Preview Clips of the week August 8th - August 12th

This week we decided to only do transcripts for clips including Jenny or Emma.

If you still would like the transcripts for all preview clips, please let us know.

09.08.2011 Episode 215 Nasty Trap

Episode 215
Episode 215

Deutsch

 

Jenny: Gehts immer noch um den Abend mit Sophie?

Emma: Ne, ist schon okay.

Jenny: Du, ich hätte gedacht, wir hätten das geklärt. Ich wollt ihr doch nur helfen. 

Emma: Ist klar, es geht um deine Freundin, die Drogenprobleme hatte.

Jenny: Emma. Emma, ich will nichts von Sophie. Ich will nur was von dir.

Jenny beugt sich zu Emma und will sie küssen, Emma weicht zurück.

Jenny: Was?

Emma: Und was ist mit Ronnie?

Jenny: Nichts.

Emma: Echt nichts?

Jenny: Gar nichts. Der nervt einfach nur rum. Wie immer halt, vergiss den einfach.

 

Ronnie: Hey Jack, komm her. Ganz kleinen Moment.

Ronnie nimmt ein Glas vom Tablett und schüttet Drogen hinein.

Ronnie: Pass auf. Das hier ist für die Linke da drüben (er zeigt auf Jenny), Sag ihr auf keinen Fall, dass es von mir ist.

Sophie: Wie, ich meine, wie viel hast du denn reingemacht?

Ronnie: Genug für eine richtig geile Show. Entspann dich.

English

Ronnie wants to take revenge on Jenny and mixes some drugs into her drink.

(At a party at RaumZeit Records)

 

Jenny: Is it still about the evening with Sophie?
Emma: No, it’s ok.

Jenny: Hey, I thought we’ve worked this out. I just wanted to help her.

Emma: Sure, it’s about your friend who had issues with drugs.

Jenny: Emma. Emma, I’m not into Sophie. I’m just into you.

Jenny leans in to kiss Emma but Emma won’t let her.

Jenny: What?

Emma: And what about Ronnie?

Jenny: There’s nothing.

Emma: Really nothing?
Jenny: Nothing at all. He’s just a pain in the ass. Well, like always, just forget about him.

 

Ronnie: Hey, Jack, come here. Just a second.

Ronnie takes a glass from the tray and pours some drugs into it.

Ronnie: (to Jack) Listen, This is for the left one over there. (he points at Jenny) Don’t tell her that it’s from me!

Sophie: How, I mean, how much have you poured into it?

Ronnie: Enough for a really awesome show. Relax!

Espanol

Italiano

09.08.2011 Episode 215 Dark Past

Episode 215
Episode 215

Deutsch

 

Ronnie: Hey Emma, wartest du auf Jenny?

Emma: Verpiss dich.

Ronnie: (reicht ihr einen Zettel) Ähm, schau dir das mal an, wird dich interessieren. Wird dir sicher gefallen.

Emma tippt den Link ein und sieht ein Video, in dem Jenny Koks zu sich nimmt.

Emma: Oh Gott, Jenny.

English

Emma gets to know Jenny’s past with drugs through a hint given by Ronnie

(At Pestalozzi, school yard)

 

Ronnie: Hey, Emma, are you waiting for Jenny?
Emma: Piss off!

Ronnie: (gives her a note) Uhm, take a look at this, it will be interesting for you. You’ll like it for sure.

Emma hesitates but still enters the link and sees a video showing Jenny taking cocaine.

Emma: Oh god, Jenny.

Espanol

Italiano

10.08.2011 Episode 216 Among Drugs

Episode 216
Episode 216

Deutsch

 

Jenny kämpft mit der Wirkung der Drogen. Sie wäscht sich das Gesicht und lehnt sich gegen die Wand. 

English

 

Jenny is struggling with the effects of drugs. Will she weather the relapse?

(At Pestalozzi, restroom)

 

Jenny is struggling with the effect of drugs. She tries to clear her mind with some water and leans against the wall.

Espanol

Italiano

11.08.2011 Episode 217 Drug Screening

Episode 217
Episode 217

Deutsch

 

 

Emma: Herr Bergmann. Jenny hat keine Drogen genommen. 

Jenny: Emma!

Stefan: Lass mal! Das werden wir morgen wissen, ob Jenny Drogen genommen hat oder nicht. Weißt du, ich hab ihren Eltern versprochen auf sie aufzupassen während sie bei mir wohnt und sie bei ihren Neuanfang zu unterstützen und dazu gehört auch ein monatlicher Drogentest. Aber wenn Jenny nichts zu verheimlichen hat, dann müsst ihr euch ja keine Sorgen machen. So jetzt würd ich gerne weiterarbeiten.

Emma: Aber Jenny, also das mit dem Screening, äh...

Stefan: Wie gesagt, ich möchte weiterarbeiten. 

 

English

 

Jenny has to attend drug screenings regularly due to her past. This could turn out to be a problem now.

(At Villa Bergmann)

 

Emma: Mr Bergmann, Jenny didn’t take any drugs.

Jenny: Emma!

Stefan: It’s ok! Tomorrow we will know whether Jenny took any drugs or not. You know, I promised her parents to take care of her while she’s staying here and to support her with her new beginning. And a monthly drug screening is a part of it. But if Jenny has nothing to hide, then you shouldn’t worry about it. Ok, now I would like to go on working.

Emma: But Jenny, I mean the screening…uhm…

Stefan: As I said, I would like to go on working.

Espanol

Italiano

 

Emma: Signor Bergmann... Jenny non ha preso nessuna droga.

Jenny: Emma!

Stefan: Lascia stare, domani scopriremo se Jenny ha preso droghe o no. Sai, ho promesso ai suoi genitori di occuparmi di lei finché vive con me, e di aiutarla a ricominciare, il che comprende un test antidroga mensile. Ma se Jenny non ha niente da nascondere, non devi preoccuparti. Adesso vorrei continuare a lavorare.

Emma: Ma Jenny... beh, quel test…

Stefan: Come ho appena detto, vorrei lavorare!

12.08.2011 Episode 218 Emmas Plan B

Episode 218
Episode 218

Deutsch

 

Emma überprüft jeder Toilettekabine. Niemand da. 

 

Jenny: Okay Watson, erklär mir deinen Plan B.

Emma: Okay, wie genau funktioniert dieser Drogentest?

Jenny: Wie eine Doping Kontrolle.

Emma zuckt die Schultern.

Jenny: Bei Olympia oder Tour de France?

Emma: Kenn ich mich nicht aus.

Jenny: Man muss unter Aufsicht eine Urinprobe abgeben. 

Emma: Und die Drogen sind dann solang da drin nachweisbar? Also, wenn Ronnie dir das vor 48 Stunden verabreicht hat, dann...

Jenny: Also bei Speed, LSD oder Koks da sinds drei Tage, wenn mans selten nimmt, ansonsten vier Wochen. Bei Dope oder Benzos sogar sechs. Ich kenn mich da aus. 

Emma: Ja, ähm. Aber in meinem Urin würden sie ja nichts finden. 

Jenny: Das ist nicht so leicht.

Emma: Kommen die etwa mit aufs Klo oder was?

Jenny: Na ja, so in der Art. 

Emma: Was soll das heißen?

Jenny: Das sind Profis. Die erwarten ja, dass man sie bescheißen will. 

Emma: Aber das bedeutet ja nicht, dass man es nicht kann. 

Jenny: Ich fürchte schon.

Emma: Nein. Ich finde, du solltest an deiner Einstellung arbeiten, sonst gehst du in ein paar Tagen in eine irische Entzugsklinik.

Jenny: Ich weiß und deswegen find ich ja auch, wir sollten die Zeit für etwas Schönes nutzen. 

Emma: Ich finde wir sollten die Zeit nutzen und einen Weg finden, wie wir dich da rausboxen. 

Jenny: Du kannst so ein Terrier sein. 

Emma: Und wo wird dieser Test gemacht? Beim Doktor?

Jenny: Ne, die kommen vorbei. 

English

Emma really wants to help Jenny. Will they find a way to manipulate the drug screening?

(At Pestalozzi, restroom)

 

Emma is checking every cabin. Nobody is there.

Jenny: Ok, Watson, tell me about your plan B.

Emma: Ok, how will this drug screening take place exactly?

Jenny: Like a doping check.

Emma shrugs

Jenny: At the Olympic games or the Tour de France?

Emma: I’m not familiar with it.

Jenny: You would have to submit a urine sample under supervision.

Emma: And the drugs are traceable in it for so long? So, when Ronnie administer you the drugs 48 hours ago, then…

Jenny: Well, with Speed, acid or cocaine it’s three days when you rarely take them. Otherwise it’s four weeks. With dope or Benzo even six. I’m familiar with it.

Emma: Yes, uhm…But they wouldn’t found anything in my urine, right?

Jenny: It’s not that easy.

Emma: Will they be with you on the toilets, or what?

Jenny: Well, kind of.

Emma: What do you mean?
Jenny: They are pros! They are expecting you to cheat!

Emma: But it doesn’t mean we can’t do it.

Jenny: I’m afraid it does.

Emma: No. I think you should work on your attitude, otherwise you will be on your way to an Irish rehab center in a few days!

Jenny: I know and that’s why I think we should use this time to do something nice.

Emma: I think we should use this time and find a way to get you out of this.

Jenny: You can be such a terrier.

Emma: And where will this test take place? At the doctor’s?

Jenny: No, they will come to me.

Espanol

Italiano

Kommentar schreiben

Kommentare: 3
  • #1

    San (Samstag, 06 August 2011 07:07)

    Sure, they're plotting to cheat a drug test, but they're so cute and lovey dovey doing it. Ein gutes Team!

  • #2

    Clijsters3 (Sonntag, 07 August 2011 11:36)

    Danke for the translations looks like an intense week for our girls.

  • #3

    angie (Mittwoch, 10 August 2011 01:07)

    Emma is the perfectly cute & loyal Watson!!! Go team!