Preview Clips for the week of June 14th - June 17th

Please notice: Due to a holiday on Monday (Whitsun) there only will be aired four episodes this week!

This week we decided to only do transcripts for the JEMMA clips.

If you still would like the transcripts for all preview clips, please let us know!

14.6.2011 Episode 175 Everyone should see us!!

Episode 175
Episode 175

English

 

Everyone should see us!!

(Door slams,they draw apart)

 

Jenny: False alarm ... 

             What is it?

Emma: I'm sick of this.

Jenny: Of me?

Emma: Noooo!

              Of hiding..
              Everytime we..we kiss my heart beats like crazy..and if it stops every time I hear a sound just because I panic cause someone could see us..that's just not normal!

 

Jenny: May be none too healthy..but it's normal.

(husky I think it's great when you have palpitations out of excitement...

Emma: This thing with you..something like that has never happened to me before....it's really great..I'm in love with you! And I don't want to hide it anymore! I want for everyone to see!

Jenny (husky):Then come here.

 They kiss again

 

(note of your translatress..I'm having sweats and palpitations,too..geez..I need some frozen chocofresh)

 

Español

 

¡Todo el mundo debería vernos!

 

(Golpes de puertas, ellas se separan)

 

Jenny: Falsa alarma.

¿Qué pasa?

 

Emma: Estoy harta de esto.

 

Jenny: ¿De mi?

 

Emma: ¡Noooo!

De esconderme…

Cada vez que nosotras… nos besamos, mi corazón late muy fuerte… y si se para cada vez que escucho un sonido solamente porque me aterra que alguien nos vea… ¡eso no es normal!

 

Jenny: Quizá no es muy saludable… pero es normal.

(Voz ronca) Creo que es grandioso cuando tienes palpitaciones de la emoción…

 

Emma: Esto contigo… algo como esto nunca me había pasado antes… realmente es grandioso… ¡estoy enamorada de ti! ¡Y ya no quiero esconderme más! ¡Quiero que todos lo vean!

 

Jenny: (voz ronca) Entonces ven aquí.

 

Se besan de nuevo.

Deutsch

 

Jeder soll es sehen!!

 

Jenny: Falscher Alarm ... 

           Was ist?

Emma: Ich hab langsam die Schnauze voll.


Jenny: Von mir?

Emma: Neeein!

            Von dieser Heimlichtuerei.
            Jedes Mal wenn wir uns küssen dann, dann.. rast mein Herz wie wild und wenn es bei        

            jedem Geräusch aussetzt nur weil ich in Panik gerate weil und jemand sehen könnte,      

            das ist doch nicht normal. 

 

Jenny:  Vielleicht nicht gesund aber normal schon.

             Also ich find´s toll wenn dein Herz vor Aufregung pocht


Emma: Das mit Dir, das ist mir noch nie passiert. Und das ist echt toll. Ich bin in dich verliebt

             und… ich will das nicht mehr verstecken. Ich will das es jeder sieht.


Jenny: Dann komm her.

15.06.2011 Episode 176 Spontaneous schoolyard concert

Episode 176
Episode 176

English 

 

Spontaneeous schoolyard concert

 

(Caro and Luzi enter the auditorium)

Caro: Subtle is the Keyword. Black Kajal, Dramatic Leisures, I thought we only emphasize 

           the lips. Cherry red?
           Sometimes less is more.

 

Luzi: Ah, and this comming from you?

 

(Bodo and Emma enter the auditorium)

Bodo: And if you tell only the AG at first? As a test balloon? We're a team.


Emma: Yes, that was my original plan. Then ... we get at least no stupid patter.
            Well, except perhaps by Caro.

Bodo: I do not think so. And if she does, she will soon find out that she runs against walls      

           with it.


Emma: Then we don´t have to hide at least. As long as we are among us.
             Jenny, I've got something considered.

 

(Bea enters the auditorium)

Bea: Hi folks. For today there is a small change of plan. I've been thinking, we show
         the rest of the Pestalozzi school how much we've improved. And give a little,
         spontaneous concert in the courtyard.

 

Emma: How? Now?

Bea: Yes, in the big break. Just one song.

Emma: But all the students are out there and listen to us.

Bea: That was the plan. Luzi, you've surely nothing against a few dry runs right?


Jenny: Hey, we will rock the house and the yard. You don´t have to fear.

Emma: Therefore perhaps not...

Deutsch

 

Spontanes Schulhofkonzert

(Caro und Luzi betreten die Aula)

 

Caro: Dezent ist das Stichwort.Schwarzer Kajal, Dramatic Leisures, ich dachte wir betonen  nur die Lippen. Kirschrot?

          Weniger ist manchmal mehr.

 

Luzi: Ah, und das aus deinem Mund.

 

(Emma und Bodo betreten die Aula)

 

Bodo: Und wenn Du das mit euch erstmal nur der AG erzählst? Sozusagen als Testballon? Wir sind doch ein Team.

 

Emma: Ja, das war mein ursprünglicher Plan. Dann… kriegen wir wenigstens keine blöden Sprüche.

     Na, ausser von Caro vielleicht.

 

Bodo: Glaube ich nicht. Uns selbst wenn, die wird ganz schnell merken das sie damit vor eine   

           Wand läuft.

 

Emma: Dann müssen wir uns wenigstens nicht mehr verstecken. Solange wir unter uns sind.

            Jenny, ich hab mir was überlegt.

 

(Bea betritt die Aula)

 

Bea: Hallo Leute. Für heute gibt es eine kleine Planänderung. Ich hab mir gedacht wir zeigen dem Rest der Pestalozzi mal wie sehr wir uns    

          verbessert haben. Und geben ein kleines, spontanes Konzert auf dem Hof.

 

Emma: Wie? Jetzt?

 

Bea: Ja, in der großen Pause. Nur ein Lied.

 

Emma: Aber die ganzen Schüler sind draußen und die hören uns zu.

 

Bea: Genau das war der Plan. Luzi, du hast doch gegen ein paar Trockenübungen sicher auch nichts einzuwenden oder?

 

Jenny: Hey, wir rocken das Haus und den Hof. Musst du keine Angst haben.

 

Emma: Deswegen vielleicht nicht.

16.06.2011 Episode 177 Victim of the Giant Wave

Episode 177
Episode 177

  English

 

Victim of the Giant Wave

 

Emma:I caught you completely off guard, didn’t I? I could have at least asked you if I can kiss you in front of everyone!

Jenny gives Emma a kiss.

Emma: What was that for?

Jenny: I gave you a kiss; spontaneously.

            Should I have asked you beforehand? 

Emma: I had a long conversation with Timo and he really gave me some courage.

Jenny: You told him?

Emma: No. He simply convinced me that it’s nonsense to procrastinate. And later, when we stood there and sang together...everything was just suddenly crystal clear to me. It was like a giant wave that comes in shore and carries you away to  the ocean.I..I couldn't desist..I simply had to do it.


Jenny: And I was the victim of your giant wave.
(they giggle and laugh)


Emma: Come on. You know what I mean.

Jenny: Sure, your  passion  tore you away. .

             But,no, I want you to know what it really was that you did. That wasn’t some force of nature. That was you. You're the one responsible for everyone knowing about us now...with all consequences.


Emma: I feel great.

 

Jenny: It's alright then.

 

 

Español

 

Víctima de la ola gigante

 

Emma: Te agarre totalmente por sorpresa, ¿no? ¡Podría al menos haberte preguntado si podía besarte enfrente de todos!

 

Jenny le da un beso a Emma.

 

Emma: ¿Por qué fue eso?


Jenny: Te di un beso, espontáneamente.

¿Debería haberte preguntado antes?

Emma: Tuve una larga conversación con Timo y él realmente me dio mucho coraje.


Jenny: ¿Se lo contaste?


Emma: No. Él simplemente me convenció de que no tiene sentido posponer las cosas. Y luego, cuando estábamos allí y cantamos juntas… todo de repente estaba tan claro para mí. Fue como una ola gigante que viene a la costa y te lleva al océano. Yo… yo no podía desistir… simplemente tenía que hacerlo.

 

Jenny: Y yo fui la víctima de tu ola gigante.

(Ambas ríen)

 

Emma: Vamos. Tú sabes a lo que me refería.

 

Jenny: Seguro, tu pasión te llevó.

No, pero quiero que sepas lo que en realidad hiciste. Eso no fue alguna fuerza de la naturaleza. Esa fuiste tú. Tú eres la responsable de que todos sepan de nosotras ahora… con todas las consecuencias.

 

Emma: Me siento muy bien.

 

Jenny: Está bien entonces.

 

Deutsch

 

Opfer der Riesenwelle

                                                                            

Emma:  Ich hab dich sicherlich total überrumpelt, stimmt´s?

               Ich hätte dich wenigstens fragen können ob ich dich vor allen küssen darf.


(Jenny gibt Emma einen Kuss.)

Emma: Wofür war das?

Jenny: Ich hab dir einen Kuss gegeben. Ganz spontan.

             Hätte ich dich vorher Fragen sollen? 

Emma: Ich habe mit Time ´ne ganze Weile geredet und er hat mir Mut gemacht.

Jenny: Du hast es ihm erzählt?


Emma: Nein. Er hat mir nur klar gemacht, dass es Schwachsinn ist alles aufzuschieben. Und als wir da standen und, und gesungen haben, da

              war plötzlich alles klar für mich. Das war wie eine Riesen Welle die kommt und dich dann ins Meer mitnimmt. Ich…ich konnte mich gar  

              nicht  dagegen wehren, ich musste es tun.


Jenny: Und ich war das Opfer deiner Riesen Welle.


Emma: Ach komm, du weißt doch was ich meine.

Jenny: Klar, und deine Leidenschaft hat dich fortgerissen.

            Aber nein. Ich will das du weißt, was du da getan hast. Das war keine Naturgewalt,      

            das warst du. Du hast dafür gesorgt, dass jetzt alle Bescheid wissen über uns. Mit allen Konsequenzen.

 
Emma: Ich fühl mich super.

 

Jenny: Dann ist ja gut.

 

17.06.2011 Episode 178 That easy?

Episode 178
Episode 178

English

 

So easy?

 

Emma: Thank you for driving me, I would have been late otherwise.

 

Ben: And you're going to do the announcement for the dance marathon.

 

Emma:Yes, they were looking for someone and I work there anyways, so I thought to myself, why not?

 

Ben:The new Emma?

 

Emma.Why?

 

Ben:Aren't you the one who had exam panic?

 

Emma:Yes,I was afraid of a lot of things.

 

Ben:Well, then a few things have changed.Your performance was incredible.

 

Emma: You think?

 

Ben:That you and Jenny came out in the middle of the schoolyard,respect.

 

Emma:Yeah..well, actually we have been together for quite a while already,but I never dared to really talk about it.

 

Ben:But that works pretty well now.

 

Emma:Yes, I never would have thought that I'd be so happy and free! That was the most important step in my life..Even if some people don't approve..

 

Ben:Nonsense, who wouldn't approve?

 

Emma: There are a lot of  morons..they even sullied my locker..but I don't effin care..it's their problem if they're small minded and dumb..not mine.

 

Ben:I'll remember that. I'm a fan of the new Emma.

 

Emma:But it probably wasn't easy for you to turn yourself in to the police,either...

 

Ben:No, but I had no choice.

 

Emma: But you did.You could have simply acted as though nothing had happened.

 

Ben:But then I would have hated myself for the rest of my life..and honestly, I don't feel free and happy exactly,now either..What I did, I will never be able to undo...

 

Emma:I can understand that..but to tear yourself up about this, is useless..You're facing up to it now..and you weren't the only one involved..it was an accident!

 

Ben:And that coming from you..you were in it.

 

Emma.Yes, and it was the most horrible thing that has ever happened to me.But it has happened..and what I learned from it was that you have to face up to your feelings and listen to your heart.And f*** what the others say!

 

Ben:Sounds easier than it really is.

 

Emma:I was surprised about how easy it actually is.

              But I have to go now.See you tomorrow.

 

Ben:Bye.

 

Emma.Bye.

 

 

Español

 

¿Así de fácil?

 

 

Emma: Gracias por traerme, de otra manera habría venido tarde.

 

Ben: Y tú vas a hacer el anuncio para el maratón de baile.

 

Emma: Sí, ellos estaban buscando a alguien y como trabajo allí, pensé para mí: ¿por qué no?

 

Ben: ¿La nueva Emma?

 

Emma: ¿Por qué?

 

Ben: ¿No eras tú la que tenía pánico por un examen?

 

Emma: Sí, yo tenía miedo de muchas cosas.

 

Ben: Bueno, entonces algunas cosas han cambiado. Tu actuación estuvo increíble.

 

Emma: ¿Lo crees?

 

Ben: Que tú y Jenny hayan salido del armario en medio del patio de la escuela, respeto.

 

Emma: Si… bueno, en realidad hemos estado juntas por un tiempo ya pero nunca me había atrevido a hablar de eso.

 

Ben: Pero eso funciona bastante bien ahora.

 

Emma: Sí, ¡nunca hubiera pensado que sería tan feliz y libre! Ese fue el paso más importante en mi vida. Incluso si algunas personas no lo aprueban…

 

Ben: Tonterías, ¿quién no lo aprobaría?

 

Emma: Hay un montón de idiotas… ellos incluso mancharon mi casillero… pero no me importa… es su problema si son de mente cerrada y tontos, no mío.

 

Ben: Recordaré eso. Soy fan de la nueva Emma.

 

Emma: Pero probablemente tampoco fue fácil para ti entregarte a la policía…

 

Ben: No, pero no tenía opción.

 

Emma: Pero lo hiciste. Podrías simplemente haber actuado como si nada hubiera pasado.

 

Ben: Pero entonces me habría odiado a mi mismo el resto de mi vida… y, honestamente, tampoco ahora me siento exactamente libre y feliz. Lo que hice, nunca seré capaz de deshacerlo…

 

Emma: Puedo entenderlo… pero desmoronarte por esto, es inútil. Te enfrentas a ello ahora… y no fuiste el único involucrado, ¡fue un accidente!

 

Ben: Y eso viniendo de ti… tú estuviste en el.

 

Emma: Sí y fue la cosa más horrible que me ha pasado nunca. Pero ya pasó… y lo que aprendí de ello es que tienes que hacerle frente a tus sentimientos y escuchar tu corazón. ¡Y al c****o lo que los demás digan!

 

Ben: Suena más fácil de lo que en verdad es.

 

Emma: Yo estaba sorprendida por lo fácil que es en realidad.

Pero ahora tengo que irme. Te veo mañana.

 

Ben: Adiós.

 

Emma: Adiós.

 

Deutsch

 

So einfach?

 

Emma: Danke für´s fahren, ich ware sonst zu späz gekommen.

 

Ben: Und du machst die Ansage für den Tanzmarathon?

 

Emma: Ja, die haben jemanden gesucht und ich arbeite da eh, da dachte ich mir: wieso nicht?

 

Ben: Die neue Emma, oder was?

 

Emma. Wieso?

 

Ben: Bist du nicht diejenige die Prüfungsangst hat?

 

Emma: Ja, ich hatte vor vielen Dingen angst.

 

Ben: Dann hat sich einiges geändert. Dein Auftritt war der Hammer.

 

Emma: Findest du?

 

Ben: Das ihr euch geoutet habt, du und Jenny mitten auf dem Schulhof. Respekt!

 

Emma: Ja… eigentlich sind wir schon viel länger zusammen aber ich hab mich nie so richtig getraut darüber zu reden.

 

Ben: Jetzt klappt´s doch ganz gut.

 

Emma: Ja, das hätte ich nie gedacht. Das ich so glücklich bin und frei. Das war der wichtigste Schritt in meinem Leben.

              Auch wenn´s einigen nicht passt.

 

Ben: Quatsch, wem soll das denn nicht passen?

 

Emma: Na es gibt nen Haufen Assis, die haben sogar meinen Spind beschmiert. Aber es ist  mir scheißegal. Das ist ihr Problem wenn die    

               engstirnig und dumm sind, nicht meins.

 

Ben: Merke ich mir. Ich bin ein Fan von der neuen Emma.

 

Emma: Aber für dich war es sicherlich auch kein Spaziergang dich der Polizei zu stellen?!

 

Ben: Nee, aber ich hatte keine andere Wahl.

 

Emma: Doch. Du hättest einfach so tun können als wäre nichts passiert.

 

Ben: Dann hätte ich mich den Rest meines Lebens gehasst. Und ganz ehrlich, befreit und glücklich fühle ich mich trotzdem nicht. Was ich getan  

          habe, kann ich nie wieder rückgängig machen.

 

Emma: Das verstehe ich. Aber dich jetzt deswegen fertig zu machen, dass bringt nichts. Du stehst dafür gerade. Und du bist nicht der einzige der

              daran Schuld ist, dass das passiert ist. Das war ein Unglück.

 

Ben: Das ausgerechnet du das sagst. Immerhin warst du dabei.

 

Emma: Ja. Das war das schlimmste was mir je passiert ist. Aber es ist jetzt passiert. Und das was ich daraus gelernt habe ist, dass man zu seinen 

              Gefühlen stehen muss und auf sein Herz hören muss. Und sch**ß drauf was die Anderen sagen.

 

Ben:  Klingt einfacher als es ist.

 

Emma: Ich war erstaunt, dass es eigentlich ganz einfach ist.

             Aber ich muss jetzt los, bis Morgen.

 

Ben: Tschüss.

 

Emma: Ciao

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 9
  • #1

    showler (Sonntag, 12 Juni 2011 18:05)

    WAIT JUST ONE MINUTE!!!

    Are you telling me that we finally get a Jemma-centric week of stories again and I have to wait till Tuesday to see the first episode?

  • #2

    angie (Sonntag, 12 Juni 2011 19:17)

    Definitely a week worth waiting for! Thanks~

  • #3

    Rui Auxillia (Sonntag, 12 Juni 2011 20:51)

    Thank you for the transcript, and if it is not too much of a bother, could you please provide the transcript also in German? The dialogues makes really good practice on learning German by listening, haha, and my listening skill is still slow ... So, really appreciate it if you can give the transcript of what they really speak on German :)

    *thumbs up*

    -Btw, watching these awesome Jemma scenes after a long draught of Jemmaness is definitely not good for Jemma fans health, hahaha-

  • #4

    ruthio (Sonntag, 12 Juni 2011 23:25)

    thank you :) i like her confiding in bodo scene <3
    is there much in emmas scene at the hospital with timo (176)? or is that just about Luzi really?

  • #5

    Amanda (Montag, 13 Juni 2011 03:15)

    This week will be great. Waiting for it. thanks for the transcription

  • #6

    Clijsters3 (Montag, 13 Juni 2011 09:55)

    Thanks very much for the transcript can't believe we're so close to Jemma week.

  • #7

    nene (Montag, 13 Juni 2011 11:12)

    thank U so much!

  • #8

    Rui Auxillia (Montag, 13 Juni 2011 17:30)

    Danke nochmals für das Transkript in Deutsch, du bist toll!!! :D

  • #9

    Sarah K (Mittwoch, 15 Juni 2011 13:50)

    Thank you so much! You've made it so me, a person who took Spanish all throughout school, can understand and watch the brilliant story of these two characters.