Preview Clips for the Week of June 27th -July 1st

This week we decided to only do transcripts for clips including Jenny or Emma and the sweetness that is Bodo+Lara ;D

If you still would like the transcripts for all preview clips, please let us know!

28.06.2011 Episode 185 - At your side

Episode 185
Episode 185

Deutsch

 

An deiner Seite

 

Emma: Okay, Feierabend. Um, Ich hol meine Jack.

 

Jenny: Okay.

 

Stefan: Ich denke wir nehmen besser ein Taxi.

 

Helena: Wenn du willst dass ich mit zu dir komme.

 

Stefan: Ich bestehe darauf. - Tschüssi.

 

Jenny: Tschüss.

 

Emma: Danke, dass du mich abholst.

 

Jenny: Sowieso, vorallem nachdem was gestern passiert ist, ja?

 

Jenny: Hey, Ronnie ist nicht so blöd dich nochmal anzufassen.

 

Emma: Okay, uh, können wir einfach gehen?

 

Jenny: Ja, klar. Willste vielleicht ins Chulos, nen bisschen abzappeln? Vielleicht tut dir das ja gut nach dem ganzen Stress.

 

Emma: Ich weiß nicht. Mir ist nicht nach so vielen Leuten. Ich würd lieber gern nach hause gehen.

 

Jenny: Hm, kein Thema.

 

Emma: Aber ich würd mich freuen wenn du nen bisschen bei mir bleiben würdest.

 

Jenny: Ja? Nichts lieber als das!

 

English 

 

At your side

 

Emma: Okay, closing time. Um, I'm just getting my jacket.

 

Stefan: I think it'd be better for us to take a cab.

 

Helena: If you want me to come home with you.

 

Stefan: Oh, I insist on that. Tschüssi!

 

Jenny: Tschüss.

 

Emma: Thanks, that you came to pick me up.

 

Jenny: That's understood. Especially after what happened yesterday, hm?

 

(Jenny strokes Emma's cheek, but Emma pulls back.)

 

Jenny: Hey Ronnie, isn't so stupid to touch you again.

 

Emma: Okay, can we go then?

 

Jenny: Yes, sure. Do you want to go to Chulos? A bit of dancing? Maybe that will be good for you after the stress you had.

 

Emma: I don't know. I'm not in the mood for a crowd. I'd rather go home.

 

Jenny: Hm-hm. No problem.

 

Emma: But I'd like you to stay with me for a while.

 

Jenny: Yeah? Nothing better than that.

 

Español


A tu lado
 

 

 

Emma: Okay, tiempo de cerrar. Um, solo voy por mi chaqueta.

Stefan: Creo que es mejor que tomemos un taxi.   

 

Helena: Si quieres que vaya a casa contigo.
 

 

Stefan: Oh, insisto. ¡Tschüss!
 
 

Jenny: Tschüss.
 

 

Emma: Gracias por haber venido a recogerme.
 

 

Jenny: Lo entiendo. Especialmente después de lo que pasó ayer, ¿hm?

 
(Jenny toca la mejilla de Emma pero ella se aleja)
 
Jenny: Oye Ronnie no es tan estúpido como para tocarte otra vez.
 

 

Emma: Okay, ¿podemos irnos entonces?
 

 

Jenny: Sí, seguro. ¿Quieres ir a Chulos? ¿Un poco de baile? Quizá eso sea bueno para ti después del estrés que tuviste.
 

 

Emma: No lo sé. No estoy de humor para multitudes. Prefiero ir a casa.
 

 

Jenny: Hm-hm. No hay problema.
 

 

Emma: Pero me gustaría que te quedaras conmigo un rato.
 

 

Jenny: ¿Si? Nada mejor que eso.
 

Français

A tes côtés



Emma: Ok, c'est l'heure de fermer. Um, je vais chercher ma veste.
Stefan: Je crois qu'il vaut mieux que nous prenions un taxi.
Helena: Si tu veux que je rentre avec toi.
Stefan: Oh, mais j'insiste. Bonsoir!
Jenny: Bonsoir.
Emma: Merci d'être venue me chercher.
Jenny: C'est normal, surtout après ce qui s'est passé hier,hm?

(Jenny caresse la joue d'Emma mais Emma a un mouvement de recul.)

Jenny: Hé Ronnie ne va pas faire la connerie de s'approcher de toi encore.
Emma: Ok, bon, on y va?
Jenny: oui, bien sûr. Tu veux aller à Chulos? Danser un peu? ça serait peut être bien pour toi après le stress que tu as eu.
Emma: Je ne sais pas. Je n'ai pas envie de voir du monde. Je préférerais rentrer. 
Jenny: Hm-hm. Pas de problème.
Emma: Mais j'aimerais bien que tu restes un moment avec moi.
Jenny: Oui? Il n'y a rien de mieux.

Italiano

 

Al tuo fianco

 

Emma: Okay, e’ ora di chiudere. Hm, prendo solo la mia giacca.

 

Stefan: Credo sia meglio prendere un taxi.

 

Helena: Se vuoi che venga a casa con te.

 

Stefan: Oh, insisto che tu lo faccia. Ciao!

 

Jenny: Ciao.

 

Emma: Grazie di essermi venuta a prendere.

 

Jenny: E’ naturale. Specialmente dopo quello che e’ successo ieri.

 

(Jenny fa per accarezzare la guancia di Emma, ma Emma si tira indietro)

 

Jenny: Ehi Ronnie non e’ così stupido da toccarti di nuovo.

 

Emma: Okay, possiamo andare allora?

 

Jenny: Sì, certo. Vuoi andare al Chulos? A ballare un po’? Forse ti farebbe bene dopo lo stress che hai avuto.

 

Emma: Non so, non sono di umore per vedere tanta gente. Preferirei andare a casa.

 

Jenny: Va bene, non c’e’ problema.

 

Emma: Ma mi piacerebbe che tu stessi con me per un po’.

 

Jenny: Davvero? Non desidero niente di meglio .

29.06.2011 Episode 186 - Suprise Guest

Episode 186
Episode 186

English

 

Suprise Guest

 

Luzi: Hey, sweetdreams we haven't sung that in forever and I'd really be up for it now, hm?

 

Frank: Hello.

 

Caro: Frank, what are you doing here?


Frank: Well, I wanted to take a look into what you are singing here.

 

Luzi: Why?

 

Frank: Is there a problem? Are these rehearsals closed to the public?

 

Bodo: Depends on the public.

 

Caro: You're very welcome.

 

Jenny: Well, if you want to forbid Lucy to rehearse with us then that is a problem.

 

Frank: Ah, no that's not my intention.

 

Luzi: And, I don't have 10.000€ laying around either.

 

Frank: I only want to hear you singing, if that is okay.

 

Caro: Of course that's okay.

 

Frank: For you, too?

 

Luzi: Alright, let's continue.

Español


Invitado sorpresa

 
Luzi: Oigan, “Sweetdreams”, no hemos cantado esa en mucho tiempo y en realidad me gustaría hacerlo ahora, ¿hm?
 

 

Frank: Hola.
 

 

Caro: Frank, ¿qué haces tú aquí?
 

 

Frank: Bueno, quería echar un vistazo a lo que están cantando aquí.
 

 

Luzi: ¿Por qué?
 

 

Frank: ¿Hay algún problema? ¿Están estos ensayos cerrados al público?
 

 

Bodo: Depende del público.
 

 

Caro: Eres más que bienvenido.
 

 

Jenny: Bueno, si quieres impedirle a Luzi ensayar con nosotros entonces eso sí es un problema.
 

 

Frank: Ah, no esa no es mi intención.
 

 

Luzi: Y tampoco tengo 10.000€ por ahí.
 

 

Frank: Solamente quiero escucharlos cantar, si eso está bien.
 

 

Caro: Por supuesto que está bien.
 

 

Frank: ¿Para ustedes también?
 

 

Luzi: Bien, continuemos.

Français

Invité Suprise



Luzi: eh, sweetdreams on n'a pas chanté ça depuis des lustres et je suis vraiment motivée là maintenant, hm?
Frank: Salut.
Caro: Frank, Qu'est-ce que vous faites ici?
Frank: et bien, je voulais jeter un oeil sur ce que vous chantez ici.
Luzi: Pourquoi?
Frank: Il y a un problème? Est-ce que ces répétitions sont interdites au public?
Bodo: ça dépend du public.
Caro: Vous êtes vraiment la bienvenue.
Jenny: Bon, si vous voulez interdire à Lucy de répéter avec nous, alors là, ça pose problème.
Frank: Ah, non, ce n'est pas mon intention.
Luzi: et je n'ai pas 10.000€ dans mes poches non plus.
Frank: Je veux juste vous écouter chanter, si ça vous va.
Caro: bien sûr que ça nous va.
Frank: à toi aussi?
Luzi: d'accord, on continue.

Italiano

 

Ospite a sorpresa

 

Luzi: Ehi, ultimamente non abbiamo cantato Sweet dreams e mi andrebbe tanto adesso, hm?

 

Frank: Salve.

 

Caro: Frank, cosa fai qui?


Frank: Beh, vorrei dare uno sguardo a cosa cantate qui.

 

Luzi: Perché?

 

Frank: E’ un problema? Sono aperte al pubblico queste prove?

 

Bodo: Dipende dal pubblico.

 

Caro: Sei il benvenuto.

 

Jenny: Beh, se vuoi proibire a Luzi di provare con noi allora c’e’ un problema.

 

Frank: Ah, no, non e’ mia intenzione.

 

Luzi: E non ho con me i 10.000€.

 

Frank: Voglio solo sentirvi cantare, se va bene.

 

Caro: Certo che va bene.

 

Frank: Anche per te?

 

Luzi: Va bene, andiamo avanti.

01.07.2011 Epsiode 188 - Who wants to come to the movies with me?

Episode 188
Episode 188

English

 

Who wants to come to the movies with me?

 

Lara: Ah, here you are! I have been looking for you everywhere. Who wants to go to the movies this afternoon?

girlfriend1: What are you planning to watch?

 

Lara: Seven nights, the first three parts in one special showing.

 

Girlfriend1: I don't think so.

 

Lara: Why not? They are great.

 

Girlfriend2: Rather cheesy.

 

Lara: Hello? Chris Kunning and Laura Lee? We all have pictures of them in our lockers.

 

Girlfriend1: Here's a little update for you, Lara. Vampire movies are totally out.

 

Girlfriend2: But maybe Bodo is interested. I mean, he's always lagging behind anyway.

 

Bodo: What? Me? Sure, why not. I have time this afternoon. I mean, Seven Nights is uber-awesome. Who doesn't take that chance is crazy.

 

Lara: You're into Seven Nights?

 

Bodo: Yes, totally. I read all the books, but the film adaptation is unbelievably good. Well, I mean, if you need someone to go with you. I'd be there.

 

 

Español

 

 
¿Quién quiere venir al cine conmigo?

 

Lara: Ah, ¡aquí están! Las he estado buscando por todos lados. ¿Quién quiere ir al cine esta tarde?

 

Amiga 1: ¿Qué estas planeando ver?

 

Lara: Siete Noches, las primeras tres partes en una presentación especial.

 

Amiga 1: No lo creo.

 

Lara: ¿Por qué no? Ellos son geniales.

 

Amiga 2: Mejor dicho cursis.

 

Lara: ¿Hola? ¿Chris Kunning y Laura Lee? Todas tenemos fotos ellos en nuestros casilleros.

 

Amiga 1: Aquí hay una pequeña actualización para ti Lara. Las películas de vampiros están totalmente fuera de moda.

 

Amiga 2: Pero quizá Bodo esté interesado. Es decir, de cualquier forma siempre anda detrás.

 

Bodo: ¿Qué? ¿Yo? Seguro, porque no. tengo tiempo esta tarde. Quiero decir, Siete Noches es súper-fantástica. Quién no toma esa oportunidad está loco.

 

Lara: ¿Te gusta Siete Noches?

 

Bodo: Sí, totalmente. Leí todos los libros, pero la adaptación fílmica es increíblemente genial. Bueno, quiero decir, si necesitas alguien con quien ir, estaré allí.

Francais

Qui veut aller au cinéma avec moi?



Lara: Ah, te voilà! Je te cherche partout. Qui veut aller au ciné cet après midi?
amie 1: Qu'est-ce que tu as prévu de voir?
Lara: Seven nights, les trois premières parties, c'est une projection spéciale.
amie 1: Pas pour moi, merci.
Lara: Pourquoi pas? ils sont super, ces films.
amie 2: non, ils sont pas terribles.
Lara: Ah bon? Chris Kunning et Laura Lee? On a toutes des photos d'eux dans nos casiers.
amie 1: Laisse moi te mettre au parfum, Lara. les films de vampire, ça n'a plus la côte.
amie 2: mais peut être que Bodo est intéressé.  Il a toujours un train de retard, de toute façon.
Bodo: Quoi? Moi? Bien sûr, pourquoi pas. J'ai du temps cet après midi.  en fait, Seven Nights c'est vraiment super. ça serait vraiment con de ne pas en profiter.
Lara: Tu aimes Seven Nights?
Bodo: Oui, à fond. J'ai lu tous les livres, mais j'ai été surpris par les adaptations au cinéma, plutôt bonnes. Bon, en fait, si tu cherches quelqu'un pour t'accompagner, ça pourrait être moi.

Italiano

 

Chi vuole venire al cinema con me?

 

Lara: Ah, eccovi! Vi ho cercate dappertutto. Chi vuole andare al cinema questo pomeriggio?

Amica1: Cosa volevi vedere?

 

Lara: Sette notti, le prime tre parti in uno spettacolo speciale.

 

Amica1: Non credo proprio.

 

Lara: Perché no? Sono grandi.

 

Amica2: Un po’ troppo sentimentali.

 

Lara: Cosa? Chris Kunning e Laura Lee? Abbiamo tutte foto di loro nei nostri armadietti.

 

Girlfriend1: Ci sono delle novità Lara. I film sui vampiri non vanno più.

 

Girlfriend2: Ma forse Bodo e’ interessato. Cioè, ti sta sempre dietro.

 

Bodo: Cosa? Io? Certo, perché no. Ho tempo questo pomeriggio. Cioè, Seven Nights e’ super figo. Chi non ne approfitta e’ pazzo.

 

Lara: Ti piace Seven Nights?

 

Bodo: Sì un sacco. Ho letto tutti i libri, ma i film sono fatti benissimo. Beh, se hai bisogno di qualcuno che venga con te, io ci sono.

Kommentar schreiben

Kommentare: 1
  • #1

    Amanda (Samstag, 02 Juli 2011 14:46)

    Hi! Will you transcript the full episode 187 and 188? I hope so. Thank you very muck. kisses ;* (Amanda from Brazil)