Gäbe es die „Big Five“ der Musical-Klassiker, gehörte CABARET in die Spitzen-Liga. Am 20. November 1966 wurde das Musical im Broadhurst Theatre in New York City uraufgeführt und einer der größten Broadway-Hits, mit Lotte Lenya in einer der Titel-Partien. Die Geschichte um die Nachtclubsängerin Sally Bowles im Bohème-Milieu des Vorkriegs-Berlin basiert auf dem autobiographischen Episodenroman „Goodbye to Berlin“ von Christopher Isherwood. John Kander schrieb die Musik. Die Liedtexte stammen von Fred Ebb. 1967 gewann das Musical 8 Tony Awards. Wenige Bühnenstücke werden so mit einer Stadt assoziiert wie CABARET mit Berlin. Nach seinem Siegeszug um die Welt kehrt CABARET nun in die Stadt seines Ursprungs zurück – in ein Cabaret-Theater.
If there were a “Big Five” of musical classics, CABARET would definitely be in the top league. The original production opened on November 20, 1966 at the Broadhurst Theatre and became one of New York’s biggest Broadway hits with Lotte Lenya in one of the leading roles. The story surrounding nightclub singer Sally Bowles in the bohemian milieu of pre-War Berlin is based on the autobiographical stories in the novel Goodbye to Berlin by Christopher Isherwood. The music was written by John Kander and the lyrics by Fred Ebb. In 1967 the musical won 8 Tony Awards. Only few theatre pieces have been associated so strongly with a city as CABARET is with Berlin. So, after a triumphal tour of the world CABARET has returned to the city of its origin – in a cabaret theatre.
Sally Bowles – The leadsinger at the Kit Kat Klub
Clifford "Cliff" Bradshaw – An American writer
Conférencier – The Emcee of the Kit Kat Klub
Fräulein Schneider – An older woman who runs a boarding house
Herr Schultz – An elderly Jewish fruit shop owner
Fräulein Kost – A prostitute at Fräulein Schneider's boarding house
Ernst Ludwig – A German man and Nazi
Bobby – The boy of the Kit Kat Klub
Mausi, Helga, Lulu, Frenchie/Victor – Girls at the Kit Kat Klub
Max – Owner of the Kit Kat Klub
Wusstet ihr, dass die Lieder "Maybe this time", "Mein Herr" und "Money, Money" erst für die Verfilmung 1972 komponiert wurden? Aufgrund ihrer Bekanntheit und Beliebtheit sind sie in Neuaufführungen meistens fester Bestandteil.
Act I
Willkommen
Na und? / So what?
Mama darf’s nicht wissen / Don’t tell Mama
Mein Herr
Einmalig himmlisch / Perfectly Marvelous
Two Ladies
Nichts ist mir so lieb / I couldn’t please me more
Wer will schon wach sein? / Why should I wake up?
Money / The Money Song
Heirat / Married
Miesnick / Meeskite
Der morgige Tag / Tomorrow belongs to me
Act II
Heirat (Reprise) / Married (Reprise)
Maybe this time
Säht Ihr sie mit meinen Augen / If you could see her
Wie geht’s weiter / What would you do
I don’t care much
Cabaret
Willkommen (Reprise)
Es spricht sicherlich nichts dagegen, Ohwürmer wie "Cabaret" mitzusummen oder einzelne Wörter mitzumurmeln. Aber aus voller Kehle mit Sally Bowles "Maybe this time, maybe this time I'll win" zu schmettern - das ist echt unbezahlbar. Falls Ihr Nachhilfe braucht, findet Ihr hier einige Texte. Einfach downloaden und üben! Viel Spaß bei der Autofahrt oder dem nächsten Karaokeabend!
There is absolutely nothing wrong with hum or mumble passages of chaty records like "Cabaret". But sing full-throated mit Sally Bowles "Maybe this time, maybe this time I'll win" - priceless! If you need some tutoring to get more self confindet in this branch we can help you out. We put a bundle of lyrics together (just download and practice) so the next car ride or karaoke contest can come!
Das Berliner Kabarett in den 1920er und 1930er Jahren ebnete den Weg für freizügigere Kostüme. Der Trend für weibliche Darstellerinnen Unterwäsche zu tragen verbreitete sich in ganz Europa. Korsetts, Strumpfhalter und Strümpfe wurden untrennbar mit dem Genre verbunden. Netzstrümpfe, High Heels, Stöcke und Hüte waren häufige sowie üblich verwendete Accessoires. Doch auch der Hosenanzug/Frack, bis dahin nur der Männerwelt vorenthalten, wurde durch Marlene Dietrich revolutioniert. Solltet Ihr keine Möglichkeit haben Eure Outfits selber zusammenzustellen oder ist es zu kurzfristig für eine Bestellung...der Kostümverleih um die Ecke wird Euch sicher aushelfen können.
Berlin cabaret in the 1920s and 1930s paved the way for revealing costumes. The trend for female performers to wear lingerie spread across the continent of Europe, and corsets, garters and stockings became inextricably connected with the genre. Fishnet stockings, high heels, canes and top hats are common accessories. Marlene Dietrich shocked audiences by wearing a tux during the cabaret scene in the 1930 film "Morocco," and since then, the female tux has become commonplace onstage. If you don't have the possibility to create your own outfit or it's to short to order something...the costum rental around the corner will help you out.
Lasst eure Sorgen zu Hause! Mitten im Tierpark, nur wenige Minuten vom Reichstag und dem Brandenburger Tor entfernt, befindet sich einer von Berlins außergewöhnlichsten Veranstaltungsorten: das Tipi am Kanzleramt. Im Theaterzelt steht das ganze Jahr über intelligentes Entertainment auf dem Programm: Chanson, Cabaret, Varieté, Tanz, Artistik oder Musical-Comedy, kombiniert mit exquisiter Gastronomie. Gefertigt wurde das Tipi in der größten Zeltmacherei Europas und am 8. Juni 2002 eröffnet.
Leave your troubles outside! Only a few minutes away from the Reichstag Building and the Brandenburg Gate, in the middle of the Tiergarten park, stands one of Berlin's most exceptional venues: the Tipi am Kanzleramt. This remarkable tent theatre by the Chancellery offers sophisticated amusement throughout the whole year: chanson, cabaret, variety, dance, acrobatics or musical comedy along with high-quality food and drinks. The TIPI was manufactured by Europe's largest tent-maker and was opened on 8 June 2002.