Folge 176 - Spontanes Schulhofkonzert

Click the picture to watch the episode!

Click above or below to see the transcript in your language!

Click,click and click!

Episode 176
Episode 176

Kommentar schreiben

Kommentare: 0

 

176 - Spontanes Schulhofkonzert


(Caro und Luzi betreten die Aula)

 

Caro: Dezent ist das Stichwort.Schwarzer Kajal, Dramatic Leisures, ich dachte wir betonen  nur die Lippen. Kirschrot?

          Weniger ist manchmal mehr.

 

Luzi: Ah, und das aus deinem Mund.

 

(Emma und Bodo betreten die Aula)

 

Bodo: Und wenn Du das mit euch erstmal nur der AG erzählst? Sozusagen als Testballon? Wir sind doch ein Team.

 

Emma: Ja, das war mein ursprünglicher Plan. Dann… kriegen wir wenigstens keine blöden Sprüche.

     Na, ausser von Caro vielleicht.

 

Bodo: Glaube ich nicht. Uns selbst wenn, die wird ganz schnell merken das sie damit vor eine   

           Wand läuft.

 

Emma: Dann müssen wir uns wenigstens nicht mehr verstecken. Solange wir unter uns sind.

            Jenny, ich hab mir was überlegt.

 

(Bea betritt die Aula)

 

Bea: Hallo Leute. Für heute gibt es eine kleine Planänderung. Ich hab mir gedacht wir zeigen dem Rest der Pestalozzi mal wie sehr wir uns    

          verbessert haben. Und geben ein kleines, spontanes Konzert auf dem Hof.

 

Emma: Wie? Jetzt?

 

Bea: Ja, in der großen Pause. Nur ein Lied.

 

Emma: Aber die ganzen Schüler sind draußen und die hören uns zu.

 

Bea: Genau das war der Plan. Luzi, du hast doch gegen ein paar Trockenübungen sicher auch nichts einzuwenden oder?

 

Jenny: Hey, wir rocken das Haus und den Hof. Musst du keine Angst haben.

 

Emma: Deswegen vielleicht nicht.

 

 

176 - Concierto colegio espontánea

Caro: Kajal negro, pestañas dramáticas.

 

Luzi: Pensé que solamente acentuaríamos mis labios.

 

Caro: ¿Rojo cereza? – Algunas veces menos es más.

 

Luzi: Ah y eso viene de ti.

 

Bodo y Emma están entrando al auditorio.

 

Bodo: ¿Y que pasa si empiezas por contarle acerca de ti solamente a STAG? ¿Cómo un examen? Somos un equipo después de todo.

 

Emma: Sí, al principio también había pensado en eso. Por lo menos no recibiremos comentarios estúpidos. Excepto, quizá, por Caro.

 

Bodo: No creo eso. E incluso si sucede… ella pronto se dará cuenta que en ese caso estará golpeando su cabeza contra una pared de ladrillos.

 

Emma: Por lo menos no tendremos que escondernos más. Mientras seamos solamente nosotros - ¿Jenny? Tengo una idea.

 

(Bea entra)

 

Bea: Hola chicos. Hay un pequeño cambio de planes hoy. Pensé en que le mostremos a Pestalozzi lo mucho que hemos crecido a través de un pequeño concierto espontáneo en el patio de la escuela.

 

Emma: ¿Qué? ¿Ahora?

 

Bea: Sí. En el receso principal. Solamente una canción.

 

Emma: Pero todos los estudiantes están allí afuera y van a escucharnos.

 

Bea: Sí, ese era el plan. Luzi, a ti probablemente te gustará practicar un poco, ¿no?

 

Jenny: Oye. Vamos a botar la casa y el patio. No tienes por qué estar asustada.

 

Emma: Quizá no por eso.

 

176 – Αυθόρμητη συναυλία στην αυλή του σχολείου

[Η Κάρο και η Λούτσι μπαίνουν στην αίθουσα]

Κάρο: Η λεπτότητα είναι το παν. Μαύρο μολύβι, δραματικότητα, σκέφτηκα να δώσουμε έμφαση στα χείλη. Βυσσινί? Καμιά φορά η λιτότητα είναι καλύτερη.

Λούτσι: Α, και αυτό το λες εσύ?

[Ο Μπόντο και η Έμμα μπαίνουν στην αίθουσα]

Μπόντο: Και αν πεις μόνο τους AG στην αρχή? Σαν τεστ? Είμαστε ομάδα.

Έμμα: Ναι, αυτό ήταν το αρχικό μου σχέδιο. Μετά.. τουλάχιστον δεν θα μιλάμε κορακίστικα. Ε, εκτός από την Κάρο.

Μπόντο: Δεν νομίζω. Και άμα το κάνει, αργά η γρήγορα θα καταλάβει ότι θα βρει εμπόδια.

Έμμα: Έτσι τουλάχιστον δεν θα χρειαστεί να κρυβόμαστε. Εφόσον υπάρχουν ανάμεσά μας. Τζένη, σκέφτηκα κάτι.

[Η Μπεα μπαίνει στην αίθουσα]

Μπεα: Γεια σας παιδιά. Σήμερα, θα έχουμε μια μικρή αλλαγή στα σχέδια. Σκέφτηκα να δείξουμε στο υπόλοιπο σχολείο πόσο έχουμε προοδεύσει. Και να κάνουμε μια μικρή αυθόρμητη συναυλία.

Έμμα: Μα όλοι οι μαθητές θα είναι έξω και θα μας ακούσουν.

Μπεα: Αυτό είναι το σχέδιο. Λούτσι, δεν σε πειράζει να τεστάρεις μερικά πράγματα, ε?

Τζένη: Ει, θα σκίσουμε. Δεν χρειάζεται να φοβάσαι.

Έμμα: Ίσως όχι…

176 - Concerto spontaneo nel cortile dellla scuola

Caro:??? Matita nera, ciglia drammatiche.


Luzi: Credevo che risaltassimo solo le mie labbra.


Caro: Rosso ciliegia? A volte meno e’ di più.


Luzi: Aah, senti da che pulpito…


Bodo: E se prima dite di voi allo STAG? Per fare un test? Siamo una squadra dopo tutto.


Emma: Sì, ho pensato di fare questo per cominciare. Così almeno non avremo commenti stupidi. Tranne da Caro, forse.


Bodo: Non lo credo. E anche se… Vedrà molto presto che in quel caso starà battendo la testa contro un muro di mattoni.


Emma: Così almeno non dovremo più nasconderci. Tra di noi.


(entra Bea)


Bea: Ciao ragazzi. C’e’ un piccolo cambiamento di programma per oggi. Pensavo di far vedere alla Pestalozzi quanto siamo diventati bravi dando un piccolo concerto improvvisato in cortile.

 

Emma: Cosa? Adesso?


Bea: Sì. Durante la ricreazione. Una sola canzone.


Emma: Ma tutti gli studenti sono là fuori e ci ascolteranno.


Bea: Sì, quello era il piano. Luzi, tu avrai anche voglia di esercitarti un po’, vero?


Jenny: Ehi, saremo un successone. Non devi avere paura.


Emma: Forse non per quello.

176 - Spontane schoolplein concert

 

Bodo: "Waarom vertel je het niet eerst aan STAG? Als een soort van test? We zijn tenslotte een team."

 

Emma: "Ja daar dacht ik eerst ook aan. Dan krijgen we tenminste geen stomme commentaar. Behalve van Caro misschien."

 

Bodo: "Dat geloof ik niet. En zelfs als het zo is.. Ze zal snel genoeg merken dat ze in dat geval haar hoofd tegen een muur aan het stoten is."

 

Emma: "Dan moeten we ons tenminste niet meer verstoppen. Zolang het gewoon om ons gaat. Jenny? Ik heb een idee."

 

(Bea komt binnen)

 

Bea: "Hej jongens. Voor vandaag zijn de plannen een beetje gewijzigd. Ik dacht dat het tijd werd dat we Pestalozzi tonen hoeveel we gegroeid zijn door een klein spontaan optreden te geven op de speelplaats."

 

Emma: "Wat? Nu?"

 

Bea: "Ja. Tijdens de middagpauze. Gewoon 1 liedje."

 

Emma: "Maar alle studenten gaan er zijn en ze zullen naar ons luisteren."

 

Bea: "Ja, dat is het plan. Luzi, jij wilt waarschijnlijk wel een beetje oefenen?"

 

Jenny: "hej, we zullen rocken, je hoeft niet bang te zijn."

 

Emma: "Daarvoor misschien niet."

 

176 - Spontaneous schoolyard concert

 

(Caro and Luzi enter the auditorium)

CaroSubtle is the Keyword. Black KajalDramatic Leisures, I thought we only emphasize 

           the lipsCherry red?
           Sometimes less is more.

 

Luzi: Ah, and this comming from you?

 

(Bodo and Emma enter the auditorium)

Bodo: And if you tell only the AG at first? As a test balloonWe're a team.


EmmaYes, that was my original planThen ... we get at least no stupid patter.
            Wellexcept perhaps by Caro.

BodoI do not think soAnd if she does, she will soon find out that she runs against walls      

           with it.


Emma: Then we don´t have to hide at leastAs long as we are among us.
             JennyI've got something considered.

 

(Bea enters the auditorium)

BeaHi folksFor today there is a small change of planI've been thinking, we show
         the rest of the Pestalozzi school how much we've improved. And give a little,
         spontaneous concert in the courtyard.

 

Emma: HowNow?

BeaYesin the big breakJust one song.

EmmaBut all the students are out there and listen to us.

Bea: That was the plan. Luzi, you've surely nothing against a few dry runs right?


Jenny: Heywe will rock the house and the yard. You don´t have to fear.

EmmaTherefore perhaps not...

 

176 - 臨時的校園演唱會

(卡洛和露西走進音樂堂。)

卡洛: 關鍵是低調,Black  KajalDramatic  Leisures,我覺得我們只要強調嘴唇就好了,櫻桃紅呢?

 有時候低調一點更有效。

 露西: 哇,真不像你!

(巴多和艾瑪走進音樂堂)
巴多:那如果你先在 AG出櫃呢?就當作實驗?我們是一隊。

艾瑪:對啊,我本來這樣想。至少不會有人囉嗦,可能除了卡洛以外。
巴多:我不覺得。如果她開始囉嗦,他會發現沒人理她。
艾瑪:至少我們在這裡不用躲起來。珍妮,我有事要跟你講。

(貝兒走進音樂堂。)
 貝兒:大家好。今天有不一樣的安排。我想我們可以讓全校看看我們進步多大,所以我們要在校園開臨時演唱會。

艾瑪:什麼?現在嗎?

貝兒:對啊,在課堂休息的時候,我們只會唱一首歌。

艾瑪:但是全校的同學都在那邊,他們會聽我們唱歌。
貝兒:對啊,這就是重點。露西,我們唱歌你應該沒事吧?

珍妮:喂,我們一定會唱得很好,不用怕。
艾瑪:所以,可能不...

 

176 - 临时的校园演唱会

(卡洛和露西走进音乐堂。)

卡洛: 关键是低调,Black  KajalDramatic  Leisures,我觉得我们只要强调嘴唇就好了,樱桃红呢?

 有时候低调一点更有效。

 露西: 哇,真不像你!

(巴多和艾玛走进音乐堂)
巴多:那如果你先在 AG出柜呢?就当作实验?我们是一队。

艾玛:对啊,我本来这样想。至少不会有人啰嗦,可能除了卡洛以外。
巴多:我不觉得。如果她开始啰嗦,他会发现没人理她。
艾玛:至少我们在这里不用躲起来。珍妮,我有事要跟你讲。

(贝儿走进音乐堂。)
 贝儿:大家好。今天有不一样的安排。我想我们可以让全校看看我们进步多大,所以我们要在校园开临时演唱会。

艾玛:什么?现在吗?

贝儿:对啊,在课堂休息的时候,我们只会唱一首歌。

艾玛:但是全校的同学都在那边,他们会听我们唱歌。
贝儿:对啊,这就是重点。露西,我们唱歌你应该没事吧?

珍妮:喂,我们一定会唱得很好,不用怕。
艾玛:所以,可能不...

176 - Concert espontani al pati de l’escola

(Caro i Luzi entren a l’auditori)


Caro: Tènue és la paraula clau. Kajal negre, pestanyes dramàtiques…pensava que
només accentuaríem els llavis, vermell cirera? De vegades menys és més.
Luzi: Ah, i això venint de tú?
(Bodo i Emma entren a l’auditori)
Bodo: I si ho dius primer només a l’AG? A mena de prova? Som un equip.
Emma: Sí, aquest era el pla inicial, com a mínim no hi haurà comentaris estúpids, bé,

a part dels de Caro.
Bodo: No ho crec, i si en fa, aviat s’adonarà que va contracorrent.
Emma: Així com a mínim no haurem d’amagar-nos, entre nosaltres. Jenny, he pensat

en una cosa.
(Bea entra a l’auditori)
Bea: Hola nois. Avui tenim un petit canvi de plans. He pensat que podem ensenyar a

l’escola com hem millorat amb un petit concert improvisat al pati.
Emma: Com? Ara?

Bea: Sí, a l’hora del pati, només una cançó.
Emma: Però tots els estudiants seran fora i ens sentiran.
Bea: Aquesta és la idea. Luzi, cap problema si fem un petit assaig, no?
Jenny: Ei, farem trontollar la casa i el pati. Tranquil.la.
Emma: Així potser no…