Episode 38

[Previously on Hand aufs Herz]

Luzi: Do you think I stole it?
Karin: Did you?
Luzi: No, of course not!

Ben: You're probably right. You'll get further if you're an asshole. There is something to that role.
Stefan: But you have to play that role consistently.
Ben: No worries. I will.

Sophie: So you changed your mind!
Luzi: Promise that today will be the last time.
Sophie: Sure.

Security guard: Would you please follow me?
Luzi: Excuse me, I think I lost my wallet, maybe someone handed it in, maybe you could check?
Security guard: First of all, I would like to check something else.
Luzi: Hey! Let go of me!

[Opening]

Policeman: We don't have all day.
Luzi: I'll pay for it and I promise I won't come here ever again.
Policeman: So please, your name, your address.
Luzi: And if I refuse?
Policeman: Then we'll take you to the station. (Luzi hands him her ID)
Luzi: And- and how do you proceed from here, are you going to press charges against me? (He nods) So can I go now?
Policeman: You are not of age. We can only release you into the custody of a legal guardian. Come. We'll take you home.
Luzi: My mom's working, she isn't at home.
Policeman: So we'll take you there, then. (Luzi is thrilled)

[Pestalozzi - Teacher’s Lounge]

(Ingrid is handing something out.)

Ingrid: Attention, here.
Alexandra: This can't be true.
Ingrid: Is something wrong?
Alexandra: Yeah. (She goes to tell Julian) Something went wrong here.
Julian: The whole week substitute lessons, every day... That's not nice.
Alexandra: So, would you please take care of that?
Julian: I'm sorry. If it's on here like that, it's probably correct. (He starts to leave but bumps into the door because Bea opens it right when he reaches it)
Bea: Careful!
Julian: Frau Vogel, pardon! (He makes an inviting gesture and leaves. Bea is pleased, Alexandra not so much. She storms out.)
Bea: Well, Frau Jäger, did we finally get the promised pay raise?
Ingrid: I'm afraid that didn’t work again. But, I have something nice for you.
Bea: Confirmation of the application for the band festival - finally.
Ingrid: I'm sure you will wipe all the others off the stage.
Bea: It's not a competition.
Ingrid: Still! You'll show them what we got here!
[On the paper it says attending choirs have to have at least 12 members] (Glee much)
Bea: What kind of stupid rules are those? To be able to take part in the band festival we have to have at least 12 members ...
Ingrid: And how many do you have?
Bea: By far, not that many. We can't compete like this.

[Pestalozzi schoolyard]

Timo: Just one more level!
Hotte: Shit...damn old...
Timo: Dude, what an embarrassing show…
Hotte: Just what is it that she sees in those idiots?
Timo: Probably their inner beauty...
Hotte: Caro isn't really that superficial...
Timo: She definitely has some dark depths...
Hotte: All people see is her exterior appearance.
Timo: Like you?
Hotte: No, I know there's another side to her.
Timo:
You don't get it, do you? There's only one side to Caro, and it’s pretty dark. The only thing that interests her in a guy is how much money he has and what kind of car he's driving.

(Music)


Hotte: You're right. I need a car. (I love you, Hotte.)

[Bergmann Villa]

(At Casa Bergmann, the doorbell rings, Ben gets it.)

Ben: Hello?
Doorbell: Hi, this is the police. Can we come up for a minute?
Ben(he's old pals with the police, thinking: what did I do this time, but they sound kinda friendly...what DID I do this time??): Um, sure, come on up.(He's really friendly, too.)


Ben whispers: Police.
Police: G'day. Does a certain Ms. Beschenko work for you?
Ben: Um …
Karin: Yes.
Police: Ms. Beschenko, it's about your daughter Luzi.
Karin: Did something happen to her?
Police: (Yes she got caught.) No, but your daughter was caught stealing.
Karin: What?
Police: There's a charge against her and she's not allowed inside the store anymore. You ought to have a strict word with her (his words, not mine.)
Police: Goodbye.
Karin: Goodbye.
Ben: Not bad. Theft. Wouldn't have believed you had it in you.
Luzi: Mama, I…
Karin: You better not say anything right now.
Ben: Oh come on, the first time around all you'll get is a warning anyways.
Karin: You're going to school now, both of you...and we'll be talking tonight.
Ben: Come on, I'll take you.

[Inside the Pestalozzi]

Caro: Your new car?
Hotte: I'm thinking about it.
Caro: Not bad.
Hotte: You think so?
Caro: Sure, it fits you somehow.
Picks up ringing phone
        Hi, Ben.

Ben: Caro, I just wanted to give you a brief heads up and not chat for hours.
Caro: No problem… there are other things we can do.
Ben: Later. I've got English class right now, and there's a ton of people walking in. (Seriously??O_O)
Caro: Like me, for example? Liar! But cool of you to try to get in touch again. Whatcha reading?
         The Prince?
Ben: The Principe! My father gave it to me.
Caro: Your father? I thought the two of you didn't get along?
Ben: He's been proud of me since yesterday. He's seeing me as a worthy descendant now… as a man.
Caro: And why's that?
Ben: I made a few decisions he approved of.
Caro: But that's good.
Ben: When I told him yesterday, he got up and went to the sideboard and got two things:
A bottle of Cognac he's been saving up for years for the event - and this book.
(Ben finally came out?? Yeah! Finally! Daddy is so proud, that you're standing up for who you really are, Ben…he must have been so worried about having to have you interned for creepy stalking your teachers and stuff...)
Caro: Is it a good read?
Ben: It's about power and about thinking of one’s self for a change.
Caro: All pain upon others must be inflicted at once. Not piece by piece, so that it will be felt less and will be remembered little.
And what does that mean?
Ben: It means that I'll be reading on, and that we'll be seeing each other later.
Caro: You really have become more manly.
Ben: And more of an asshole.
Caro: That, too.
Götting: Will you please go into your break?
Caro: Later.
Ben: Bye.
Götting: Ben.
Ben: Herr Götting.
Götting: Into the break.
Ben: Nope, I'm reading.
Götting: You're going into your break.
Ben: Different suggestion - I'll stay here and you'll be giving me my book back.
Götting: Don't risk an expulsion.
Ben: Don't risk me discussing with my father certain sponsoring activities of his.
Götting: Those who are trying to pick a fight with me, usually lose. Ask around. Another one of these stunts and you'll be kicked out.


Sophie: Hey. And? How did it go?
Luzi: How did what go?
Sophie: Hey, what was I supposed to do?
Luzi: Not just leave me standing there like that? ( Lovers’ fights...hach...)
Sophie: Then they would have caught me as well.
Luzi: Hey! I saved your ass!
Sophie: Your distraction maneuver was really great!
Luzi: Great! And now I have to stand for it. Great. Wonderful.
Sophie: Come on, let's pour some coke (Coca cola, folks, foreshadowing??) over it and forget about the fail.
Oh come on, Luzi, the world doesn't break apart because of something like this.
Luzi: Sure.
Sophie: Look, if you want to, you can have this. It's yours!
Luzi: Don't you get it? You got me into this shit in the first place!
Sophie: Don't pretend like you weren't having fun and with a closet full of new clothes! (Metaphor,anyone?)Come on, don't be mad, it could happen to anyone!
Luzi: I have charges that are being pressed against me. And since I'm not eighteen yet, the cops took me to my mom. You have no idea just how mad I am!


[Pestalozzi schoolyard]

Lohmann: Stop it, back there!!
                 Uh, Frau Jäger, would you please check on my supervision schedule for the breaks? There's no way that I have to while away my time here every single day. I have substitution lessons as well.
Jäger: Alright, I happen to have the schedules on me.

[Hallway]

Michael: Hi
Bea: Hi
Michael: What's so funny??
Bea: Götting made Lohmann one of the break supervisors…that job usually falls to one of us.
She must have offended him somehow.
Michael: Seems like it.
Bea: You know something? Did something happen that has made her to be put on punishment duty?
Michael: Why ‘punishment’ duty? She's doing break supervisions…
Bea: That's what I'm saying.
Michael: I didn't know that you were interested in the school gossip.
Bea: You know something! Come on, tell! What happened?
Michael: I don't know anything - and it doesn't interest me. I have to go and prepare my class.
(He so slept with the volleyball teacher...)

[Pestalozzi schoolyard]

Jäger: You're right...there has to be a mistake…’cause you're scheduled to be in a stalagmite cave at the Vogelsberg with the 7b on Wednesday. (I love this show...)
Lohmann: Excuse me?? Hand it over.
This has got to be a joke!
Jäger: If Herr Götting scheduled you in like this, he means it like that. You better discuss it with him.
Lohmann: You bet I will.
Jäger: After your supervision duty.
Lohmann: (yelling at kids in the distance) I said STOP it!!!

[Singing Auditorium]

Bea: I have good and bad news for you, which one do you want to hear first?
STAG: The good news! (I think Sophie says 'The bad news' haha)
Bea: This is the confirmation for our application to the school band festival.
Timo: Cool.
Sophie: This is our first real performance.
Hotte: Yeeha!
Luzi: So, what's the bad news?
Bea: To participate, there will have to be twelve of us.
Emma: What?
Luzi: In that case, we can just forget about it already.
Emma: Luzi is right, where are we supposed to dig up 12 people? (ed. Don’t answer that.)
Timo: What kind of stupid rule is that?
Bea: I didn't make it up. But there's still some time left until the band festival, and who knows, maybe we'll find some people who'll be into the AG if they can perform at a school band festival.
There's one thing you'll have to think about until then, though.
Hotte: We'll need a tour bus!
Bea: No, we need a name that I can enter in this.
Hotte: S T Action AG!
Sophie: Singing Rusters (like the singing lunettes??)
Luzi: False Friends (Ah,there's no time quite as sweet as the passive aggressive teenage hood...)
Bea: I'd recommend for you to think about this some more. We'll jot everything down and put it to a vote, okay?
Emma: And what are we going to sing?(always about the essentials... Hi Emma! Missed you!)
Luzi: What about something like this?

They break out into Stoooone Cold Sober

[At ‘the’ Götting's office]

Lohmann: This isn't going to work like this.
Götting: Frau Lohmann, good to see you!
Lohmann: Ok, you had your fun. But it's enough with the break supervisions, and you can forget about excursion day as well.
Götting: You forgot about the preparations for the day of the public.
Lohmann: What is this about?
Götting: Nothing. I am merely impressed, you usually only show that much interest in the teacher body.
Lohmann: You're jealous.
Götting: You're overestimating yourself. Who you sleep with besides me should only be your fiance's business.
Lohmann: Do you think you can blackmail me?
Götting: Puh, let's say it this way: You don't see any reason to feel loyal to me...
Lohmann: You can say that again.
Götting: Why should I feel loyal to you, then? You ought to be paying more respect to your future principal, or you might have to convince me of your qualities with even more activities in the future…
Lohmann:And you think carefully about if you really want to take me on.

[Pestalozzi Hallway]

Michael: Luzi! There you are!
Luzi: Sorry.
Michael: I find it very commendable of you to be proving your talent in the AG, but my English class this morning didn't seem to have made the top spot on your list of priorities.
Luzi: I didn't feel well this morning.
Michael: Are you sick? (And prancing the hallways like a pony anyways?)
Luzi: I'm on my period. (Gah! Really??)
Michael: Alright, since you're usually never absent, I'll let that pass for an excuse.
Luzi: Alright, won't happen again. (Uh, what about in 28 days??)
Michael: Um …is everything else ok?
Luzi: Sure, A-ok.
Michael: You know that I'm your class's counselor; if there's anything, come and see me.
 Luzi:Yeah, but it's really not necessary.

[Restroom]

Timo: Hm … Come on, spill!
Hotte: What about?
Timo: Last time you smiled like that, you thought Caro had smiled at you and not at the guys behind you.
Hotte: Foolishness - and she did smile at me.
Timo: As you say...
Hotte: And she's going to smile at me a whole lot more in the future.
Timo: You didn't really buy a car?
Hotte: Nonsense, cars are overestimated anyways. Do you know how much a brand new car looses in value in its first year?
Timo: Nope, but I am afraid you're going to tell me right now.
Hotte: More than half. I'm more about investing in things that gain value over time.
Timo: You bought shares?
Hotte: Better.
Timo: So what? You went to the jewelers?
Hotte: Looks like it.
Timo: Where the hell did you get the money for that?
Hotte: Dude, the piece cost 20 bucks.
Timo: It's fake?
Hotte: And you wouldn't have noticed if I hadn't told you.
Timo: ‘Cause I'm not into kitsch like that.
Hotte: Nobody will notice...if you don't scratch it over glass.
Timo: And you think you can impress Caro with it?
Hotte: That, my friend, is its increase in value.

[At the Beschenko's, dire times ahead]

Luzi: I am so sorry.
Karin: What were you thinking? I knew that something was wrong. Nobody just makes clothes like that… And I even asked you. I don't know what I'm supposed to be madder about, my daughter being a thief, or that she's lying right to my face. I don't understand you. What's wrong with you, Luzi? Did someone put you up to this?
Luzi: No.
Karin: And I even gave you money so you could buy something nice for yourself.
Luzi: With twenty bucks.
Karin: We can't afford to be throwing money out the window. I thought you knew as much.
Luzi: I know. But it's not easy standing in the cafeteria, turning every penny over thrice and not being able to buy anything after all.
Karin: Now it's my fault that you're stealing?
Luzi: No, but it's your fault that we don't have any money.

[School parking area]

Ben: You can relax. I'm not here because of you.
Bea: I didn't think so.
Ben: That's alright then. You were right by the way, the thing with us...it was a huge mistake.
Caro: Alright, I'm ready to go! Hello, Frau Vogel.
Bea (in greeting): Caro.
Ben: The sooner we're gone, the better.
Caro: Where are we going?
Ben: Take a pick.
Caro: Great, I do have an idea.
Ben: At least one woman who knows what she wants.

Hotte: Always these guys with their big-ass cars, we stand no chance against that.

[Beschenko’s home]

Karin: What is that supposed to mean?
Luzi: Oh, forget it.
Karin: It's my fault that we have no money?
Luzi: Forget about it.
Karin: I'm working from morn ‘til night, so that we can barely make it...next to keeping it shipshape here, and all the while raising my daughter - with obviously bad results…
Luzi: Sure, you're the victim. Can't you put yourself in my position for a change?
I don't want to hear “We can't afford this, and we can't do that” all the time anymore!
I wanted to be a part for once, for once, don't you understand?
Karin: No, I don't.
Luzi: It's not my fault that daddy left you and you couldn't find another man. And it's not my fault that you quit college!
Karin: You won't talk to me like that!
Luzi: Yes, I will, and you'll have to stand it!
Karin: Luzi!
Luzi: I'm sick of being your excuse. You always say that it was because of me that you had to forego everything. Don't kid yourself. Even without me, you wouldn't do anything else but clean. (Wow, Luzi really is on her period.)
Karin: If it's like this, maybe you ought to move out.
Maybe we'll get along better then.
Luzi: What?
Karin: I want you to get out of here. OUT! I don't want to see you here anymore!