Folge 207 - Lesben für die Titelstory

Click the picture to watch the episode!

Click above or below to see the transcript in your language!

Click,click and click!

Episode 207
Episode 207

Kommentar schreiben

Kommentare: 3
  • #1

    Clijsters3 (Sonntag, 31 Juli 2011 11:32)

    Nice to see HaH are updating the Jemma scenes. I've just been going through them all and I can't believe they don't have the car scene when Jenny gives Emma a lift home after work, I love that scene and Lucy said in the live chat that was one of her favourites.

  • #2

    Mel (Montag, 08 August 2011 12:45)

    Yea, I was just thinking that, hopefully someday it'll be on youtube or something. lol. i loved that scene so much!

  • #3

    I (Dienstag, 09 August 2011 07:26)

    What episode is that scene from?

 

207 - Lesben für die Titelstory

 

Jenny: Du hast ja Recht.

Emma: Womit?

Jenny: Na dieser ganze Rummel um Luzi, der erinnert mich an früher.

Emma: Als du berühmt warst?

Jenny: Na als jeder das beste Foto von mir wollte. So wie jetzt eben bei Luzi. Ich mein, dieser Zeitungsartikel über Timo - meinst du wirklich der wollte bei den Klatschblättern vorne auf der Titelseite sein?

Emma: Aber dafür kann doch Luzi nichts.

Jenny: Ich mach ihr ja auch gar keinen Vorwurf.

Emma: Sondern?

Jenny: Luzi ist zurzeit in einem komplett andren Film.

Emma: Aber wir sind doch trotzdem ihre Freunde.

Jenny: Um für die nächste Titelstory herzuhalten?

Emma: Du glaubst doch nicht, dass die über uns schreiben würden?

Jenny: *seufz* Logisch. Jungstar und lesbisches Pärchen. Die Presse, die, die nehmen doch alles was irgend‘n bisschen nach Story riecht. Ich will mich nicht mit dir streiten.

Emma: Oh ich doch auch nicht.

 

207 - Lesbianas para la historia principal

Jenny: En realidad tienes razón.
Emma: ¿Sobre qué?
Jenny: Bueno, todo esto sobre Luzi, me recuerda el pasado.
Emma: ¿Cuándo solías ser famosa?
Jenny: Bueno, cuando todos querían la mejor foto de mi. Exactamente como es ahora con Luzi. Quiero decir, este articulo del periódico sobre Timo – ¿en verdad crees que él quería estar en la portada de unos chismes?
Emma: Pero eso no es culpa de Luzi.
Jenny: Y no la estoy culpando por esto.
Emma: ¿Pero?
Jenny: Luzi está llevando una vida completamente diferente en el momento.
Emma: Pero, sin embargo, todavía somos sus amigos.
Jenny: Por lo tanto, ¿podemos servir como el próximo artículo portada?
Emma: En realidad, ¿no crees que van escribir sobre nosotras?
Jenny: *suspira* Seguro. Estrella en ascenso y pareja lesbiana. La prensa, ellos… ellos saltan en todo lo que remotamente parezca como una historia, ¿no? No quiero pelear contigo.
Emma: Oh, yo tampoco.

207 – Des lesbiennes en première page

(Emma est appuyée contre une table en hauteur, perdue dans ses pensées, quand une Jenny très nerveuse s’approche d’elle)

 

Jenny: Tu avais raison en fait.

Emma: À propos de quoi?

Jenny: Tout ce buzz autour de Luzi, ça me rappelle le passé.

Emma: Quand tu étais célèbre ?

Jenny: Oui, quand tout le monde voulait avoir la meilleure photo de moi. Comme ce qui se passe en ce moment avec Luzi. Je veux dire, cet article sur Timo – tu crois vraiment qu’il voulait être en couverture d’un magazine à scandales ?

Emma: Mais ce n’est pas de la faute de Luzi.

Jenny: Et je ne la tiens pas pour responsable.

Emma: Mais ?

Jenny: Luzi mène une vie complètement différente en ce moment.

Emma : Mais nous sommes tout de meme toujours ses amies.

Jenny: Donc nous pouvons etre utilisées pour la prochaine couverture ?

Emma: Tu ne penses quand même pas qu’ils écriraient quelque chose sur nous ?

Jenny: Bien sûr que non. La star montante et le couple de lesbiennes. Les journaux, ils… ils sautent sur tout ce qui ressemble vaguememt à une histoire, non? Je ne veux pas me disputer avec toi.

Emma: Oh, moi non plus.

 

(Elles s’enlacent.)

207 

[Pestalozzi, area ristorazione]

Emma e’ appoggiata a un tavolo alto persa nelle sue riflessioni e Jenny le si avvicina nervosamente.. Jenny: In effetti hai ragione.

Emma: Su cosa?

Jenny: Beh, tutto questo parlare di Luzi, mi ricorda il mio passato.

Emma: Quando eri famosa?

Jenny: Beh, quanto tutti volevano il meglio da me. Proprio come ora per Luzi. Cioè questo articolo su Timo – credi davvero che lui volesse finire sulla copertina di una rivista di pettegolezzi?

Emma: Ma non e’ colpa di Luzi.

Jenny: E io non la biasimo per questo.

Emma: Ma?

Jenny: In questo momento Luzi ha una vita completamente diversa.

Emma: Ma nonostante questo, siamo sempre i suoi amici.

Jenny: Così possiamo diventare la sua prossima storia di copertina?

Emma: Credi davvero che vogliano scrivere di noi?

Jenny: Certo. Astro nascente e coppia lesbica. La stampa… loro saltano su tutto quello che lontanamente ricorda una storia, no? Non voglio litigare con te.

Emma: Oh, neanche io.

Si abbracciano.

207 - Lesbians for the Mainstory

Jenny: You’re actually right.

Emma: About what?

Jenny: Well, this whole hype about Luzi, it reminds me of the past.

Emma: When you used to be famous?

Jenny: Well, when everyone wanted the best picture of me. Just like it is now with Luzi. I mean, this newspaper article about Timo – do you really think he wanted to be on the cover of some gossip rag?

Emma: But that’s not Luzi’s fault.

Jenny: And I'm not blaming her for this.

Emma: But?

Jenny: Luzi is leading a completely different life at the moment.

Emma: But nevertheless, we are still her friends.

Jenny: So we can serve as the next front-page story?

Emma: You don’t really think they would write about us?

Jenny: *sigh* Sure. Rising star and lesbian couple. The press, they…they are jumping on everything that remotely looks like a story, aren’t they? I don’t want to fight with you.

Emma: Oh, neither do I.

 

207 - 大篇幅報導: 拉子

珍妮:你說得對。


艾瑪:什麼東西?


珍妮:呃,有關露西的大肆宣傳,讓我想起過去的事。


艾瑪:你有名的時候嗎?


珍妮:嗯,大家都想要我的照片,就像現在的露西一樣。我是說,報紙上有蒂莫的報導,你真的覺得他想要上一本爛八卦雜誌嗎?


艾瑪:但是這不是露西的錯。


珍妮:我沒有因為這個怪她。


艾瑪:但是?


珍妮:露西現在過的生活很不一樣。


艾瑪:不管怎麼樣,我們還是她的朋友。


珍妮:所以他們可以利用我們來上新聞嗎?


艾瑪:你真的覺得他們會寫我們嗎?


珍妮(嘆氣)一定會的。新人和拉子情侶。媒體,媒體看到什麼就隨便寫,對不對?我不想跟你吵架。


艾瑪:唉,我也不想。

207大篇幅报导: 拉子

珍妮:你说得对。

艾玛:什么东西?

珍妮:呃,有关露西的大肆宣传,让我想起过去的事。

艾玛:你有名的时候吗?

珍妮:嗯,大家都想要我的照片,就像现在的露西一样。我是说,报纸上有蒂莫的报导,你真的觉得他想要上一本烂八卦杂志吗?

艾玛:但是这不是露西的错。

珍妮:我没有因为这个怪她。

艾玛:但是?

珍妮:露西现在过的生活很不一样。

艾玛:不管怎么样,我们还是她的朋友。

珍妮:所以他们可以利用我们来上新闻吗?

艾玛:你真的觉得他们会写我们吗?

珍妮(叹气)一定会的。新人和拉子情侣。媒体,媒体…看到什么就随便写,对不对?我不想跟你吵架。

艾玛:唉,我也不想。


 

207 - Lesbianes a la historia principal

Jenny: Tens raó.

Emma: Per què?

Jenny: Tot aquest bombo amb la Luzi, em recorda el passat.

Emma: Quan eres famosa?

Jenny:  Quan tots volien la millor foto de mi. Igual que passa ara amb la Luzi. Aquest article del diari sobre Timo, de veritat penses que ell vol ser portada d’aquestes xafarderies?

Emma:  Però això no és culpa de la Luzi.

Jenny:  Jo no la culpo d’això.

Emma:  Però?

Jenny:  La Luzi ara porta una vida molt diferent.

Emma:  Però encara som les seves amigues.

Jenny: I per tant podem ser la propera noticia de portada?

Emma:  No creuràs pas que escriuran sobre nosaltres, oi?

Jenny (sospira):  Segur que sí. Estrella prometedora i la parella de lesbianes. La premsa…ells, es fiquen en tot el que sigui noticia. No vull discutir amb tú.

Emma: Jo tampoc.

(S’abracen.)