Folge 104 - Vorurteile über Lesben

Click the picture to watch the episode!

Click above or below to see the transcript in your language!

Click,click and click!


Kommentar schreiben

Kommentare: 0

 

104 - Vorurteile über Lesben

 Emma: Hee, ich hab überhaupt nichts gegen Lesben. Ich meine, seh ich aus wie ne Lesbe?

Jenny: Na wie sieht denn ne Lesbe aus?

Emma: Ja keine Ahnung! Kurze Haare. Stämmig. Zieht sich an wie ein Mann.

Jenny: Ja, so hätt ich Dich nicht eingeschätzt.

Emma: Wie denn?

Jenny: Wie eine reaktionäre, bigotte Spießerin, die nichts als blödsinnige Klischees im Kopf hat!

Emma: Wie bitte?

Jenny: Ach, vergiss es. Ich muss los.

[Jenny kommt verärgert hinter dem Tresen vor und packt Ihre Sachen zusammen]

Emma: Ahh, warte. Ich muss noch die Alarmanlage einschalten.

[Emma nimmt den Schlüssel vom Tresen, geht in den hinteren Barbereich und kommt wieder vor]

Jenny: Ich hab meine Jacke vergessen.

Emma: Dann hol sie.

Jenny: Ähhh,..ph.. Du kannst ja schon gehen.

Emma: Sag mal, bist Du jetzt sauer?

Jenny: Nö. Wieso sollt ich?

Emma: Ja weil Du mich gerade voll angefahren hast!

Jenny: Ach Du, ich bin einfach müde. Ähm, gibt’s Du mir den Schlüssel?

Emma: Ja klar. Ähm, dann, bis morgen.

Jenny: Ok, tschau.

 

 

 

104 - Prejuicios contra lesbianas

Emma: La verdad no tengo nada contra las lesbianas .... quiero decir .... me veo como una lesbiana?

Jenny: Bueno .....y  como se ve una lesbiana?

Emma:  No se ... cabello corto .... viste como hombre ...

Jenny: Wow, No no te hubiera tenido por alguien así..."

Emma: Así como?

Jenny: Así ....  como alguien retrograda, prejuiciosa ....  sin nada en la mentes sino ideas preconcebidas"

Emma: Disculpa?

Jenny: Oh, olvidalo ... me tengo que ir.

(Jenny sale)

Emma: Espera, tengo que activar la alarma.

(Jenny regresa después de Emma y desactiva el sistema de alarma)

Jenny: Olvide mi chaqueta

Emma: Ve y tomala

Jenny: Uh, te puedes ir

Emma: Hey, estas enojada conmigo ahora?

Jenny: No. por que? debería?

Emma: porque me has sacado el cuerpo!!

Jenny: Oh, ya sabes ... estoy cansada .... me das las llaves?

Emma: Si esta bien .... te veo mañana"

Jenny: Okay. Ciao.

 

 

104 - Préjugés sur les lesbiennes

Emma: Je n’ai vraiment rien contre les lesbiennes. Je veux dire… est-ce que je ressemble à une lesbienne?
Jenny:  Ben, ça ressemble à quoi, une lesbienne?
Emma:  Je ne sais pas. Cheveux courts, trapue, habillée comme un mec…
Jenny: Waou, je n’aurais jamais cru que tu étais comme ça...
Emma: Comme quoi?
Jenny: Comme une bigote réac qui n’a rien d’autre en tête que des clichés à la con.
Emma: Pardon?
Jenny: Oh, laisse tomber. Je dois y aller.
(Jenny s’en va)
Emma: Attends, il faut que je mette l’alarme en marche.

(Jenny revient après qu’Emma ait mis l’alarme)

Jenny: j’ai oublié ma veste.
Emma: Récupère-là alors.
Jenny: Heu, tu peux partir maintenant.
Emma: Hé tu es fâchée contre moi maintenant?
Jenny: Non, pourquoi?
Emma: Tu as vu comment tu m’as parlé?
Jenny: Mais non, je suis crevée, c’est tout. Hum, Tu peux me donne la clé?
Emma: Oui bien sûr. Hum, bon on se voit demain.
Jenny: Ok. Ciao.

 

 

104 – Προκαταλήψεις για τις λεσβίες

Έμμα: “Πραγματικά δεν έχω κάτι εναντίων των λεσβιών. Θέλω να πω, μοιάζω με λεσβία?”

Τζένη: “Πως μοιάζει δηλαδή μια λεσβία?”

Έμμα: “Δεν ξέρω, κοντά μαλλιά, γεροδεμένη, ντύνεται σαν άντρας…”

Τζένη: “Ουάου, δεν σε είχα για τέτοια…”

Έμμα: “Δηλαδή?”

Τζένη: “Δηλαδή σαν μια οπισθοδρομική, θρησκόληπτη, που δεν έχει τίποτε άλλο στο μυαλό της, παρά ηλίθια κλισέ.”

Έμμα: “Συγνώμη?”

Τζένη: “Αχ, ξέχνα το. Πρέπει να φύγω.”

           [Η Τζένη φεύγει]
Έμμα: “Περίμενε, πρέπει να κλείσω το σύστημα συναγερμού.”

           [Η Τζένη ξαναμπαίνει αφού η Έμμα έχει κλείσει τον συναγερμό]

Τζένη: “Ξέχασα το μπουφάν μου.”

Έμμα: “Τότε πάρτο.”

Τζένη: “Ουφ, μπορείς να πηγαίνεις.”

Έμμα: “Ει είσαι θυμωμένη μαζί μου?”

Τζένη:” Όχι. Γιατί, έπρεπε να είμαι?”

Έμμα: “Επειδή πριν λίγο μου την είπες.”

Τζένη: “Αχ, ξέρεις, είμαι απλά κουρασμένη. Εμ, θα μου δώσεις το κλειδί?”

Έμμα: “Ναι, βέβαια. Εμ, τα λέμε αύριο”

Τζένη: OK, γεια.”

104 - Előítéletek a leszbikusokkal szemben

Emma: Nekem tényleg semmi bajom a leszbikusokkal. Úgy értem, talán úgy nézek ki, mint egy leszbikus?

Jenny: Miért, mégis hogy néz ki egy leszbikus?

Emma: Fogalmam sincs. Rövid haj, erős testalkat, úgy öltözik, mint egy férfi.

Jenny: Nahát, nem hittem volna, hogy te így gondolkodsz...

Emma: Hogy?

Jenny: Mint egy megrekedt, konzervatív bigott, akinek hülye klisék tömítik el a fejét.

Emma: Elnézést?

Jenny: Oh, felejtsd el, megyek.

(Jenny elmegy)

Emma: Várj, be kell kapcsolnom a riasztót..

(Jenny visszajön, miután Emma bekapcsolta a riasztót)

Jenny: Itt felejtettem a kabátom.

Emma: Akkor keresd meg.

Jenny: Te azért elmehetsz.

Emma: Hé, még mérges vagy rám?

Jenny: Nem. Miért lennék?

Emma: Mert épp az előbb kiabáltál velem.

Jenny: Ó tudod, csak fáradt vagyok. Ide tudod adni a kulcsokat?

Emma: Igen, persze. Akkor holnap találkozunk!

Jenny: Oké. Ciao!

 

 

104 - Klise tentang Lesbian

Emma: Aku benar benar tidak ada masalah dengan lesbian. Menurutmu, apa aku terlihat seperti lesbian?

Jenny: Menurutmu, bagaimana seorang lesbian itu berpenampilan?

Emma: Aku tidak tahu. Rambut pendek, kuat, berpakaian seperti pria …

Jenny: Wow, aku tidak pernah menyangka kau adalah orang yang seperti itu …

Emma: Seperti apa?

Jenny: Seperti orang yang ketinggalan jaman, kolot dan hanya ada klise bodoh di otak mereka.

Emma: Maksudmu?

Jenny: Ah lupakan, aku harus pergi.

(Jenny pergi)

Emma: Tunggu, aku harus menyalakan alarm dulu.

(Jenny masuk lagi setelah Emma menyalakan alarm)

Jenny: I lupa jacketku.

Emma: Kalau begitu ambillah.

Jenny: Uh, Kau boleh pergi.

Emma: Hey, kau marah denganku sekarang?

Jenny: Tidak. Kenapa aku marah?

Emma: Karena kamu baru saja meninggalkanku begitu saja.

Jenny: Oh,kau tahu, aku hanya benar benar lelah. Bisa berikan kuncinya padaku?

Emma: Ya, tentu. Sampai bertemu besok..

Jenny: Okay. Sampai besok.

 

 

104 - Pregiudizi sulle lesbiche

Emma: Guarda che non ho niente contro le lesbiche. Voglio dire…ti sembro una lesbica?

Jenny: Perche, come dev`essere una lesbica?

Emma: No so…capelli corti, robusta e si veste come un uomo?

Jenny: Non credevo che fossi cosi

Emma: Come?

Jenny: Come una bigotta benpensante che ha in mente soltanto stupidi cliché.

Emma: Cosa?

Jenny: Ah niente, scordatelo…devo andare

Emma: Aspetto devo accendere l’impianto d'allarme

Jenny: Ho dimenticato la giacca

Emma: Vai a prenderla allora…

Jenny: Gia…se vuoi pui andare

Emma: Sei arrabbiata?

 

 

104 - レズビアンの偏見

エマ:「私は本当にレズビアンについて問題ないけど。つまり、私はレズビアンのように見えるの?」

ジェニー:「レズビアンってどうみえるの...

エマ:「分からない...髪短いし、頑丈だし、男性のように着飾るでしょ」

ジェニー:「エマはそのような人じゃなかったと思った

エマ:「どんな人?」

ジェニー:「進歩的ではない頑固者そのような人」

エマ:「何言っている?」

ジェニー:「ああ、全部忘れて。行かなければならない」

(ジェニーが出る)

エマ:「待って、警報システムをつけなくちゃだめ」

(警報システムをつけるあとジェニーが戻る)

ジェニー:「上着忘れた」

エマ:「OK

ジェニー:「えと、もう帰ってもいいよ」

エマ:「おい、今怒っているの?」

ジェニー:「いいえ。なんで、怒っているべきでしょ?」

エマ:「私にダメ出ししたから」

ジェニー:「ああ、ちょっと疲れている。えと、キーを渡さないの?」

エマ:「はい、はい。えと、じゃ、明日までね」

ジェニー:「Ok.じゃね」

Dai 104-ka― rezubian no henken

Ema:`Watashi wa hontōni rezubian nitsuite mondainaikedo. Tsumari, watashi wa rezubian no yō ni mieru no?'

Jenī:`Rezubian tte dō mieru no...'

Ema:`-Bun kara nai... Kami mijikaishi, ganjōdashi, dansei no yō ni kikazarudesho'

Jenī:`Ema wa sono yōna hito janakatta to omotta… '

Ema:`Don'na hito?'

Jenī:`Shinpo-tekide wanai… ganko-sha… sono yōna hito'

Ema:`Nani itte iru?' Jenī:`Ā , zenbu wasurete. Ikanakereba naranai' (Jenī ga deru)

Ema:`Matte, keihō shisutemu o tsukenakucha dame' (Keihō shisutemu o tsukeru ato jenī ga modoru)

Jenī:`Uwagi wasureta'

Ema:`OK'

Jenī:`Eto, mō kaette mo ii yo'

Ema:`Oi, ima okotte iru no?'

Jenī:`Īe.Nande, okotte irubekidesho?'

Ema:`Watashi ni dame-dashi shitakara'

Jenī:`Ā , chotto tsukarete iru. Eto, kī o watasanai no?'

Ema:`Hai, hai. Eto, ja, ashita made ne'

Jenī:`Ok.Ja ne'

104 - Vooroordelen over lesbiennes

Emma: Ik heb helemaal niks tegen lesbiennes. Zie ik eruit als een lesbienne?

Jenny: Nou, hoe ziet een lesbienne eruit?

Emma: Weet ik veel, kort haar, lomp, kleed zich als een man

Jenny: Wow, Ik wist niet dat jij ook zo was...

Emma: Wat?

Jenny: Als een ouderwets, bevooroordeeld persoon, die alleen maar in stereotypes denkt.

Emma: Pardon?

Jenny: Laat maar. Ik moet gaan

(Jenny vertrekt)

Emma: Wacht ik moet het alarm nog aanzetten.

(Jenny komt weer terug nadat Emma het alarm heeft aangezet)

Jenny: Ik ben mijn jas vergeten.

Emma: Pak hem dan.

Jenny: Uh, jij kan alvast gaan.

Emma: Hey, ben je boos op me?

Jenny: Nee, hoezo?

Emma: Omdat je kortaf doet.

Jenny: Weetje, ik ben gewoon een beetje moe. Um, mag ik de sleutel?

Emma: Ja tuurlijk. Tot morgen!

Jenny: Oke. Ciao.

 

 

104 - Prejudices about Lesbians

Emma: I really have nothings against lesbians. I mean, do I look like a lesbian?

Jenny: Well, how does a lesbian look?

Emma: I don't know. Short hair, sturdy, dresses like a men...

Jenny: Wow, I wouldn't have taken you for someone like that...

Emma: Like who?

Jenny: Like a unprogressive, bigot square who has nothing in their mind but stupid cliches.

Emma: Excuse me?

Jenny: Oh, forget it. I have to go.

(Jenny leaves)

Emma: Wait, I have to turn the alarm system on.

(Jenny reenters after Emma turned the alarm system on)

Jenny: I forgot my jacket.

Emma: Then get it.

Jenny: Uh, you can already go.

Emma: Hey, are you angry with me now?

Jenny: No. Why should I?

Emma: Because you just totally dissed me.

Jenny: Oh, you know, I'm just tired. Um, will you give me the key?

Emma: Yes, sure. Um, then I'll see you tomorrow.

Jenny: Okay. Ciao.

 

104 - 對拉子的偏見

 

104 對拉子的偏見

艾瑪:我對拉沒什麼偏見,我的意思是,我看起來像拉嗎?
珍妮: 呃…,拉…長怎樣?

艾瑪:我不知道,短頭髮,壯壯的,穿得像男生…
珍妮: 哇,我以為你不是這種人。

艾瑪:哪一種人?
珍妮: 頑固、 偏激, 滿腦子都是愚蠢的陳腔濫調。

艾瑪:你說什麼?
珍妮: 喔,算了,我先走了。

(珍妮生氣地從吧台出來,拿了東西就走。)

艾瑪:等一下,我要去開餐廳的警報器。
(艾瑪拿了桌上的鑰匙,到吧台後面開警報器。珍妮正好從外面進來。)

珍妮: 我忘了拿外套。

艾瑪: 去拿啊。
珍妮: 嗯,你可以先走。

艾瑪:喂,你現在在生我的氣嗎?
珍妮: 沒有,我幹嘛生你的氣?

艾瑪:因為你剛剛整個在耍我。
珍妮: 喔,我只是累了。鑰匙先給我吧。

艾瑪: 好,拿去。那明天見。
珍妮: 好,Bye。

 

 

对拉子的偏见

艾玛:我对拉没什么偏见,我的意思是,我看起来像拉吗?
珍妮: ,拉长怎样?

艾玛:我不知道,短头发,壮壮的,穿得像男生
珍妮: 哇,我以为你不是这种人。

艾玛:哪一种人?
珍妮: 顽固、偏激,满脑子都是愚蠢的陈腔滥调。

艾玛:你说什么?
珍妮: 喔,算了,我先走了。

 (珍妮生气地从吧台出来,拿了东西就走。)

艾玛:等一下,我要去开餐厅的警报器。
(艾玛拿了桌上的钥匙,到吧台后面开警报器。珍妮正好从外面进来。)

珍妮: 我忘了拿外套。

艾玛: 去拿啊。
珍妮: 嗯,你可以先走。

艾玛:喂,你现在在生我的气吗?
珍妮: 没有,我干嘛生你的气?

艾玛:因为你刚刚整个在耍我。
珍妮: 喔,我只是累了。钥匙先给我吧。

艾玛: 好,拿去。那明天见。
珍妮: 好,Bye


104 - Prejudicis contra les lesbianes

Emma: De debò que no tinc res contra les lesbianes. O és que en semblo una?

Jenny: Bé, com són les lesbianes?

Emma: No ho sé… cabell curt, complexió forta, roba d’home…

Jenny: Ah! No et prenia per algú així…

Emma: Així com?

Jenny: Com una cap quadrat intolerant que no pensa res més que estúpids clixés.

Emma: Com?

Jenny: Bah, deixe’m-ho córrer, me n’he d’anar.

Jenny se’n va.

Emma: Espera, he de conectar l’alarma.

Emma conecta l’alarma i Jenny torna a entrar.

Jenny: M’he deixat la jaqueta.

Emma: Agafa-la.

Jenny: Mnn, ja pots marxar.

Emma: Ei, ara estàs empipada amb mi o què?

Jenny: No, per què?

Emma: Perquè m’has ignorat completament.

Jenny: Ah, només estic cansada. Em dones la clau?

Emma: Sí, té. Llavors, fins demà

Jenny: Sí, adéu.