Folge 116 - Ein Test für Emma

Click the picture to watch the episode!

Click above or below to see the transcript in your language!

Click,click and click!

Jenny is putting Emma on the spot,cause she is always running away from her.
Jenny is putting Emma on the spot,cause she is always running away from her.

Kommentar schreiben

Kommentare: 0

 

116 - Ein Test für Emma

 

Jenny: Hi Emma!

 

Emma: Oh, lauerst Du mir jetzt auf oder was?

 

Jenny: Naja, bleibt mir ja nichts anderes übrig, wenn Du immer vor mir wegläufst.

 

Emma: Red‘ Dir bloß nichts ein. Ich..äh..äh renn nicht vor Dir weg.

 

Jenny: Na dann können wir ja jetzt reden. Hm?

 

Emma: Ich muss den Test vorbereiten.

 

Jenny: Emma? Auf DEN Test kann man sich nicht vorbereiten. Manchmal, da passieren Sachen im

             Leben, passieren einfach und dann muss man eben damit klarkommen. Aber seit unsrem

            Kuss - da läufst Du vor mir weg.

 

Emma: Weil ich auf solche Spielchen nicht stehe.

 

Jenny: Ich spiel nicht.

 

Emma: Ach ja? Dann ist das also so ne Art Sport? Erst Hotte, dann Emma. Und wer kommt als

             nächstes dran?

 

Jenny: Emma, das mit Hotte war Mist, das geb ich zu. Aber ich wollte sehen wie Du reagierst.

 

Emma: Ne echt, das ist ja echt noch besser. Ist also kein Sport sondern ne Wissenschaft. Du, du, äh

             Du nimmst Deine Mitmenschen also unter die Lupe?

 

Jenny: Emma, ich bin verknallt. In Dich. Ziemlich heftig sogar. Kein Spiel, kein Sport und auch keine

             Wissenschaft. Ich will einfach, dass das klar ist.


 

116 - Una Prueba Para Emma

Jenny: Hey Emma!

 

Emma: Oh, so ahora me estas espiando o que?

 

Jenny: Bueno y que otra cosa puedo hacer cuando siempre estas huyendo de mi

 

Emma: No te convenzas de eso ..... No huyo de ti!!

 

Jenny: Entonces ..... podemos hablar ahora?

 

Emma: me tengo que preparar para el examen

 

Jenny: Emma? No te puedes preparar para el examen ... algunas veces las cosas simplemente pasan .... como ahora..... y entonces tienes que hacer algo al respecto .... pero desde nuestro beso ... tu huyes de mi!!!

 

Emma: Porque no me gustan esos juegos!

 

Jenny: No estoy jugando!

 

Emma: Oh, en serio? Entonces es un deporte? Primero Hotte, ahora Emma ... y quien sigue?

 

Jenny: Emma, lo que paso con Hotte fue estúpido ..... lo admito .... pero quería ver como reaccionabas....

 

Emma: Huh, eso esta mucho mejor ..... entonces no es un deporte sino ciencia? tu ... tu pones a las personas debajo del microscopio ....

 

Jenny: Emma, Me gustas!!! y tengo que decir que Mucho.... . No juego, no deporte, no ciencia ..... solo quiero que eso quede claro!!


116 - Un test pour Emma

Jenny: Salut Emma!
Emma: Oh, tu me suis à la trace maintenant ou quoi?
Jenny: Ben qu’est-ce que je suis censée faire étant donné que tu m’évites ?
Emma: Arrête de te faire des idées. Je.euh..Je ne cherche pas à te t’éviter!
Jenny: Bon alors on peut se parler maintenant, non?
Emma:  Il faut que je révise pour l’interro.
Jenny: Emma? Tu ne peux pas réviser pour cette interro. Parfois, il y a des trucs qui arrivent dans la vie, ils nous tombent dessus et on ne peut pas faire autrement que les gérer. Mais depuis notre baiser… tu passes ton temps à me fuir.
Emma: Parce que je n’aime pas ce genre de jeu.
Jenny: Ce n’est pas un jeu.
Emma: Ah, vraiment? Alors c’est du sport. D’abord Hotte, puis Emma. A qui le tour?
Jenny: Emma, ce qui s’est passé avec Hotte, c’était stupide, je le reconnais. Mais je voulais voir comment tu allais réagir.
Emma: De mieux en mieux. Donc ce n’est pas du sport, mais une expérience. Toi, Tu t’amuses à observer ton entourage au microscope.
Jenny: Emma, il se trouve que j’ai un faible… Pour toi. Un gros faible en fait. Il n’est pas question de jeu, de sport, ou d’expérience. J’espère que je suis assez claire.


116 – Ένα τεστ για την Έμμα

 

Τζένη: “Ει, Έμμα.”

Έμμα: “Ωχ, τώρα θα κάθεσαι στην σειρά για να με περιμένεις?”

Τζένη: “Λοιπόν, τι άλλο να κάνω αφού συνέχεια με αποφεύγεις?”

Έμμα: “Μην προσπαθείς να πείσεις τον εαυτό σου με αυτό. Εγώ.. ε.. εγώ δεν σε αποφεύγω.”

Τζένη: “Τότε, λοιπόν, μπορούμε να μιλήσουμε? Χμ?”

Έμμα: “Πρέπει να προετοιμαστώ για ένα τεστ.”

Τζένη: Έμμα? Δεν μπορείς να προετοιμαστείς για αυτό το τεστ. Κάποια πράγματα συμβαίνουν στη ζωή επειδή πρέπει να συμβούν, και πρέπει να τα αντιμετωπίσεις. Αλλά από τότε που φιληθήκαμε – συνέχεια μου το σκας”.

Έμμα: “Γιατί δεν μου αρέσουν τα παιχνίδια”

Τζένη: Δεν παίζω παιχνίδια.”

Έμμα: “Α, αλήθεια? Τότε πρέπει να είναι κάποιου είδους σπορ. Πρώτα ο Χότε, μετά η Έμμα. Ποιος έχει σειρά?”

Τζένη:” Έμμα, η φάση με τον Χότε ήταν ηλίθια, το παραδέχομαι. Αλλά ήθελα να δω πώς θα αντιδράσεις”

Έμμα: Α, ακόμα καλύτερα. Άρα δεν είναι σπορ, είναι επιστήμη. Εσύ, εσύ βάζεις τους ανθρώπους κάτω από το μικροσκόπιο.”

Τζένη: “ Έμμα, έχω φάει κόλλημα. Μαζί σου. Και πολύ δυνατό μάλιστα. Ούτε παιχνίδι, ούτε σπορ, ούτε επιστήμη. Απλώς ήθελα να το ξεκαθαρίσω.


116 – Emma teszt

Jenny: Hé Emma!

 

Emma: Ó, most már leselkedsz is utánam, vagy mi?

 

Jenny: Mégis mi mást csinálhatnék, ha folyton elfutsz előlem...

 

Emma: Ne próbáld meggyőzni magad. Én nem... nem is futottam el előled!

 

Jenny: Akkor most beszélhetünk, nem?

 

Emma: Fel kell készülnöm a tesztre.

 

Jenny: Emma? Arra a tesztre nem lehet felkészülni. Néha a dolgok csak úgy megtörténnek az életben, és meg kell próbálnod megbirkózni velük. De a csókunk után, egyszerűen menekülsz előlem.

 

Emma: Mert nem kedvelem az ilyesfajta játszadozást.

 

Jenny: Én nem játszadozom.

 

Emma: Ó, igen? Akkor ez egyfajta sport? Először Hotte, majd Emma? Ki lesz a következő?

 

Jenny: Emma, a dolog Hottéval, ostobaság volt, ezt elismerem. Egyszerűen csak kíváncsi voltam, hogy fogsz rá reagálni.

 

Emma: Na, így már mindjárt más! Akkor ez nem is sport, hanem egy kísérlet! Mindenkit magad körül mikroszkóp alá dugsz...

 

Jenny: Emma, beléd estem! Beléd! Elég erősen. Semmi játék, semmi sport, semmi kísérlet. Csak tisztázni akartam.

 

 


116 – Sebuah test untuk Emma

Jenny: Hey Emma!

Emma: Oh, sekarang kamu membuntuti aku seperti itu eh

Jenny: Yah, aku harus bagaimana, kau menghindariku terus.

Emma: Jangan ge-er deh, siapa yang menghindar dari kamu?

Jenny: Kalau begitu kita bisa bicara sekarang? Hm?

Emma: Aku harus bersiap siap untuk test.

Jenny: Emma? Kau tidak bisa menyiapkan apapun untuk test ini. Terkadang dalam hidup, ada hal yang terjadi begitu saja, dan kau harus menghadapinya. Tapi sejak ciuman kita – kau terus melarikan diri dariku.

Emma: Karena aku tidak suka permainan ini.

Jenny: Aku tidak main main!

Emma: Oh, benar? Kalau begitu ini seperti olahraga? Pertama Hotte, lalu Emma … Siapa berikutnya?

Jenny: Emma, urusan dengan Hotte itu memang kebodohanku, aku akui itu. Tapi aku hanya melakukannya untuk melihat reaksimu.

Emma: Oh, itu lebih bagus lagi. Jadi ini bukan olahraga, tapi lebih seperti ilmu. Kau, kau mengamati orang-orang disekitarmu seperti dibawah mikroskop …

Jenny: Emma, Aku sudah jatuh cinta . Padamu. Bahkan sangat sangat cinta. Ini bukan permainan, bukan olahraga dan juga bukan seperti ilmu. Aku hanya mau agar hal ini jadi jelas.

 

 


116 - Un esame per Emma

Jenny: Ciao Emma

Emma: Che fai , fai gli appostamenti ora?

Jenny: A quanto pare e l’unico modo per incontrarti se scappi sempre via da me.

Emma: Non credere che sia cosi, io non scappo via da te…

Jenny: Bene, allora ora possiamo parlare, mhm?

Emma: Mi devo preparare per l’esame

Jenny: Emma? A quell esame non ci si puo preparare. Avvolte, succedono cose nella vita, succedono e basta, e in quel momento te la devi cavare senza pensarci su troppo. E da dopo il nostro bacio che scappi via da me.

Emma: Perche non mi piacciono questo tipo di giochetti.

Jenny: Io non gioco…

Emma: Ah si? Allora e una specie di sport, prima Hotte poi Emma e ora chi sarà il prossimo?

Jenny: Emma, la storia con Hotte e stata una cavolata, lo ammetto, volevo solo vedere come reagivi.

Emma: Ey, ancora meglio… Allora non e uno sport ma una forma di scienza? Che fai, metti le persone sotto la lente d’ingrandimento?

Jenny: Emma sono innamorata, di te, nessun gioco ne sport o scienza... Voglio solo che sia chiaro.

 

 


116 - エマのテスト

ジェニー:「おい、エマ!」

エマ:「今ストーカーなの?」

ジェニー:「他にどうすればいいの?いつも逃げているから」

エマ:「そうじゃないよあの逃げていないよ!」

ジェニー:「さ、今話せるはずじゃないの?」

エマ:「テストのために準備しなくちゃ」

ジェニー:「エマ?準備できないよ、そのテストのために。時々起こることは起こることだ。でも、キスする時からいつも逃げているみたい」

エマ:「だから君のゲーム遊びたくないよ。」

ジェニー:「ゲームじゃないよ」

エマ:「そうなの?じゃ、スポツだ。最初はホッタ次はエマ次のは誰でしょ?」

ジェニー:「エマ、ホッタとのこと愚かだった。それが認めている。あなたがどのように反応するか見てみたかったんだ」

エマ:「ああ、分かった。スポツじゃなくて科学だ。みんなを顕微鏡の下に置いて

ジェニー:「エマ、君のことが好きだ。実はとても好きだ。ゲームじゃなくて、科学じゃなくてそれが明確にしてほしい」

Dai 116-ka― ema no tesuto

Jenī:`Oi, ema!'

Ema:`Kon sutōkāna no?'

Jenī:`Ta ni dō sureba ii no? Itsumo nigete irukara'

Ema:`-Sō janai yo… ano… nigete inai yo!'

Jenī:`-Sa, ima hanaseru hazu janai no?'

Ema:`Tesuto no tame ni junbi shinakucha'

Jenī:`Ema? Junbi dekinai yo, sono tesuto no tame ni. Tokidoki okoru koto wa okoru kotoda. De mo, kisu suru toki kara itsumo nigete iru mitai'

Ema:`Dakara kimi no gēmu asobitakunai yo.'

Jenī:`Gēmu janai yo'

Ema:`-Sōna no? Ja, supotsuda. Saisho wa hotta… tsugi wa ema… tsugi no wa daredesho?'

Jenī:`Ema, hotta to no koto orokadatta. Sore ga mitomete iru. Anata ga dono yō ni han'nō suru ka mite mitakatta nda'

Ema:`Ā , wakatta. Supotsu janakute kagakuda. Min'na o kenbikyō no shita ni oite… '

Jenī:`Ema,-kun no koto ga sukida. Jitsuwa totemo sukida. Gēmu janakute, kagaku janakute… sore ga meikaku ni shite hoshii'


116 - Een test voor Emma

Jenny: Hey Emma!

Emma: Oh, fijn. Nu wacht je me ook al op?

Jenny: Wat moet ik anders doen als je continu voor me weg loopt?

Emma: Probeer je zelf nou maar niet te overtuigen. Ik.. Ik.. ren niet voor je weg!

Jenny: Nou dan kunnen we nu praten toch? Hm?

Emma: Ik moet leren voor de toets.

Jenny: Emma? Je kan niet leren voor die toets. Soms gebeuren er gewoon dingen in het leven, en daar moet je dan mee leren omgaan. Maar sinds onze kus – sinds onze kus loop je weg voor me!

Emma: Omdat ik niet van zulke spelletjes houd.

Jenny: Ik speel geen spelletjes.

Emma: Oh, echt? Het is een soort van sport voor je. Eerst Hotte, dan Emma. Wie is de volgende?

Jenny: Emma, ik moet toegeven... Dat ding met Hotte was dom. Maar ik wilde gewoon zien hoe je reageerde.

Emma: Nou dat maakt het echt heel veel beter.... Het is geen sport maar wetenschap. Je legt de mensen om je heen onder een vergrootglas..

Jenny: Emma, ik ben verliefd. Op jou. Heel erg zelfs. Geen spelletjes, geen sport, geen wetenschap. Als dat maar duidelijk is.

 

 


116 - A Test for Emma

Jenny: Hey Emma!

 

Emma: Oh, now you lie in wait for me or what?

 

Jenny: Well, I what else am I supposed to do when you always run away from me.

 

Emma: Don't try to persuade yourself with it. I..eh..I... don't run away from you!

 

Jenny: Well, then we can talk now? Hm?

 

Emma: I have to prepare myself for  the test.

 

Jenny: Emma? You can't prepare yourself for that test. Sometimes things happen in life, which just happen, and then you have to deal with them. But since our kiss – you're running away from me.

 

Emma: Because I don't like those game.

 

Jenny: I do not play games.

 

Emma: Oh, really? It's a kind of sport then. First Hotte, then Emma. Who's next?

 

Jenny: Emma, the thing with Hotte was stupid, so much I admit. But I wanted to see how you would react.

 

Emma: Huh, that's so much better. So it's not a sport, but science. You, you put the people around you under a microscope..

 

Jenny: Emma, I have a crush. On you. Quite strongly even. No game, no sport and no science either. I only want that to be clear.


116 - 對艾瑪的考驗

珍妮:艾瑪,

艾瑪:你現在在偷偷等我嗎?

珍妮:我有什麼辦法,你每次看到我的時候都走掉。

艾瑪:別這麼說。我.. ..我才沒這樣。

珍妮:那好,我們現在可以聊聊吧。

艾瑪:我得準備考試。

珍妮:艾瑪!來不及準備這次考試了,有時候生活上會發生一些意想不到的事,你就必須面對,自從我們親嘴後你一直都躲著我。

艾瑪:因為我不喜歡玩這種遊戲。

珍妮:我才不玩遊戲。

艾瑪:是嗎?那這就是一種運動。先是霍特,再艾瑪,下一個是誰?

珍妮:艾瑪,我承認霍特的事太瞎了我只是想看看你的反應。

艾瑪:哈!更精彩了。這也不是運動,是一種科學研究。你你都用顯微鏡觀察你周圍的人。

珍妮:艾瑪,我喜歡上你了,蠻強烈的。這不是遊戲,不是運動,也不是什麼研究。我只希望你清楚這一點。

 

 

 

的考验

珍妮:

:你现在在偷偷等我吗?

珍妮:我有什么办法,你每次看到我的时候都走掉。

:别这么说。我.. ..我才没这样。

珍妮:那好,我们现在可以聊聊吧。

:我得准备考试。

珍妮:!来不及准备这次考试了,有时候生活上会发生一些意想不到的事,你就必须面对,自从我们亲嘴后你一直都躲着我。

:因为我不喜欢玩这种游戏。

珍妮:我才不玩游戏。

:是吗?那这就是一种运动。先是霍特,再,下一个是谁?

珍妮:埃玛,我承认霍特的事太瞎了我只是想看看你的反应。

:哈!更精彩了。这也不是运动,是一种科学研究。你你都用显微镜观察你周围的人。

珍妮:,我喜欢上你了,蛮强烈的。这不是游戏,不是运动,也不是什么研究。我只希望你清楚这一点。


116 - Una prova per a l’Emma

Jenny: Ei, Emma! 


Emma: Ara estàs a l’aguait esperant-me o què? 


Jenny:Bé, que se suposa que he de fer si sempre marxes volant quan em veus. 


Jenny: Què dius!…jo…ehm, jo no marxo pas…


Jenny: Bé, llavors ara podem parlar, no?


Emma: He de preparar l’examen.  


Jenny: Emma! No es pot preparar aquest examen. De vegades a la vida passen coses, sense que ens ho esperem i cal enfrontar-s’hi. Des del nostre petó, m’estàs evitant.


Emma: Perquè no m’agraden aquests jocs.


Jenny: Jo no jugo.


Emma: Ah no? Llavors és un esport. Primer Hotte, després Emma. Qui és el següent?  


Jenny: Emma, el de Hotte va ser una tonteria, ho admeto, però volia veure com reaccionaries. 


Emma: Ui, molt millor, no és un esport, és ciència. Poses a la gent que t’envolta a la lupa del microscopi.


Jenny: Emma, tú m’agrades! M’agrades molt... No és un joc o un esport, tampoc és ciència…només vull que quedi clar.