:15:39,000 --> 00:15:40,500 Caro: ... gib her. 242 00:15:46,000 --> 00:15:47,500 Caro: Wah Shit! 243 00:15:47,500 --> 00:15:49,500 Caro: Shit! Shit! Shit! 244 00:15:53,500 --> 00:15:56,500 Caro: Och, na toll. Ahhhh, DAS nicht auch noch. 245 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 Caro: Auch gut. 246 00:16:34,500 --> 00:16:37,000 Caro: Auf diesen beschissenen Tag! 247 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Frank: Prost! 248 00:16:43,500 --> 00:16:46,500 Frank: I ... ich hoffe, der Champagner schmeckt Caro, denn die Flasche kostet 300€. 249 00:16:46,500 --> 00:16:50,500 Caro: Das, das wusste ich nicht. Ich dachte den will keiner, 250 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Caro: ... weil der da schon ewig im Kühlschrank steht und ... 251 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 Frank: Das war ein Geschenk, 252 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Frank: ... das ist für einen besonderen Anlass gedacht. 253 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Caro: Schmeißt du mich jetzt raus? 254 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Frank: Sollte ich? 255 00:17:02,500 --> 00:17:05,500 Caro: Es würde zumindest zu dem Reste des Tages passen. 256 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 Frank: So schlimm? 257 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Caro: Schlimmer! 258 00:17:15,500 --> 00:17:17,000 Frank: Hm, ok, weißt du was? 259 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Frank: Sagen wir, das ist heute ein ganz besonderer Anlass. 260 00:17:20,000 --> 00:17:21,500 Frank: Lass uns Anstoßen, 261 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 Frank: ... aber mit Stiel. 262 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Frank: Bitteschön. 263 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 Frank: Liebe Caro, 264 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 Frank: Caro, 265 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 Frank: ... ich danke dir von Herzen, 266 00:17:35,500 --> 00:17:38,000 Frank: ... ich danke dir für deine großartige Leistung. 267 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Frank: Du hast uns heute nämlich den Tag gerettet.Hm? 268 00:18:25,500 --> 00:18:27,000 Luzi: Timo, 269 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 Luzi: ... hey. 270 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 Krankenschwester: Er steht noch unter Narkose. 271 00:18:53,500 --> 00:18:57,000 Krankenschwester: Wir bringen ihn jetzt zum Aufwachen auf die Intensivstation. 272 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 Luzi: Intensivstation? 273 00:18:58,500 --> 00:19:00,000 Krankenschwester: Das ist der ganz normale Ablauf. 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,500 Luzi: Aber ... 275 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 Bea: Entschuldigen sie den Überfall. 276 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 Bea: Aber ... 277 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Bea: ... ich habe mich dazu entschieden zu Ben nach Australien zu fliegen. 278 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Karin: Aha ... 279 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Bea: Jetzt wollte ich mit Herrn Bergmann sprechen. 280 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 Bea: Er hat doch bestimmt irgend welche Informationen, wo Ben sich aufhalten könnte. 281 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Karin: Es tut mir Leid, Herr Bergmann ist im Moment nicht hier. 282 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Stefan: Ja! 283 00:19:55,500 --> 00:19:57,000 Stefan: Ja, bin da ... 284 00:19:59,000 --> 00:20:00,500 Stefan: Ja, den sehe ich ... 285 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Stefan: Gut! 286 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 Stefan: Gut, hab ich gemacht, 287 00:20:15,500 --> 00:20:17,000 Stefan: ... wo finde ich jetzt mein Sohn? 288 00:20:17,500 --> 00:20:20,500 Stefan: Hören sie, ich habe alles getan was sie verlangt haben, ich möchte jetzt mein ... 289 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Stefan: Hallo? 290 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 Stefan: Hallo! 291 00:20:30,500 --> 00:20:32,000 Bea: Und sie? 292 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Bea: Sie wissen auch nichts? 293 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Bea: Hat Herr Bergmann irgendwelche Andeutungen gemacht? 294 00:20:39,000 --> 00:20:40,500 Bea: Irgendwas? 295 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 Bea: Gut, dann ... 296 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Bea: ... dann sagen sie ihm er soll mich anrufen. 297 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Bea: Ich fahr zum Flughafen. 298 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Karin: Frau Vogel. 299 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 Bea: Ja? 300 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 Karin: Wegen Ben ... 301 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 Bea: Was ist mit ihm? 302 00:21:01,000 --> 00:21:03,500 Karin: Er ist nicht in Australien ... 303 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Karin: ... er wurde entführt. 304 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Fin: