Folge 120 - Beschützerin

Click the picture to watch the episode!

Click above or below to see the transcript in your language!

Click,click and click!

Emma is being teased by some students,until Jenny intervenes.
Emma is being teased by some students,until Jenny intervenes.

Kommentar schreiben

Kommentare: 0

 

120 - Beschützerin

Girl 1: Ey, Müller. Das hier ist der Tisch für A Schüler.

 

Emma: Was ist der Tisch?

 

Girl 2: Für A Schüler! Für die Guten. Die Loser sitzen da hinten. Oder hast Du das neue Memo

             vom Götting noch nicht gesehen?

 

Emma: Nein, das hab ich noch nicht gesehen.

 

Girl 1: Hier!

 

Emma: Witzig.

 

Girl 2: Findest Du, ja?

 

Jenny: Hey, ICH hab auch en Memo vom Götting. Da steht drauf, wenn Ihr Emma noch einmal zu

             nahe kommt, dann habt Ihr ein Problem. Und zwar mit MIR! Ich zähl jetzt bis 3 und dann seid

             Ihr weg – 3! Blöde Tussen.

 

Emma: Danke.

 

Jenny: Machen die öfters Stress?

 

Emma: Ne, nicht wirklich.

 

Jenny: Also falls doch, dann sag Bescheid, ok?

 

Emma: OK.

 

Jenny: Kann ich mich zu Dir setzen?

 

Emma: Ähm, ich muss jetzt los.

 

Jenny: Okay. Bis dann.


 

120 - Protectora

Girl 1: Ey, Müller. Esta es una mesa para estudiantes A!

 

Emma: Que dices?

 

Girl 2: Para estudiantes A! Para los buenos ..... los perdedores se sientan allí .... o no has visto el nuevo memorando de Götting?

 

Emma: No, no lo he visto todavía!

 

Girl 1: mira!

 

Emma: Chistosa!

 

Girl 2: Crees?  huh?

 

Jenny: Hey, Yo tengo un memorando de Götting también..... Dice: si no dejan a Emma en paz tendrán un gran problema ..... CONMIGO ... Cuento hasta tres y ustedes se han ido!! - 3 - Estúpidas!!

 

Emma: Gracias

 

Jenny: Te molestan mucho?

 

Emma: No, no realmente

 

Jenny: Si lo hacen, solo avisame, okay?

 

Emma: Okay.

 

Jenny: Me puedo sentar contigo?

 

Emma: Eh, tengo que irme ahora

 

Jenny: Okay. Adios



120 - Protectrice

Fille 1: Eh, Müller. C’est une table pour les bons étudiants.

Emma: C’est une table pour qui?

Fille 2: Pour les bons étudiants! Pour les cracks. Les nuls doivent s’asseoir là-bas. Mais tu n’as pas vu la dernière note d’information de Götting?

Emma: Non, je ne l’ai pas encore vue.

Fille 1: La voilà!

Emma: Très drôle!

Fille 2: Toi aussi, tu trouves hein?

Jenny: Eh, j’ai une note de Götting, moi aussi. Elle dit : Si vous ne foutez pas la paix à Emma vous allez au-devant de gros problèmes. Avec MOI. Je compte

jusqu’à trois et vous filez. Trois! Connasses.

Emma: Merci.

Jenny: Elles t’emmerdent souvent?

Emma: Non, pas vraiment.

Jenny: Si c’est le cas, tu me le dis, d’accord?

Emma: D’accord.

Jenny: je peux m’asseoir avec toi?

Emma: Eh, il faut que j’y aille.

Jenny: Ok. A plus.

 


120 – Η προστάτιδα

Κορίτσι 1: “Ει, Μούλερ. Αυτό είναι τραπέζι μόνο για τους άριστους μαθητές”.

Έμμα: “Τί είναι το τραπέζι?”

Κορίτσι 2: “Για τους άριστους. Για τους καλούς. Οι χαμένοι κάθονται εκεί. Ή δεν είδες την καινούρια ανακοίνωση του Γκότινγκ?”

Έμμα: “Όχι, δεν την είδα”.

Κορίτσι 1: “Ορίστε!”

Έμμα: “Πολύ αστείο!”

Κορίτσι 2: “Α, έτσι νομίζεις?”

Τζένη: “Ει, έχω και εγώ μια ανακοίνωση του Γκότινγκ. Λέει: άμα δεν αφήσετε την Έμμα ήσυχη θα έχετε πρόβλημα. Μαζί μου. Θα μετρήσω μέχρι το 3 και μετά θα έχετε φύγει! – 3 – ηλίθιες.”

Έμμα:” Ευχαριστώ.”

Τζένη: “Σε πειράζουν συχνά?”

Έμμα: “Όχι, όχι ιδιαίτερα”.

Τζένη: “Αν σε πειράξουν απλώς πες το μου, οκ?”

Έμμα: “Οκ”.

Τζένη:” Μπορώ να κάτσω δίπλα σου?”

Έμμα: “Εμ, πρέπει να φύγω.”

Τζένη: “Ok. γεια.”


120 - Protectress

Girl 1: Hé, Müller. Ez az asztal az éltanulóké.

 

Emma: Hogy kié az asztal?

 

Girl 2: Az éltanulóké! A jóké. A vesztesek hátul ülnek. Vagy nem olvastad még Götting új feljegyzését?

 

Emma: Nem, még nem olvastam.

 

Girl 1: Tessék!

 

Emma: Vicces!

 

Girl 2: Úgy gondolod?

 

Jenny: Hé, nekem is van valamim Göttingtől, ami így szól: ha nem hagyjátok békén Emmát, akkor komoly problémátok lesz. Velem. Most elszámolok háromig, és ti addigra eltűntök. Három!

Ostoba libák!

 

Emma: Köszi!

 

Jenny: Gyakran zaklatnak?

 

Emma: Nem, nem igazán.

 

Jenny: Nos, ha előfordul, csak szólj nekem, oké?

 

Emma: Oké.

 

Jenny: Melléd ülhetek?

 

Emma: Ő, sajnos mennem kell.

 

Jenny: Oké, szia!


120 – Sang pelindung

Girl 1: Hey, Müller. Meja ini hanya untuk pelajar tingkat A.

Emma: Meja untuk apa?

Girl 2: Untuk para pelajar tingkat A! Untuk mereka yang pintar. Yang bodoh duduk disana. Atau kamu belum melihat pengumuman baru dari Gotting?

Emma: Belum, aku belum melihatnya.

Girl 1: Nih!

Emma: Lucu!

Girl 2: Kau pikir begitu, eh?

Jenny: Hey, Aku juga ada pengumuman dari Gotting. Bacanya: Kalau kamu tidak berhenti mengganggu Emma, kamu akan terkena masalah besar. Masalah denganku! Kalian harus pergi dalam hitungan ketiga … Tiga! Dasar bodoh!

Emma: Terimakasih.

Jenny: Mereka sering mengganggumu?

Emma: Tidak, tidak juga.

Jenny: Kalau mereka begitu lagi, bilang saja padaku, ya?

Emma: Okay.

Jenny: Boleh aku duduk disini denganmu?

Emma: Eh, Aku harus pergi sekarang.

Jenny: Okay. Dah.

 

 


120 - Protettrice

Ragazza: Ey Müller, questo e il tavolo per studenti A

Emma: Il tavolo per chi?

Ragazza: STUDENTI A, per quelli bravi! I perdenti si siedono lì dietro, ma non hai ancora letto i volantini di Götting?

Emma: No ancora non li ho visti...

*Fuori gli idioti*

Emma: Che ridere

Ragazza: Trovi?

Jenny: Ey, anch’io ho un volantino di Götting, su quello cé scritto che se vi permettete di trattare Emma un’altra volta cosi avrete und problema grandissimo, nientemeno che con me. Ora conto fino a 3 e voi scomparirete – 3!!! Deficienti!

Emma: Grazie

Jenny: Fanno spesso cosi con te?

Emma: No, puoi stare tranquilla

Jenny: Ma se succede un’altra volta, dimmelo ok?

Emma: OK!

Jenny: Posso sedermi qui con te?

Emma: Ehhhh, devo andare

Jenny: Ok, ci si vede

 

 


120 - 守り

女の子1:「おい、ミュラーさん。これらのテーブルはA学生のために予約されているよ」

エマ:「何言っているの?」

女の子2:「A学生のためにって!つまり良い学生のために。敗者はそっち。それともゴッティング校長の新しいメモを見なかったの?」

エマ:「いや、まだ見ていない」

女の子1:「これだ!」

エマ:「おかしいよこれ」

女の子2:「そう思っているの?」

ジェニー:「おい、あたしもゴッティング校長から来たメモを持っている。「エマを困らせるとジェニーが怒る」って。私が。じゃ、3からカウントダウンすると君たちは出ていなくちゃ。3...」

「二人のばか

エマ:「ありがとうね」

ジェニー:「その二人はエマをよく困らせているの?」

エマ:「あ、いいえ、そうでもない」

ジェニー:「そうしたらあたしに教えてきてね」

エマ:「はい」

ジェニー:「一緒に座ってもいい?」

エマ:「あの今から行かなくちゃ

ジェニー:「ああ、分かった。じゃね」

Dai 120-ka― mori On'nanoko


1:`Oi, myurā-san. Korera no tēburu wa A gakusei no tame ni yoyaku sa rete iru yo'

Ema:`Nani itte iru no?' On'nanoko

2:`A gakusei no tame ni tte! Tsumari yoi gakusei no tame ni. Haisha wa sotchi. Soretomo gottingu kōchō no atarashii memo o minakatta no?'

Ema:`Iya, mada mite inai' On'nanoko

1:`Koreda!'

Ema:`Okashii yo kore' On'nanoko

2:`Sō omotte iru no?'

Jenī:`Oi, atashi mo gottingu kōchō kara kita memo o motte iru.`

Ema o komara seruto jenī ga okoru' tte. Watashi ga. Ja, 3 kara kauntodaun suruto kimitachi wa dete inakucha. 3. . . ' `Ni-nin no baka… '

Ema:`Arigatō ne'

Jenī:`Sono ni-nin wa ema o yoku komara sete iru no?'

Ema:`A , īe,-sōde mo nai' Jenī:`Sōshitara atashi ni oshiete kite ne'

Ema:`Hai'

Jenī:`Issho ni suwatte mo ii?'

Ema:`Ano… ima kara ikanakucha… '

Jenī:`Ā , wakatta.Ja ne'

120 - Beschermengel

Girl 1: Ey, Müller. Deze tafel is alleen voor de populaire leerlingen.

Emma: Wat bedoel je?

Girl 2: Voor populaire leerlingen. De leuke leerlingen. De sukkels zitten daar. Heb je het bericht van Götting niet gezien?

Emma: Nee, die heb ik nog niet gezien.

Girl 1: Hier!

Emma: Grappig!

Girl 2: Vind je?

Jenny: Hey, Ik heb ook een bericht van Götting. Er staat: Als je Emma niet alleen laat, heb je een groot probleem. Met MIJ. Ik tel tot 3 en dan zijn jullie weg! - 3 -Stomme wijven.

Emma: Dankje.

Jenny: Vallen ze je vaker lastig?

Emma: Nee, valt wel mee.

Jenny: Als ze dat wel doen, moet je het vertellen. Oke?

Emma: Okee.

Jenny: Mag ik erbij komen zitten?

Emma: Eh, Ik moet gaan.

Jenny: Oke. Doei.


120 - Protectress

Girl 1: Ey, Müller. This is a table for A students.

 

Emma: What is the table?

 

Girl 2: For A students! For the good ones. The losers sit over there. Or haven't you seen the new memo from Götting?

 

Emma: No, I haven't seen it, yet.

 

Girl 1: Here!

 

Emma: Funny!

 

Girl 2: You think so, huh?

 

Jenny: Hey, I have a memo from Götting, too. It says: when you don't leave Emma alone you have a really great problem. With ME. I count to three and then you'll be gone! - 3 -Stupid cows.

 

Emma: Thanks.

 

Jenny: Are they troubling you often?

 

Emma: No, not really.

 

Jenny: If they do, just tell me, okay?

 

Emma: Okay.

 

Jenny: Can I sit down next to you?

 

Emma: Eh, I have to go now.

 

Jenny: Okay. Bye.


120 - 我罩你

女學生1:喂,穆勒。這張桌子是給A段班學生的。

艾瑪:什麼?

女學生2:給A段班的學生啊!給最認真的。遜咖要坐那邊。妳沒看到哥廷的布告嗎?

艾瑪:沒有,我沒看到。

女學生1:這裡!

艾瑪:很好笑!

女學生2:哈,是嗎?

珍妮:喂!我也有哥廷的一份公告,上面寫著:如果不趕快閃你們就倒大霉了!我數到三你們就給我滾開!三!大笨蛋!

艾瑪:謝謝。

珍妮:她們常常煩你嗎?

艾瑪:沒有,還好。

珍妮:有的話,就跟我說,好嗎?

艾瑪:好。

珍妮:我可以坐你旁邊嗎?

艾瑪:我有事,我得先走。

珍妮:好 掰。

 

 

我罩你

女学生1:喂,穆勒。这张桌子是给A段班学生的。

艾玛:什么?

女学生2:给A段班的学生啊!给最认真的。逊咖要坐那边。妳没看到哥廷的布告吗?

艾玛:没有,我没看到。

女学生1:这里!

艾玛:很好笑!

女学生2:哈,是吗?

珍妮:喂!我也有哥廷的一份公告,上面写着:如果不赶快闪你们就倒大霉了!我数到三你们就给我滚开!三!大笨蛋!

艾玛:谢谢。

珍妮:她们常常烦你吗?

艾玛:没有,还好。

珍妮:有的话,就跟我说,好吗?

艾玛:好。

珍妮:我可以坐你旁边吗?

艾玛我有事,我得先走。

珍妮:好 掰。


120 - Protectora

Noia 1: Eh, Muller, aquesta taula és per a estudiants A.  

 

Emma: Com?


Noia 2: Per a estudiants A! Els bons, els tontos seuen allà. O es que no has vist el comunicat de Gotting. 


Emma: No, no l’he vist encara.


Noia 1: Té doncs!


Emma: Molt graciós!  


Noia 1:  De debò?


Jenny: Eh, jo també tinc un comunicat de Gotting, diu que si no deixeu l’Emma en pau, tindreu un bon problema, AMB MI. Conto fins a tres perquè foteu el camp d’aquí! Tres!... Imbècils. 


Emma: Gràcies.


Jenny: Et molesten sovint? 


Emma: No, no gaire.  


Jenny: Si ho fan, m’avises, d’acord? 


Emma: Sí.  


Jenny: Puc seure amb tu?  


Emma:  He de … marxar. 


Jenny: Sí, déu.